| The only communications means available at this airport is the common frequency with the other airports, including Freetown and Monrovia. | Единственным средством связи, которое имеется в этом аэропорту, является общая частота связи с другими аэропортами, включая Фритаун и Монровию. |
| These are variable, both in frequency and severity. | Частота и острота таких приступов проявляются по-разному. |
| In fact only minor changes in the frequency of suicides are to be expected from year to year both by linear and logarithmic regression. | Действительно, частота самоубийств в линейной и логарифмической регрессии по годам варьируется лишь незначительно. |
| The frequency and the intensity of storms in our region have been increasing for some time. | Частота и интенсивность штормов в нашем регионе в последнее время возрастают. |
| The frequency of induced abortion among women between the age of 20 and 44 was far greater than that of other age groups. | Частота искусственных абортов в группе женщин в возрасте 20-24 лет значительно выше, чем в других возрастных группах. |
| The frequency of the audits depends on the company's volume of production. | Частота проверок процесса производства зависит от объема производимой предприятием продукции. |
| The frequency of the audit shall be adapted to the level of production in agreement with the competent authority. | Частота проверок корректируется с учетом объема производства по согласованию с компетентным органом. |
| A flashing frequency of 7 Hz was deemed to be too high. | Частота мигания 7 Гц была сочтена слишком высокой. |
| One way is to improve "hard" factors like frequency and speed. | Один из способов заключается в улучшении таких "трудных" факторов, как частота и скорость перевозок. |
| The frequency of such checks shall be related to the likelihood of contamination and the extent to which radioactive material is transported. | Частота проведения таких проверок должна зависеть от вероятности радиоактивного загрязнения и объема перевозок радиоактивных материалов. |
| (e) The frequency of troop-contributor consultations; | ё) частота проведения консультаций со странами, предоставляющими войска; |
| This new cut-off frequency is used in the second iteration cycle, starting at step 2 again. | Эта новая частота среза используется во втором цикле итерации, вновь начинающимся с шага 2. |
| In vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1,000. | На транспортных средствах одного и того же типа частота использования определенной комбинации должна составлять приблизительно 1 на 1000. |
| The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. | Среди критериев для включения соответствующих стандартов были взяты частота их использования и степень сложности. |
| The 401.25 MHz frequency is also used for measurement time-tagging and auxiliary data transmission. | Частота 401,25 МГц используется также для тегирования времени измерения и передачи дополнительных данных. |
| In the second variant, this range tends to infinity, i.e. the rotation frequency of the output shaft starts from zero. | Во втором варианте этот диапазон стремится к бесконечности, т.е. частота вращения выходного вала начинается от нуля. |
| Nevertheless, the test frequency shall continue to allow placement of the metal shim under the IBC as described in this paragraph. | Тем не менее испытательная частота должна по-прежнему позволять помещать металлическую прокладку под КСГМГ, как описывается в настоящем пункте. |
| Other relevant factors are the averaging time of the measurement result and the frequency of sampling. | Другим значимым фактором является время осреднения результатов измерений и частота измерений или отбора проб. |
| In some instances, the number of issues or the frequency of a recurrent publication was reduced. | В некоторых случаях сокращено количество выпусков или частота издания периодических публикаций. |
| The frequency of our discussions underscores the importance of that relationship for collective security. | Такая частота наших прений подчеркивает важность этих отношений для коллективной безопасности. |
| My first concern is the frequency and scale of deliberate displacement both within and across borders. | Первоочередным предметом моей обеспокоенности являются частота и масштабы преднамеренных действий, направленных на перемещение людей как внутри стран, так и за их пределы. |
| The first natural frequency of the headform impactor shall be over 5,000 Hz. | Собственная резонансная частота ударного элемента в виде модели головы должна превышать 5000 Гц. |
| The asset's vulnerability should determine the frequency of the comparison. | Частота проведения сопоставлений должна определяться уязвимостью актива. |
| 2.12. The frequency of these soundings shall be determined by changes in water level. | 2.12 Частота проведения этих промеров зависит от условий изменения уровня воды. |
| Many women concede that marital violence occurs in Bhutanese society, although the frequency of quarrels and physical abuse may vary. | Многие женщины признают, что в бутанском обществе существует проблема супружеского насилия, хотя частота ссор и случаев физического насилия может быть разной26. |