The only communications means available at this airport is the common frequency with the other airports, including Freetown and Monrovia. |
Единственным средством связи, которое имеется в этом аэропорту, является общая частота связи с другими аэропортами, включая Фритаун и Монровию. |
These are variable, both in frequency and severity. |
Частота и острота таких приступов проявляются по-разному. |
In fact only minor changes in the frequency of suicides are to be expected from year to year both by linear and logarithmic regression. |
Действительно, частота самоубийств в линейной и логарифмической регрессии по годам варьируется лишь незначительно. |
The frequency and the intensity of storms in our region have been increasing for some time. |
Частота и интенсивность штормов в нашем регионе в последнее время возрастают. |
The frequency of induced abortion among women between the age of 20 and 44 was far greater than that of other age groups. |
Частота искусственных абортов в группе женщин в возрасте 20-24 лет значительно выше, чем в других возрастных группах. |
The frequency of the audits depends on the company's volume of production. |
Частота проверок процесса производства зависит от объема производимой предприятием продукции. |
The frequency of the audit shall be adapted to the level of production in agreement with the competent authority. |
Частота проверок корректируется с учетом объема производства по согласованию с компетентным органом. |
A flashing frequency of 7 Hz was deemed to be too high. |
Частота мигания 7 Гц была сочтена слишком высокой. |
One way is to improve "hard" factors like frequency and speed. |
Один из способов заключается в улучшении таких "трудных" факторов, как частота и скорость перевозок. |
The frequency of such checks shall be related to the likelihood of contamination and the extent to which radioactive material is transported. |
Частота проведения таких проверок должна зависеть от вероятности радиоактивного загрязнения и объема перевозок радиоактивных материалов. |
(e) The frequency of troop-contributor consultations; |
ё) частота проведения консультаций со странами, предоставляющими войска; |
This new cut-off frequency is used in the second iteration cycle, starting at step 2 again. |
Эта новая частота среза используется во втором цикле итерации, вновь начинающимся с шага 2. |
In vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1,000. |
На транспортных средствах одного и того же типа частота использования определенной комбинации должна составлять приблизительно 1 на 1000. |
The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. |
Среди критериев для включения соответствующих стандартов были взяты частота их использования и степень сложности. |
The 401.25 MHz frequency is also used for measurement time-tagging and auxiliary data transmission. |
Частота 401,25 МГц используется также для тегирования времени измерения и передачи дополнительных данных. |
In the second variant, this range tends to infinity, i.e. the rotation frequency of the output shaft starts from zero. |
Во втором варианте этот диапазон стремится к бесконечности, т.е. частота вращения выходного вала начинается от нуля. |
Nevertheless, the test frequency shall continue to allow placement of the metal shim under the IBC as described in this paragraph. |
Тем не менее испытательная частота должна по-прежнему позволять помещать металлическую прокладку под КСГМГ, как описывается в настоящем пункте. |
Other relevant factors are the averaging time of the measurement result and the frequency of sampling. |
Другим значимым фактором является время осреднения результатов измерений и частота измерений или отбора проб. |
In some instances, the number of issues or the frequency of a recurrent publication was reduced. |
В некоторых случаях сокращено количество выпусков или частота издания периодических публикаций. |
The frequency of our discussions underscores the importance of that relationship for collective security. |
Такая частота наших прений подчеркивает важность этих отношений для коллективной безопасности. |
My first concern is the frequency and scale of deliberate displacement both within and across borders. |
Первоочередным предметом моей обеспокоенности являются частота и масштабы преднамеренных действий, направленных на перемещение людей как внутри стран, так и за их пределы. |
The first natural frequency of the headform impactor shall be over 5,000 Hz. |
Собственная резонансная частота ударного элемента в виде модели головы должна превышать 5000 Гц. |
The asset's vulnerability should determine the frequency of the comparison. |
Частота проведения сопоставлений должна определяться уязвимостью актива. |
2.12. The frequency of these soundings shall be determined by changes in water level. |
2.12 Частота проведения этих промеров зависит от условий изменения уровня воды. |
Many women concede that marital violence occurs in Bhutanese society, although the frequency of quarrels and physical abuse may vary. |
Многие женщины признают, что в бутанском обществе существует проблема супружеского насилия, хотя частота ссор и случаев физического насилия может быть разной26. |