Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Частота

Примеры в контексте "Frequency - Частота"

Примеры: Frequency - Частота
In some designs the index includes additional information such as the frequency of each word in each document or the positions of a word in each document. В некоторых случаях индекс включает дополнительную информацию, такую как частота каждого слова в каждом документе или позиция слова в документе.
There is a strong signal of climate change in South Asia; increasing aridity - hence increasing fire frequency and intensity - may have led to an increase in the importance of grasslands. Есть сильный сигнал изменения климата в Южной Азии увеличение засушливости - следовательно увеличивается частота и интенсивность пожаров - что могло привести к увеличению значимости луга.
If we now perform the same type of random walk on the vertices of the line graph, the frequency with which v is visited can be completely different from f. Если мы теперь осуществим тот же самый тип случайного блуждания по вершинам рёберного графа, частота посещения v может оказаться совершенно отличной от f.
In cultural drift, the frequency of cultural traits in a population may be subject to random fluctuations due to chance variations in which traits are observed and transmitted (sometimes called "sampling error"). В рамках культурного дрейфа частота культурных особенностей в популяции может быть подвержена случайным колебаниям из-за возможности существования различных сочетаний наблюдаемых и передаваемых черт (так называемая «ошибка выборки»).
Especially taking into consideration that codec h. has several compression levels: low, medium, high, very high and image frequency can vary from 24 to 60 cadres in minute. Особенно если учесть, что в кодеке h. существует несколько уровней компрессии: low, medium, high, very high, а частота смены кадров может быть от 24 до 60 кадров в секунду.
21.07.2009 - New IP DATA with the function of transponder parameters receiving from skyDSL Connection Wizzard (frequency, polarization, symbol rate, modulation, PID) was released. 21.07.2009 - Вышла новая IP DATA с функцией получения параметров транспондера из skyDSL Connection Wizzard (частота, поляризация, символьная скорость, модуляция, PID).
Will increase its frequency of use of social media users, in terms Paburisshamedia function captures how social media features, which you can follow the points. Частота будет увеличить использование социальных средств массовой информации пользователями, с точки зрения Paburisshamedia функция показывает, насколько социальная функция СМИ, которые вы можете следить за точками.
The age of the person and the frequency with which BCG is given has always varied from country to country. Частота и возраст вакцинации БЦЖ различается от страны к стране.
Substituting the Draper point into this equation produces a frequency of 83 THz, or a wavelength of 3.6 µm, which is well into the infrared and completely invisible to the human eye. При подстановке точки Дрейпера в это уравнение получается частота 83 ТГц, или длина волны 3.6 мкм, находящаяся в инфракрасном диапазоне и не видима человеческому глазу.
Later experiments on rod cells of cane toads (Bufo marinus) showed that the frequency of these spontaneous events is strongly temperature-dependent, which implies that they are caused by the thermal isomerization of rhodopsin. Проводившиеся впоследствии эксперименты с палочками сетчатки у жаб-аг (Bufo marinus) продемонстрировали, что частота этих самопроизвольных событий сильно зависит от температуры, что может означать, что они вызываются термической изомеризацией родопсина.
Adaptive optics on the other hand corrects for atmospheric distortions that affect the image at 100-1000 Hz (the Greenwood frequency, depending on wavelength and weather conditions). Адаптивная оптика вносит поправки за атмосферные искажения, частота которых достигает 100-1000 Гц (частота Гринвуда, зависящая от длины волны и погодных условий).
As a Small Island Developing State (SIDS), Fiji has seen a significant increase in the frequency and intensity of flash floods and tropical cyclones in the last 5 years. За последние пять лет на Фиджи, которые входят в число малых островных развивающихся государства (МОРАГ), значительно возросли частота и интенсивность внезапных наводнений и ураганов.
But Emmanuel has now published a new study showing that even in a dramatically warming world, hurricane frequency and intensity may not substantially rise during the next two centuries. Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
Thus, the rise of the social-welfare state was a response (often of market-oriented liberal democracies) to the threat of popular revolutions, socialism, and communism as the frequency and severity of economic and financial crises increased. Таким образом, рост государства социального обеспечения был ответом (часто рыночно ориентированных либеральных демократий) на угрозу народных революций, социализм и коммунизм, по мере того как частота и тяжесть экономических и финансовых кризисов увеличилась.
Because the relative frequency of certain queries is highly correlated with the percentage of physician visits in which a patient presents with influenza-like symptoms, an estimate of weekly influenza activity can be reported. Может быть представлена оценка еженедельной активности гриппа, поскольку относительная частота определенных запросов в значительной мере связана с процентом посещений врача, при котором у пациента обнаруживаются симптомы гриппа.
Manchester coding is a special case of binary phase-shift keying (BPSK), where the data controls the phase of a square wave carrier whose frequency is the data rate. Манчестерское кодирование представляет собой частный случай двоичной фазовой манипуляции (ФМ), где данные контролируют фазу квадратной волны несущей, частота которых является скоростью передачи данных.
Yes, the fact is, sound travels faster in helium, increasing the frequency but not the pitch. На самом деле, в гелии скорость звука выше, Поэтому увеличивается частота, но не высота звука.
Another peculiar feature of the rate of growth of C2 expenditure is the frequency with which negative values have been registered: five times over the last eight years. Еще одной отличительной чертой темпов роста расходов по статье С. является та частота, с какой отмечались отрицательные значения: пять раз за последние восемь лет.
In recent years, the frequency and magnitude of major disasters, whether of a natural, technological or ecological origin, have made the world community aware of the immense loss of human life and economic resources that are regularly caused by such calamities. В последние годы частота и масштабы бедствий, будь то стихийного, технологического или экологического происхождения, заставили международное сообщество обратить внимание на крупные человеческие и экономические потери, которые регулярно вызывают подобные катастрофы.
The frequency of these incidents and the risks associated with them should compel the international community to take up coordinated efforts leading to the elimination of such occurrences. Частота таких случаев и связанные с ними опасности должны вынудить международное сообщество принять скоординированные усилия, ведущие к ликвидации подобных случаев.
Such natural disasters, primarily in the form of hurricanes but increasingly including storm surges and floods, are occurring with growing frequency and intensity in our region, with pervasive and long-term effects on our economies. Частота и интенсивность таких стихийных бедствий в нашем регионе, в основном ураганов, а в последнее время все чаще цунами и наводнений, постоянно растет, что имеет долговременные разрушительные последствия для наших экономик.
The number of peace-keeping operations, the frequency of special missions, the diversity and the complexity of prevailing situations all call for greater responsibility in the payment of assessments due the Organization. Число операций по поддержанию мира, частота специальных миссий, разнообразие и сложность существующих ситуаций - все требует большей степени ответственности при выплате взносов в бюджет Организации.
Indeed, the frequency and seriousness of these reports underline that since April 1996 the situation of human rights in the Sudan, in certain areas, has deteriorated at an unprecedented pace as compared to the previous years. По существу, частота и серьезность этих сообщений свидетельствуют о том, что с апреля 1996 года положение в области прав человека в отдельных районах Судана стало намного хуже по сравнению с предыдущими годами.
As the report notes, the frequency with which natural disasters are occurring and their increasingly devastating impact on nations is one area of concern that needs our serious attention. Как отмечается в докладе, частота стихийных бедствий и их все более разрушительные последствия для стран являются одной из областей, которая вызывает озабоченность и требует нашего серьезного внимания.
Law and practice are often quite different, and it is undoubtedly true that some important legal provisions continue to be violated by the authorities with disturbing frequency. Законы нередко существенно расходятся с практикой, и некоторые важные правовые положения, безусловно, по-прежнему нарушаются властями, причем вызывает озабоченность частота этих нарушений.