| The frequency and intensity of attacks usually declines with time. | Как правило, частота и интенсивность боли идут на спад с течением времени. |
| In addition, the frequency of mobile police patrols in front of the Embassy premises was increased. | Кроме того, была увеличена частота полицейского патрулирования перед зданием посольства. |
| The frequency of water-borne diseases was caused by the poor quality of water. | Частота заболеваний, переносимых водой, вызвана главным образом низким качеством воды. |
| In the recent past these hazards have increased in number, frequency and complexity. | За последние годы число, частота и сложность таких опасностей возросли. |
| The system update frequency shall be at least 100 Hz to accurately control the dynamometer. | Для обеспечения точного контроля за динамометрическим стендом частота обновления системы должна составлять не менее 100 Гц. |
| Modulation frequency is generally less than 0.6 kHz. | Модулирующая частота обычно ниже 0,6 кГц. |
| If the resonance frequency is not found in this range, the test shall be conducted at 500 Hz. | Если резонансная частота не находится в пределах этого диапазона, то испытание проводят при частоте 500 40 Гц. |
| The normal frequency of inspections authorized by the competent authority shall be one per year. | Обычная частота проверок, разрешенных компетентным органом, составляет один раз в год. |
| Current integration frequency 10 Hz or more. | Частота интегрирования тока 10 Гц или более. |
| The frequency of attacks on medical facilities in opposition-controlled areas of Aleppo city and governorate is indicative of a deliberate policy. | Частота нападений на медучреждения в контролируемых оппозицией районах города и мухафазы Алеппо свидетельствует о проведении преднамеренной политики. |
| The frequency and gravity of the violent confrontations in the region had intensified. | Частота и серьезный характер насильственных столкновений в этом регионе усилились. |
| The means by, and frequency with which people are able to communicate expanded significantly. | Существенно возросли число каналов связи и частота передачи сообщений. |
| You got a bug nearby, that frequency will let you know. | Если рядом "жучок", эта частота об этом скажет. |
| A sub... subsonic frequency to resonate with the monolith. | Инфра... инфразвуковая частота для резонирования с монолитом. |
| Identical hull markings, same biospectral frequency... but it's half the size. | Идентичная маркировка корпуса, та же биоспектральная частота... но уменьшился вдвое. |
| New frequency, low band, audio only. | Новая частота, НЧ диапазон, только звук. |
| This is the only unjammed frequency. | Нет. Это единственная не заглушенная частота. |
| Each structure has its own resonant frequency. | У каждого вещества своя собственная резонансная частота. |
| The Grand Nagus Zek's personal subspace frequency. | Великий Нагус Зек, личная подпространственная частота. |
| It's not the frequency, it's the power. | Это не частота, это питание. |
| And we'll say the frequency is 1.76 kilohertz, or 1760. | Частота - 1.76 килогерц, или 1760. |
| It has the frequency of roughly 12 cycles per minute. | Его частота - примерно 12 циклов в минуту. |
| Each year, the intensity and frequency of these phenomena increase. | Ежегодно интенсивность и частота этих явлений нарастает. |
| The frequency of attacks in Mosul continued to mount in recent weeks and the Prime Minister sent further reinforcements to Mosul. | В последние недели частота нападений в Мосуле продолжала увеличиваться, и премьер-министр направил в Мосул дополнительное подкрепление. |
| A flash frequency of 100-120 times a minute, as proposed by the Netherlands, seems excessive. | Предложенная Нидерландами частота проблесков в 100-120 проблесков в минуту представляется завышенной. |