Английский - русский
Перевод слова Frequency

Перевод frequency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Частота (примеров 783)
It's not the frequency, it's the power. Это не частота, это питание.
The natural oscillation frequency of the moving parts is carefully tuned to a specific frequency; commonly 50 or 60 Hz. Собственная частота колебаний движущихся частей настроена на строго определённую частоту, обычно 50 или 60 Гц.
For every type or scenario a general accident frequency depending on the initial event frequency and on conditional probabilities of the branches of the fault tree has to be determined from - in the first instance - appropriate national casuistry. Для каждого типа сценариев должна быть определена общая частота аварий, зависящая от частоты начальных событий и от кондициональных вероятностей в рамках ветвей "дерева неисправностей", что может быть сделано, в первую очередь, на основе соответствующих национальных статистических данных.
Especially in the last years, many herders lost their livestock and moved to the ranks of unemployed because of draughts and dzud, natural and climate disasters, the frequency of which has increased in the past years. Особенно в последние годы многие скотоводы потеряли свои стада и перешли в разряд безработных в результате засухи и дзуда, природных и климатических катастроф, частота которых возросла в последние годы.
Intermediate frequency: 465 kHz. Промежуточная частота АМ тракта - 465 кГц.
Больше примеров...
Частотность (примеров 365)
In the north-west the frequency of clan clashes has been reduced. В северо-западных районах страны частотность межклановых столкновений сократилась.
Consequently, requests from the field for Headquarters support for SSR are rapidly increasing in both number and frequency. Поэтому быстро увеличивается и число и частотность поступления в Центральные учреждения просьб полевых структур об оказании поддержки в деятельности, связанной с РСБ.
In the Special Rapporteur's view, some clarification is desirable, in view of the frequency with which these issues arise, their importance and the uncertainty that has surrounded them. По мнению Специального докладчика, определенное уточнение целесообразно внести, учитывая частотность возникновения этих вопросов, их важность и неопределенность возникшей вокруг них ситуации.
the frequency of fires is higher in urban tunnels than in other tunnels частотность пожаров в городских туннелях выше, чем в других туннелях;
Frequency of occurrence of project audit recommendations by functional area Частотность вынесения рекомендаций по итогам ревизий с разбивкой по функциональным областям представлена на диаграмме 4.
Больше примеров...
Периодичность (примеров 371)
The data to be collected, the frequency of collection and methodology is listed in the draft guidelines. В проекте руководства перечисляются подлежащие сбору данные, периодичность и методика их сбора.
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг.
WHEREAS it is therefore necessary to harmonize as far as possible the frequency of tests and the compulsory items to be tested; ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что вследствие этого необходимо согласовать по мере возможности периодичность проведения технического контроля и элементы, подлежащие обязательному техническому контролю;
The Officer-in-Charge, OAPR, reminded delegations that the goal of OAPR was to conduct country office audits on a three- to four-year cycle; the frequency of audits and the complexity of working in a decentralized environment must be a factor in allocating resources. Исполняющий обязанности Директора УРАЭР напомнил делегациям о том, что задачей УРАЭР является проведение ревизий в страновых отделениях с периодичностью один раз в три-четыре года; периодичность ревизий и сложность работы в условиях децентрализации должны быть определяющим факторов при выделении ресурсов.
Frequency of meetings and reporting procedure Периодичность заседаний и процедуры отчетности
Больше примеров...
Частотный (примеров 48)
This relationship between the Laplace and Fourier transforms is often used to determine the frequency spectrum of a signal or dynamical system. Связь между преобразованиями Фурье и Лапласа часто используется для того, чтобы определить частотный спектр сигнала или динамической системы.
This is known as frequency analysis. Этот метод известен как частотный анализ.
It uses the same frequency range. она использует тот же частотный диапазон;
If I send out a frequency burst, Если я пошлю частотный всплеск
"Frequency" What? "Частотный" что?
Больше примеров...
Часто (примеров 202)
Unfortunately, no data was available about the frequency with which citizens claimed such immunity. К сожалению, статистические данные о том, насколько часто граждане пользуются данной привилегией, отсутствуют.
EPA is conducting a pilot study to collect data on the frequency with which radioactively contaminated scrap metal is imported into the United States, as well as test the effectiveness of a grapple-mounted radiation detection system. АООС проводит экспериментальное исследование с целью сбора данных о том, насколько часто радиоактивно загрязненный металлолом ввозится в Соединенные Штаты, а также для испытания эффективности установленной на грейферах системы обнаружения радиации.
Because of the frequency of cross-border movements of hazardous and other wastes around the world, it is not merely a local or national issue, it is a global issue. Ввиду того, что трансграничные перевозки опасных и других отходов довольно часто осуществляются в глобальном масштабе, речь идет не о вопросе местного или национального уровня, а о проблеме общемирового значения.
The frequency of negotiation sessions would be directly influenced by the availability of extra-budgetary funds to support the costs of convening them, including those costs associated with ensuring participation of developing countries and countries with economies in transition. То, насколько часто можно будет проводить переговорные сессии, будет напрямую зависеть от наличия внебюджетного финансирования для покрытия издержек, связанных с их проведением, включая расходы на участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Where any information on the register is kept confidential, give an indication of the types of information that may be withheld and the frequency with which it is withheld, having regard to the requirements of article 12 (confidentiality). В тех случаях, когда сохраняется конфиденциальность какой-либо содержащейся в регистре информации, укажите те виды информации, которым может быть придан конфиденциальный статус, и как часто ей придается такой статус с учетом требований статьи 12 (конфиденциальность).
Больше примеров...
Число (примеров 168)
In 2005, the world saw the number of natural disasters increase in frequency and severity. В 2005 году число стихийных бедствий в мире возросло, а их разрушительная сила увеличилась.
Given the frequency of arbitrary detentions occurring in such situations, it would like to remind Governments that they may only be imposed in strict compliance with the principle of proportionality. Учитывая высокое число произвольных задержаний, имеющих место в таких ситуациях, Рабочая группа хотела бы напомнить правительствам стран, что задержания могут проводиться лишь в строгом соответствии с принципом соразмерности.
While the number of targeted attacks in those missions rose or fell marginally over the past 24 months, the broadening geographical spread of volatility and the increasing frequency of the attacks are of great concern. Хотя за последние 24 месяца число целенаправленных нападений на эти миссии незначительно увеличилось или сократилось, особую озабоченность вызывает тот факт, что нестабильность распространяется на все большую территорию и что нападения происходят все чаще.
This counter displays the peak number of times a garbage collection was performed because of an explicit call to GC.Collect. Its a good practice to let the GC tune the frequency of its collections. Этот счетчик показывает пиковое число выполнений сбора мусора по причине явного вызова GC.Collect. Рекомендуется предоставлять GC возможность самостоятельно определять частоту сбора мусора.
According to the Secretary-General's report, there was a declining trend in the frequency of natural disasters in the past two years. Согласно докладу Генерального секретаря, за последние два года число стихийных бедствий сократилось.
Больше примеров...
Регулярность (примеров 38)
The frequency of data collection is not always in line with the monitoring and reporting requirements of the Convention. Регулярность сбора данных не всегда согласуется с требованиями Конвенции к мониторингу и отчетности.
Scarcity of water supplies and supply frequency also give cause to concern. Вызывает озабоченность также ограниченность и регулярность водоснабжения.
It should be stressed that these results indicate only the existence of data without specifying the timeliness and the frequency of the data collection and compilation. Следует подчеркнуть, что эти результаты свидетельствуют только о наличии данных, не указывая при этом на своевременность и регулярность сбора и обобщения данных.
Thus, the DAP should specify the format of the report, the frequency of publication, the intended audience, distribution procedures and the types of conclusions to be drawn and represented. Так, в нем следует конкретизировать форму отчета, регулярность его публикации, предполагаемых адресатов, процедуры распространения и типы выводов, которые должны формулироваться и излагаться.
It might also be useful to distinguish between modalities and between parameters for public and goods transport (e.g. concepts like "punctuality" and "frequency" have different meanings for public and goods transport). Возможно, было бы также полезно проводить различие между условиями эксплуатации и параметрами для пассажирского транспорта общего пользования и грузового транспорта (например, для общественного пассажирского и грузового транспорта такие концепции, как "точность" и "регулярность", имеют разное значение).
Больше примеров...
Частые (примеров 51)
The Board further notes the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes in 2012/13. Комиссия далее отмечает частые перераспределения крупных сумм бюджетных ассигнования между группами и категориями расходов в 2012/13 году.
The increasing frequency and ferocity of floods, cyclones, droughts and other natural disasters caused by that phenomenon continue to create havoc through the lives lost and the resources destroyed. Все более частые и свирепые наводнения, циклоны, засухи и другие стихийные бедствия, вызываемые этим явлением, продолжают сеять хаос, приводя к гибели людей и потере ресурсов.
Considering the frequency of earthquakes, volcanic eruptions and tsunamis in the region and more generally the significant ongoing regional crustal deformation, принимая во внимание частые землетрясения, извержения вулканов и цунами в регионе и, в более общем плане, нынешнюю значительную деформацию земной коры в регионе,
The subduction of the Cocos plate accounts for the frequency of earthquakes near Mexico's southern coast. Субдукция плиты Кокос вызывает частые землетрясения на юге Мексики.
It noted that, as mentioned by a number of States, the three main issues linked to freedom of religion in Pakistan are the prohibition of religious groups, the existence of blasphemy laws and the frequency of physical violence against religious minorities. Он заявил, что, как отметили некоторые государства, тремя основными вопросами, связанными со свободой религии в Пакистане, являются запрещение религиозных групп, наличие законов о богохульстве и частые случаи физического насилия в отношении религиозных меньшинств.
Больше примеров...
Количество (примеров 108)
Although the frequency of overt military attacks against civilians has diminished greatly over the year, it has been replaced by intimidation and fear. И хотя за прошедший год количество прямых военных нападений на гражданских лиц существенно сократилось, на их место пришли запугивание и страх.
The range, frequency, and quality of sports in Malawi have deteriorated, because of poor funding. Из-за недостаточного финансирования спорт переживает не лучшие времена: сократилось количество видов спорта, ухудшилось качество игры.
While a few trains still run between the airports, the service has greatly diminished in frequency since 2002. И хотя некоторые поезда всё ещё проходят этот маршрут, их количество сильно сократилось с 2002-го года.
Furthermore, the frequency and intensity of extreme weather events in least developed countries has increased fivefold in the past three decades and the number of people affected by these weather events has almost doubled. Более того, частотность и интенсивность экстремальных погодных явлений в наименее развитых странах увеличились в пять раз за последние три десятилетия, а количество людей, затронутых этими погодными катаклизмами, почти удвоилось.
As you can see, damage frequency increased by 7.4% last month. У нас на 7% выросло количество жалоб на недостачу комплектующих.
Больше примеров...
Частыми (примеров 41)
Science-oriented radio programmes have increased in length and in frequency, changing their titles and increasing their content. Научно-популярные радиопрограммы стали более продолжительными и частыми, изменили свои названия и обогатили содержание.
Natural disasters are increasing in frequency and devastation around the globe. По всему миру стихийные бедствия становятся все более частыми и разрушительными.
The frequency and intensity of natural disasters have increased, a phenomenon which is attributed to the changes in climate as a result of the greenhouse effect. Стали более частыми и более разрушительными природные бедствия, что относится на счет изменения климата в результате парникового эффекта.
The two new posts would strengthen support to humanitarian coordination activities in the field, as well as the Office's response capacity in the face of the increasing frequency and magnitude of disasters and emergencies. Благодаря созданию двух новых должностей будут активнее поддерживаться мероприятия по координации гуманитарной деятельности на местах, а также укрепится потенциал Управления для реагирования на бедствия и чрезвычайные ситуации, которые становятся все более частыми и серьезными по своим последствиям.
Striking unpredictably, unseasonably and with greater fury and frequency, natural disasters such as drought, cyclones, hurricanes, floods and landslides are destroying life, property and crops. Стихийные бедствия, такие, как засуха, циклоны, ураганы, наводнения и оползни, обрушиваются внезапно, в необычное для них время года, они становятся все более свирепыми и все более частыми, приводя к гибели людей, уничтожению имущества и урожая.
Больше примеров...
Частых (примеров 28)
In view of the frequency of power cuts, it is important to remedy this situation. С учетом частых отключений электроэнергии надо исправить такое положение.
The Committee takes note of the difficulties faced by the State party to guarantee the right to adequate food by way of local production due to the frequency of natural hazards, inefficient farming practices, lack of suitable land, and increases in commodity prices. Комитет принимает к сведению трудности, с которыми сталкивается государство-участник в деле обеспечения права на достаточное питание за счет местного производства вследствие частых стихийных бедствий, неэффективности методов ведения сельского хозяйства, нехватки подходящих земель и увеличения цен на сырьевые товары.
As to prison conditions, overcrowding and the frequency of escapes had prompted the Government to amend the Code of Criminal Procedure so that first-time offenders were no longer placed in pre-trial detention and the periods of pre-trial detention were reduced. Что касается условий содержания под стражей, то, сталкиваясь с проблемами переполненности мест лишения свободы и частых побегов, правительство внесло изменения в уголовно-процессуальный кодекс, с тем чтобы не заключать под стражу до суда лиц, совершивших правонарушения в первый раз, и сократить продолжительность предварительного заключения.
During a meeting with the Montenegrin authorities on 18 May, the Mission Coordinator raised the issue of the frequency of bypassing the Metaljka border crossing. В ходе состоявшейся 18 мая встречи с властями Черногории, Координатор Миссии затронул вопрос, касающийся частых случаев использования объездных путей возле пункта пересечения границы в Метальке.
In particular, climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems in the form of increasing drought frequency and higher precipitation extremes, more frequent storms and higher temperatures. В частности, изменение климата может существенно влиять на поведение как земных, так и акватических экосистем в форме увеличения частоты засух и более частых экстремальных явлений, связанных с выпадением осадков, более частых штормов и в результате повышения температур среды.
Больше примеров...
Частое (примеров 28)
UNAMSIL has also considerably reduced the number of its checkpoints in Freetown and has increased the frequency of night patrols along key streets. МООНСЛ значительно уменьшила количество своих контрольно-пропускных пунктов во Фритауне и организовала более частое ночное патрулирование главных улиц.
The threat posed by improvised explosive devices could also be significant given the historical frequency of their use and the abundance of suitable component munitions available for their manufacture. Значительную опасность могут представлять и самодельные взрывные устройства, учитывая их частое использование в прошлом и обилие подходящих компонентов для их изготовления.
The dynamics of staff-management relations and the frequency of frivolous appeals also warranted attention. Динамика взаимоотношений между сотрудниками и руководством и частое представление необоснованных апелляций также требуют внимания.
There was one geographical area, essentially comprising Near and Middle Eastern countries, which not only resisted abolition but where the death penalty was being applied with increasing frequency. Итак, имеется один географический район, где наблюдается не только сопротивление отмене смертной казни, но и ее все более частое применение.
The frequency and intensity of internal conflicts continue to exacerbate the problem of landmine use. Because anti-personnel mines are so inexpensive, they are easily procured and because they are so undetectable, they are indiscriminately deployed. Частое возникновение и интенсивность внутренних конфликтов продолжают обострять проблему использования наземных мин. Поскольку противопехотные мины очень дешевы, их можно легко приобрести, поскольку обнаружить их очень трудно, их устанавливают без всякой системы.
Больше примеров...
Распространенности (примеров 22)
Lung cancer is on the third place according to its frequency among women. На третьем месте по своей распространенности среди женщин числится рак легких.
Problems remained with frequency distributions for some of the main pollutants and there was a need to improve particle modelling, e.g. in relation to carbonaceous species. По-прежнему не решены проблемы, касающиеся распределения распространенности некоторых из основных загрязнителей, и существует необходимость в совершенствовании моделей частиц, например в отношении углеродистых соединений.
While acknowledging efforts being made to address the problem of students who bring weapons to school, the Committee is concerned at the frequency and level of violence in schools, including bullying among students. Признавая предпринимаемые усилия по пресечению случаев, когда учащиеся приносят в школу оружие, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу распространенности и широких масштабов насилия в школах, включая драки между учащимися.
For countries that do not have regular special population-based disability surveys or disability modules in on-going surveys, the census can be the only source of information on the frequency and distribution of disability in the population at national, regional and local levels. В странах, в которых не проводятся регулярные специальные обследования населения по вопросам инвалидности или в текущих обследованиях отсутствуют соответствующие модули, перепись может стать единственным источником получения информации о распространенности и распределении инвалидности среди населения на общенациональном, региональном и местном уровнях.
Combines measurements of prevalence, frequency and severity Позволяет одновременно рассчитывать уровни распространенности, частотности и серьезности насилия
Больше примеров...
Частым (примеров 17)
Sites with data of sufficient frequency and duration were used. Для анализа использовались контрольные участки с достаточно частым и продолжительным пробоотбором.
I would also like to reiterate that the basic principled position of the United Nations in opposition to extra-judicial killings is compounded by the frequency with which such operations are carried out in densely populated civilian areas. Я также хотел бы повторить, что принципиальная позиция неприятия Организацией Объединенных Наций внесудебных расправ вступает в противоречие с реальностью, которая характеризуется частым проведением таких операций в густонаселенных гражданских районах.
On the other hand, some athletes have argued that cushioning in shoes actually causes more stress by reducing the body's natural shock-absorbing action, thus increasing the frequency of running injuries. Однако также существует мнение, что выбор слишком хорошо амортизирующей обуви может приводить к большему стрессу, из-за того, что при беге уменьшается использование естественной амортизации тела, что приводит к более частым беговым травмам.
Superimposed on those pressures, climate change was expected to increase water scarcity and the frequency of floods and droughts in many arid and semi-arid areas. Эти проблемы усугубляются тем, что изменение климата, как ожидается, приведет к еще большей нехватке воды и к более частым наводнениям и засухам во многих засушливых и полузасушливых районах.
Items which have been particularly difficult to price can also be reviewed with greater frequency than items which are relatively simple to collect. Данные о товарах, регистрация цен на которые сопряжена с большими трудностями, могут подвергаться более частым проверкам, чем данные о других товарах.
Больше примеров...
Повторяемость (примеров 5)
Its frequency is increasing around the world, even in countries outside the drylands. Их повторяемость увеличивается во всем мире, даже в странах, находящихся за пределами засушливых районов.
The frequency, or even habitual character of the acts is not in itself enough . Повторяемость или даже привычный характер действий самих по себе не являются достаточными».
That is the first recommendation: Continuity, frequency and the institutionalization of the round tables. Первая рекомендация заключается в следующем: продолжение, повторяемость и институционализация практики проведения «круглых столов».
Ms. Christensen (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said that the increasing frequency of natural disasters was inflicting greater damage, loss and dislocation on vulnerable people worldwide as well as increasing the number of people vulnerable to such disasters. Г-жа Кристенсен (Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца) говорит, что растущая повторяемость стихийных бедствий наносит все больший ущерб, убытки и вызывает перемещение уязвимых групп населения во всем мире, а также увеличение числа людей, уязвимых в отношении таких бедствий.
The frequency of catastrophic water levels at Srednekolymsk when the river is in flood or there is pack ice will be greatly increased. У Среднеколымска повторяемость катастрофических уровней в период половодья и ледохода резко увеличится.
Больше примеров...
Frequency (примеров 31)
Digital signals can be muxed in one of two ways, time-division multiplexing (TDM) and frequency division multiplexing (FDM). Цифровой сигнал можно мультиплексировать одним из двух способов, мультиплексирование с разделением времени (time-division multiplexing - TDM) и частотное уплотнение (frequency division multiplexing - FDM).
It was released in November 2002 by Low Frequency Records. Переиздан в 2003 году - Low Frequency Records.
In March 2016, Feminist Frequency began a formal partnership with the Crash Override Network, agreeing to serve as its fiscal sponsor. В марте 2016 года Feminist Frequency начал официальное партнёрство с группой поддержки жертв интернет-травли «Crash Override Network», согласившись выступить финансовым спонсором.
On January 23, 2015, Feminist Frequency issued its first annual report and announced they were planning two new video series tackling the "positive" portrayal of women in video games, as well as the "portrayal of masculine identities in games". 23 января 2015 года сайт Feminist Frequency опубликовал свой первый годовой отчёт и объявил, что они планируют создать две новые серии видео, посвящённые «положительному» отображению женщин в видеоиграх, а также изображению мужских личностей в играх.
Huge quantities of extremely low frequency (ELF) and very low frequency (VLF) radio waves are also generated. ELF (Extremely low frequency) - радиоволны крайне низкого частотного диапазона.
Больше примеров...