Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Частота

Примеры в контексте "Frequency - Частота"

Примеры: Frequency - Частота
Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2).
The base frequency, on which modern mobile communication works, is 1800 MHz, or 1.8 GHz. Базовая частота, на которой работает современная мобильная связь, составляет 1800 МГц, или 1,8 ГГц.
It is hoped that the frequency of replacement will drop after the rehabilitation of football ground carried out in August/September 2011. Остаётся надеяться, что частота замен упадёт после реабилитации газона, проведённой в августе-сентябре 2011 года.
The active frequency should read 133.75... in green numbers. Рабочая частота должна быть 133.75... в зеленых числах.
In 1989, these isolated tears in the fabric of our universe began to increase in frequency. В 1989 частота возникновения обособленных разрывов в материи нашего мира начала увеличиваться.
As the range and frequency of activities in the mosque progressively increased there was need for more space. Поскольку спектр и частота занятий в мечети постепенно увеличивались, необходимо было расширяться.
The frequency and wavelength at which Your Majesty's heart disappears, it suggests a specific distance. Частота и длина волны, с которыми сердце Вашего Величества исчезает, ...предполагают определённое расстояние.
A frequency of 2000 hertz sounds and looks like this. Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так.
Surgically implant a chip in their neck, and the right audio frequency does the rest. Нужно только вживить чип им в шею хирургическим путём, и верная звуковая частота сделает всё остальное.
The frequency is open, but he doesn't answer. Частота открыта, но он не отвечает.
Try GSK-783, subspace frequency three. Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Sir, we now have the distraction frequency. Сэр, у нас есть нужная частота.
This principle shall also apply to the frequency, duration and scheduling of meetings. Этим принципом регламентируется также частота, продолжительность и график заседаний.
By using a recurrent orbit (with a repeating ground track every fifteenth revolution), the observation frequency of the area is greatly improved. Благодаря использованию рекуррентной орбиты (через каждые пятнадцать витков повторяется пролет по траектории с одной и той же наземной проекцией), значительно повышается частота наблюдений района.
The unit of observation, observed variables, frequency and methods of data collection vary by source. Единицы наблюдения, измеряемые переменные, частота и методы сбора данных являются различными в зависимости от источника.
The frequency of natural disasters has caused major setbacks to the socio-economic development of the small islands. Частота стихийных бедствий создала серьезные препятствия для социально-экономического развития малых островов.
Over the last decade and particularly in recent years, conflicts and emergency situations have occurred with increasing frequency in Africa. В последнее десятилетие и особенно в последние годы в Африке увеличилась частота конфликтов и чрезвычайных ситуаций.
The Kryptonians were using Myriad for mind control because the frequency penetrates neural tissue. Криптонцы использовали Мириад, чтобы контролировать наш разум, потому что частота проникает в нервные ткани.
The assembly of the municipality of Dimitrovgrad has recently been granted a frequency by the Government of the Republic of Serbia. Скупщине общины Димитровград правительством Республики Сербии недавно была предоставлена частота вещания.
It would also need to look at such factors as the frequency and cost of operations, fares and safety. В рамках этой реформы также необходимо рассмотреть такие факторы, как частота полетов и стоимость операций, тарифы и безопасность.
No, Your Honor, but the frequency of these occurrences leads us to believe there is no doubt... Нет, ваша честь, но частота подобных совпадений позволяет нам полагать...
However, the frequency and nature of the incidents suggest a need for stricter control over the use of firearms. Однако частота и характер таких инцидентов свидетельствуют о необходимости ужесточения контроля за применением огнестрельного оружия.
This means that voltage and frequency have to be kept within narrow limits. Это означает, что вольтаж и частота должны поддерживаться в весьма узких пределах.
The frequency of financial crises pointed to some serious weaknesses in the functioning of financial markets. Частота кризисов также говорит о серьезных сбоях в функционировании финансовых рынков.
The frequency of hurricanes has not changed much, big changes are in hurricanes' intensity and duration. Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность.