Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочный

Примеры в контексте "Framework - Рамочный"

Примеры: Framework - Рамочный
The framework act adopted on the basis of the Peace Agreements framed those agreements as State commitments. Принятый на основе Мирных соглашений рамочный закон придает этим соглашениям форму государственных обязательств.
The Convention on Certain Conventional Weapons comprises a framework instrument and five individual protocols that regulate specific categories of weapons. Конвенция о конкретных видах обычного оружия включает рамочный инструмент и пять отдельных протоколов, которые регулируют конкретные категории оружия.
The view was also expressed that the status of the 1997 Convention pointed to the imperative to revisit the framework approach. Была также высказана точка зрения, согласно которой статус Конвенции 1997 года свидетельствует о том, что рамочный подход настоятельно необходимо пересмотреть.
We recently adopted a framework law to address the epidemic, and we have begun to implement a national programme to combat HIV/AIDS. Недавно мы приняли рамочный закон об эпидемии и начали осуществление государственной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Irro and his colleagues provided a framework document to address strategies for both short-term security challenges and longer-term capacity building measures. Ирро и его коллеги представили рамочный документ для рассмотрения стратегии решений краткосрочных проблем безопасности и принятию долгосрочных мер по наращиванию потенциала по поддержанию мира.
Early in 1995, the Programme adopted a strategic framework that consolidates its new mission, goals and strategies in a single policy document. В начале 1995 года Программа утвердила стратегический рамочный документ, в котором были объединены ее новый мандат, цели и стратегии.
As Chairman of the CSCE Council, I signed in May a framework document with the Secretary-General. Как Председатель Совета СБСЕ в мае этого года я подписала с Генеральным секретарем рамочный документ.
The framework document envisages activities in two broad categories, namely, support for sustainable human development objectives and promotion of TCDC. Рамочный документ предусматривает проведение мероприятий в двух широких категориях, а именно: поддержка деятельности по осуществлению задач в области устойчивого человеческого развития и содействие ТСРС.
The matrix included in the framework document was illustrative at the present time. Матрица, включенная в рамочный документ, в настоящее время является достаточно наглядной.
Georgia also adopted its framework Law on Environmental Protection, in October 1996. Грузия также приняла в октябре 1996 года рамочный закон об охране окружающей среды.
The framework law on combating the financing of terrorism in ECOWAS member States grants such jurisdiction to national courts. Рамочный закон о борьбе с финансированием терроризма в государствах-членах ЭКОВАС предоставляет такие полномочия национальным судебным органам.
The framework draft resolution submitted by South Africa, Japan and Colombia is in line with the comprehensive United Nations Programme of Action. Рамочный проект резолюции, представленный Южной Африкой, Японией и Колумбией, составлен в духе всеобъемлющей Программы действий Организации Объединенных Наций.
The executive was currently studying a framework act on their ancestral land rights. В настоящее время исполнительная власть изучает рамочный закон об их правах на исконные земли.
An important feature of these processes stressed by the Working Party is a logical framework approach to planning and assessment. Одним из важных элементов этих процедур, как подчеркнула Рабочая группа, является логический рамочный подход к планированию и оценке.
The Water Convention is a typical "framework" instrument. Конвенция по трансграничным водам - типичный «рамочный» инструмент.
It is intended that Parties use this framework code document to formulate their own national code as required by the 1999 Gothenburg Protocol. Как предполагается, Стороны будут использовать этот документ, содержащий рамочный кодекс, с целью подготовки своих собственных национальных кодексов в соответствии с требованиями Гётеборгского протокола 1999 года.
The Pan-African Federation of the Disabled, an NGO, recently drafted a framework paper on the African Decade. Одна из неправительственных организаций - «Панафриканская федерация инвалидов» - недавно подготовила рамочный документ по вопросам проведения Африканского десятилетия.
The strategic framework approach applied in specific areas has identified relevant principles and relationships. Стратегический рамочный подход, применяющийся в конкретных областях, выявил важные принципы и взаимосвязи.
Regarding this last point, we note the adoption in principle on 23 July of the framework document by the Government of Kosovo. Что касается последнего аспекта, то мы отмечаем, что 23 июля правительством Косово был одобрен в принципе рамочный документ.
The conceptual framework and strategy document on communications for peace-building was published in December 1998. В декабре 1998 года был опубликован рамочный стратегический концептуальный документ, посвященный коммуникации в целях укрепления мира.
Such a framework corroborating with CHAPs would also serve as an effective basis for fund-raising at the local level. Такой рамочный механизм, подкрепляющий ОПГД, мог бы также служить действенной основой для мобилизации средств на местном уровне.
The framework volume contract is also under the Instrument on a non-mandatory basis. Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера.
The delegation commended the proposed programme for its clear statement of purpose and strategy and encouraged the use of the logical framework technique. Эта делегация дала высокую оценку четкости изложения в предложенной программе цели и стратегии и рекомендовала использовать логический рамочный метод.
UNEP is coordinating the Regional Seas Programmes under its global Regional Seas Coordination framework. ЮНЕП осуществляет координацию программ по региональным морям, входящих в ее рамочный механизм глобальной координации деятельности, касающейся региональных морей.
Choose key elements of electronic business to support the above business framework. Целесообразно определить ключевые элементы электронных деловых операций, с опорой на которые вышеуказанный рамочный подход будет проводиться в жизнь.