Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочный

Примеры в контексте "Framework - Рамочный"

Примеры: Framework - Рамочный
UNEP will support the ten-year framework of programmes on sustainable production and consumption under the Marrakesh Process and will work with its network of partners to monitor progress and to implement collaborative initiatives on resource efficiency and sustainable production and consumption. ЮНЕП будет поддерживать десятилетний рамочный комплекс программ по созданию устойчивых структур потребления и производства по линии Марракешского процесса и будет сотрудничать со своей сетью партнеров в целях контроля за прогрессом в данной области и осуществления совместных инициатив по более эффективному использованию ресурсов и формированию устойчивых структур потребления и производства.
The enterprise risk management and internal control framework should be fully integrated with the major operational processes, such as strategic planning, operational and financial management, and performance measurement and management; Рамочный механизм общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля должен быть полностью интегрирован в основные процессы оперативной деятельности, такие как стратегическое планирование; оперативное и финансовое управление; и оценка результатов работы и управление ими;
Percentage of programme country Governments that "strongly agree" that UNDAF or another United Nations planning framework has helped the United Nations to achieve better results than if each agency had planned its support to the country separately Процентная доля правительств стран осуществления программ, которые «полностью согласны», что РПООНПР или другой рамочный документ Организации Объединенных Наций помогли Организации Объединенных Наций достигнуть лучших результатов по сравнению с результатами, которых можно было бы достигнуть, если бы каждое учреждение подготовило отдельные планы оказания страновой поддержки
Consider for adoption the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes; agree to the list of proposed actions to implement the framework; and consider extending the mandate of the technical expert group established pursuant to decision BC10/3 to undertake those proposed actions; а) рассмотрит с целью принятия рамочный механизм экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов; утвердит перечень предлагаемых действий по реализации рамочного механизма; и рассмотрит вопрос о продлении мандата группы экспертов, учрежденной во исполнение решения БК-10/3, в целях осуществления этих предлагаемых действий;
To give practical and concrete effect to the new implementation arrangements for the Integrated Framework, the WTO Sub-Committee on the LDCs adopted the Integrated Framework Pilot Scheme. В целях практической и конкретной реализации новых механизмов осуществления Комплексной рамочной платформы Подкомитет ВТО по НРС принял Экспериментальный комплексный рамочный план действий.
'Framework Act on Electronic Document and Electronic Commerce' was added to the legal system regarding authentication. "Рамочный закон об электронном документе и электронной торговле" был добавлен в правовую систему, касающуюся удостоверения подлинности.
The Framework Environmental Law was passed by the Parliament in October 1997. В октябре 1997 года парламент принял Рамочный закон об охране окружающей среды.
The Framework mechanism has improved interdepartmental contacts but has not accumulated knowledge in a structured way, and does no strategic planning. Хотя рамочный механизм улучшил междепартаментские контакты, он не накопил знаний на систематизированной основе и не занимается стратегическим планированием.
Note: The 2003 Framework Law on Primary and Secondary Education is an effort to develop a common policy for the country as a whole. Примечание: Рамочный закон 2003 года о начальном и среднем образовании призван способствовать разработке общей политики страны в целом.
From the PPGD, the Framework Plan for Women (FPW) was drawn. На основе ПРФГА был разработан рамочный план для женщин (РПЖ).
As a result, the Framework Act on the Aging Society with Low Birth Rate went into effect in September 2005. В результате в сентябре 2005 года вступил в силу рамочный Закон о стареющем обществе с низкой рождаемостью.
Morocco reported that the Framework Penal Code permitted judges to order special care for victims under the age of 18. По сообщению Марокко, Рамочный уголовный кодекс позволяет судьям издавать приказы об особом обращении с потерпевшими в возрасте до 18 лет.
The National Framework Committee was established under the Programme for Prosperity and Fairness to support and facilitate family-friendly policies in the workplace. Национальный рамочный комитет был учрежден в соответствии с Программой за процветание и справедливость для поддержки и пропаганды на рабочем месте политики в интересах семьи.
Framework Act on Domestic Violence (2006). Рамочный закон о борьбе с насилием в семье (2006 год)
Waste reduction The Waste Reduction Framework Plan launched in 1998 remains effective. Остается в силе Рамочный план мер по сокращению объема отходов, реализация которого началась в 1998 году.
a) Adopt a Business Framework Approach а) Принять рамочный подход к ведению деловых операций
b) Apply Electronic Business to the Framework Approach Ь) Осуществлять рамочный подход с использованием электронных методов ведения деловых операций
UNECE Framework code for good agricultural practice for reducing ammonia Рамочный кодекс ЕЭК ООН для надлежащей сельскохозяйственной практики, способствующей сокращению выбросов аммиака
The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) constituted an important tool for strengthening inter-agency cooperation at the country level. Рамочный механизм оказания содействия развитию Организации Объединенных Наций (ЮНДАФ) служит важным средством укрепления межучрежденческого сотрудничества на уровне стран.
In March of 1999, the Correctional Service of Canada approved the Framework on the Enhanced Role of Aboriginal Communities in Corrections. В марте 1999 года Служба исправительных учреждений Канады утвердила рамочный документ о повышении роли коренных общин в исправительной деятельности.
Through the National Development Framework, the Afghan Government now assumes greater responsibilities in the rehabilitation and reconstruction of the country. Проводя в жизнь Рамочный план национального развития, афганское правительство теперь берет на себя большую ответственность за оздоровление и восстановление страны.
In 2007, UN-Habitat and UNEP developed the Partnership Framework 2008 - 2013. В 2007 году ООН-Хабитат и ЮНЕП разработали Рамочный механизм партнерства на 20082013 годы.
The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. Стратегический рамочный план является важным элементом бюджетного процесса Организации Объединенных Наций, который определяет работу каждого ее органа.
The proposed Strategic Framework remained a static, administrative document, rather than reflecting the dynamics of a strategic plan. Предлагаемый Стратегический рамочный план остается статичным документом административного характера, которому не свойственны динамические характеристики стратегического плана.
MDG Acceleration Framework and operational toolkit developed (third quarter 2010) Будет разработаны рамочный механизм и оперативный инструментарий для ускорения достижения ЦРДТ (третий квартал 2010 год)