Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочный

Примеры в контексте "Framework - Рамочный"

Примеры: Framework - Рамочный
During the Beijing Ministerial Conference on Regional Cooperation (1997) the draft RAP for Asia was discussed and a Framework Paper developed. В ходе пекинской Конференции на уровне министров по вопросам регионального сотрудничества (1997 год) был обсужден проект РПД для Азии и разработан рамочный документ.
In December 2009, the National Assembly passed the Framework Act on International Development Cooperation, which was promulgated in January 2010. З. В декабре 2009 года Национальное собрание приняло, а в январе 2010 года - издало Рамочный закон о международном сотрудничестве в целях развития.
Furthermore, the Ministry of Education & Skills Development (MoESD) adopted the Strategic Framework for HIV and AIDS 2011-2016. Кроме того, Министерство образования и профессиональной подготовки (МОПП) приняло Стратегический рамочный план по борьбе с ВИЧ и СПИДом на период 2011-2016 годов.
The Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea Рамочный закон об обращении с иностранцами, проживающими в Республике Корея
(b) The Framework Act on Water and Sanitation; Ь) Рамочный закон о водоснабжении и санитарии;
2.10 The National Framework Committee for the Development of Equal Opportunities at the level of the Enterprise was set up under the Programme for Prosperity and Fairness to promote equality. 2.10 Национальный Рамочный комитет по развитию равных возможностей на уровне предприятия был создан в соответствии с Программой за процветание и справедливость, чтобы содействовать равноправию.
A National Framework Committee for the development of family friendly policies at the level of the enterprise has been set up under the National Programme for Prosperity and Fairness. В рамках Национальной программы процветания и справедливости был создан Национальный рамочный комитет для выработки политики в поддержку семьи на уровне предприятия.
The Economic Policy Framework Document for Madagascar, had been drawn up in 1995, and later superseded by the country's Poverty Reduction Strategy Paper. Рамочный документ об экономической политике Мадагаскара был подготовлен в 1995 году и позднее заменен документом о стратегии сокращения масштабов нищеты в стране.
(c) Framework law on religious freedom с) Рамочный закон о свободе религии
FAO has not yet applied a logical Framework approach to the activities of its country offices, and the matter is still under consideration. ФАО все еще не применяет логический рамочный подход к деятельности своих страновых отделений, и этот вопрос пока находится в стадии рассмотрения.
The Conference adopted a document entitled "Framework document on the abolition of the death penalty in Africa". На конференции был принят «Рамочный документ об отмене смертной казни в Африке».
11.24.4 National Framework Committee for the Development of Family-Friendly Policies 11.24.4 Национальный рамочный комитет по выработке политики в интересах семьи
Framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina Рамочный закон о начальном и среднем образовании в Боснии и Герцеговине
In 2001, the NCRFW introduced the Framework Plan for Women which is the short term program of the Arroyo administration during her incumbency. В 2001 году НКПФЖ представила Рамочный план для женщин, который является краткосрочной программой администрации президента Арройо на период ее пребывания на этом посту.
With respect to poverty and international finance and trade, due consideration should be given to important initiatives such as the Comprehensive Development Framework of the World Bank. Применительно к нищете и международному финансированию и торговле должным образом следует учитывать важные инициативы, такие, как всеобъемлющий рамочный механизм развития, предложенный Всемирным банком.
The proposed Strategic Framework was drafted with the São Paulo Consensus as the basic mandate of the organization and hence sought to build upon work programmes from the preceding biennia. Предлагаемый стратегический рамочный план был разработан с учетом Сан-Паульского консенсуса в качестве основного мандата организации и тем самым предусматривает построение работы на основе программ предыдущих двухгодичных периодов.
In order to achieve this goal, UN/CEFACT's Techniques and Methodologies Group developed the Business Collaboration Framework, as illustrated in the Figure below. Для того чтобы добиться этого, Группа по методам и методологии СЕФАКТ ООН разработала рамочный механизм делового сотрудничества, отраженный на нижеприводимой диаграмме.
In December 2003, Alberta signed the Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities agreement with the Government of Canada. В декабре 2003 года Альберта подписала с правительством Канады Многосторонний рамочный документ о порядке заключения соглашений, регулирующих трудовые отношения с участием инвалидов.
It was further agreed that the updated Framework Code should follow the structure and style of the present 2007 Framework Code, which was straightforward and without illustrations; however, with the addition of an appendix to the main document. Было также решено, что обновленный Рамочный кодекс должен соответствовать структуре и стилю действующего Рамочного кодекса 2007 года, который был простым и не содержал иллюстраций, но включать в себя добавление к основному документу.
However, there is a Framework Act on Advisory Boards. The objective of this Framework Act is for the composition of Advisory Boards to be a reflection of Dutch society. Однако существует Рамочный закон о консультативных советах, цель которого - обеспечить, чтобы членский состав консультативных советов отражал структуру нидерландского общества.
The Framework Act was useful in the case of collective lands, which were not contiguous, and for the Ngöbe. Рамочный закон эффективен в случае коллективных земель, которые не являются смежными, и в случае народности нгобе.
Framework component 1: Natural World Heritage Рамочный компонент 1: всемирное природное наследие
C. Framework Law on the Intelligence Services С. Рамочный закон о службе разведки Португальской
To that end, CARICOM notes the Outcome Framework of the Secretary-General and is willing to partner with agencies to focus on relevant priority areas. В этой связи КАРИКОМ отмечает подготовленный Генеральным секретарем Рамочный документ и заявляет о своей готовности во взаимодействии с различными учреждениями сосредоточить усилия на соответствующих приоритетных областях.
The United Nations Framework Approach for the International Year of Youth Рамочный подход Организации Объединенных Наций к празднованию Международного года молодежи