Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Вслед за

Примеры в контексте "Following - Вслед за"

Примеры: Following - Вслед за
However, following the earthquake of 12 January 2010, it had announced a moratorium on removals to Haiti, on humanitarian grounds. Однако вслед за тем, как 12 января 2010 года в Гаити произошло землетрясение, государство-участник объявило мораторий на депортацию в эту страну.
The seminar was the last in the series of "promising practices" regional seminars that were organized throughout 2010 and 2011 following the Second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration. Этот семинар стал последним в серии региональных семинаров по «перспективным видам практики», которые были организованы в 2010 и 2011 годах вслед за проведением Второй конференции на уровне министров по обзору хода осуществления Женевской декларации.
The speech comes following several months of violent clashes between police officers and striking miners. Речь идёт вслед за несколькими месяцами жестоких столкновений... между офицерами полиции и бастующими шахтёрами -
For their part, LDCs, following a lengthy process, recently adopted the Cotonou Strategy at a meeting in Benin. Со своей стороны, НРС, вслед за долго длившимся подготовительным процессом, приняли недавно Стратегию Котону на совещании в Бенине.
Serling enlisted in the U.S. Army the morning after high school graduation, following his brother Robert. В итоге Серлинг поступил на службу в армию США на следующее утро после окончания школы, вслед за своим братом Робертом.
Aprataxin removes AMP from DNA ends following abortive ligation attempts by DNA Ligase IV during non-homologous end joining, thereby permitting subsequent attempts at ligation. Апратаксин удаляет АМР от концов ДНК вслед за неудачными попытками лигирование ДНК-лигазы IV во время присоединения негомологичного конца, позволяя тем самым производить последующие попытки лигирования.
After more than four years accumulation, TCL is considering to strive for a new breakthrough in the AC field following color TV sets and mobile phones. После более чем четырех лет накопления, TCL собирается совершить новый прорыв в области кондиционеров вслед за цветными телевизорами и мобильными телефонами.
Angels Egg is the second in Gong's Radio Gnome Invisible trilogy of albums, following Flying Teapot and preceding You. Это второй альбом трилогии Gong Radio Gnome Invisible, он вышел вслед за Flying Teapot и предшествовал You.
In the spring of 2006, following the national success of the second album, Disco Ensemble and Fullsteam Records signed a worldwide distribution deal with Universal Music. Весной 2006 года вслед за успехом второго альбома на национальном уровне Disco Ensemble и Fullsteam Records подписали контракт с компанией Universal Music, выбранной в качестве дистрибьютора во всём мире.
In fact it is remarkable that this theory has had progressively greater influence on the spirit of researchers, following a series of discoveries in different scholarly disciplines. На самом деле замечательно, что эта теория имела постепенно возрастающее влияние на дух исследователей, вслед за серией открытий в различных научных дисциплинах.
Talking to Barrett wasn't easy, said Jones: It was a case of following him, not playing with him. Общаться с Барреттом было непросто, Джонс вспоминал: «Музыканты играли вслед за ним, а не все вместе.
The Security Council established MONUC in November 1999, following the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement. Совет Безопасности учредил МООНДРК в ноябре 1999 года, вслед за подписанием Лусакского соглашения о прекращении огня.
The relatively stable prices during the first four months of 2012 were followed by a steady decline in the following five months. Вслед за периодом относительной стабильности цен в первые четыре месяца 2012 года следующие пять месяцев наблюдалось устойчивое снижение.
The inter-ministerial committee will be reactivated following the formation of the new Cabinet in November 2014. Межведомственный комитет возобновит свою работу вслед за формированием нового Кабинета в ноябре 2014 года.
This is expected to level out in 2002 following the reduction of the international presence in East Timor. Как ожидается, вслед за сокращением международного присутствия в Восточном Тиморе в 2002 году экономическая активность стабилизируется.
The problems in the area of strategic stability following the decision by the United States to withdraw from the ABM Treaty continue to worsen. Проблемы в области стратегической стабильности - вслед за решением США выйти из Договора по ПРО - продолжают накапливаться.
Trajan moved his army from the mountains, following the Dacians into Moesia. Траян снял свою армию с позиций в горах и повел вслед за даками в Мёзию.
Wellington was also re-appointed Commander-in-Chief of the British Army on 15 August 1842 following the resignation of Lord Hill. Кроме того, 15 августа 1842 года Веллингтон был вновь назначен главнокомандующим британской армией (англ.)русск. вслед за отставкой лорда Хилла.
In his reign the Algarve became part of the kingdom, following the capture of Faro. В его правление Алгарве стала частью королевства, вслед за захватом Фару.
It was announced as the third official single from the album, following the song "Wait". Он был анонсирован как третий официальный сингл с этого альбома, вслед за песней «Wait (англ.)русск.».
The Australian range is from Cape York in Queensland following the coast south to Shark Bay in Western Australia. Австралийский ареал простирается от мыса Йорк в Квинсленде вслед за южным побережьем до залива Шарк в западной Австралии.
Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833. Вслед за событиями 1833 года Аргентина немедленно заявила протест.
The cooperation which supplanted bloc confrontation following the end of the cold war opened new avenues to address such issues. Сотрудничество, которое вслед за окончанием "холодной войны" пришло на смену противоблоковой конфронтации, открыло новые широкие пути для решения этих проблем.
This recommendation was made following the decisions of the new regime in Bujumbura to re-establish the National Assembly and political parties. Эта рекомендация была вынесена вслед за принятым новым режимом в Бужумбуре решением восстановить деятельность Национального собрания и политических партий.
The Sudan's bilateral relations have been further complicated following the Al Shifa bombing in 1998 by the United States of America. Двусторонние отношения Судана дополнительно осложнились вслед за проведенной Соединенными Штатами Америки в 1998 году бомбардировкой Эш-Шифы.