Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Вслед за

Примеры в контексте "Following - Вслед за"

Примеры: Following - Вслед за
Following this, the Libyan leadership informed the ambassadors of the United States and Britain that it was terminating the respective agreements. Вслед за этим ливийское руководство информировало послов США и Англии о расторжении соответствующих договоров.
Following this the Republic will have to select at least 35 of the paragraphs for implementation. Вслед за этим Республике предстоит выбрать не менее 35 пунктов для осуществления Хартии.
Following this, an interim steering group was formed and the first programme plan was produced in 1992. Вслед за этим была образована временная руководящая группа, а в 1992 году был составлен первый программный план.
Following its establishment, the next step was to develop a programme of activities to support countries in adopting and implementing the Code. Вслед за подготовкой этого Кодекса была разработана программа мероприятий по оказанию содействия странам в его принятии и внедрении.
Following that, specific proposals were developed, which I had the privilege of submitting to the preparatory process at the 2005 summit. Вслед за ней были разработаны конкретные предложения, которые я имел честь представить в рамках процесса подготовки к саммиту 2005 года.
Following that very important development, the Sudan has focused its efforts on making the Agreement a reality. Вслед за этим важным событием Судан сосредоточил свои усилия на претворении этого Соглашения в жизнь.
Following independence, Croatia had become party to all six core United Nations human rights treaties. Вслед за обретением независимости Хорватия стала участником всех шести основных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека.
Following Constantine's victory over Licinius and the unification of the Empire under his rule, the office was transformed. Вслед за победой Константина над Лицинием и объединением империи под его властью, должность была преобразована.
Following the example of Bristol, twelve more towns and cities established similar corporations in the next two decades. Вслед за Бристолем двенадцать других городов основали схожие объединения в течение последующих двадцати лет.
Following the proclamation of an amnesty, political prisoners will be released. Вслед за провозглашением амнистии будут освобождены политические заключенные.
Following the deployment of the multinational force, President Jean-Bertrand Aristide returned to Haiti on 15 October 1994. Вслед за развертыванием многонациональных сил 15 октября 1994 года президент Аристид вернулся в Гаити.
Following the statements, the Coordinator, the Goodwill Ambassador and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations held a press conference. Вслед за выступлениями Координатор, посол доброй воли и Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам дали пресс-конференцию.
Following the accession, Turkmenistan also adopted a new law on citizenship. Вслед за присоединениями к конвенциям, Туркменистан также принял новый закон о гражданстве.
Following this declaration, a process was initiated to develop athe Global Earth Observationing System of Systems (GEOSS). Вслед за этим заявлением был начат процесс создания Глобальной системы систем наблюдения за Землей (ГЕОСС).
Following the Quartet's appeal to the two parties on 22 September, France appeals to reason. Вслед за призывом «четверки», обращенным к обеим сторонам 22 сентября, Франция также взывает к разуму.
Following subsequent informal consultations, the Council said in a statement to the press that it was satisfied with the progress of the investigation. После проведенных вслед за этим неофициальных консультаций Совет в заявлении для прессы заявил о своем удовлетворении прогрессом в проведении расследования.
Following the Council's decision, the General Assembly will now have to play its active part in addressing the issue of terrorism. Вслед за постановлением Совета теперь очередь Генеральной Ассамблеи сыграть свою активную роль в решении проблемы терроризма.
Following the release of the physical CD, the song later peaked at number 22 in Britain. Вслед за выпуском физических CD, песни позже выступила на номер 22 в Великобритании.
Following the instrumental, Timberlake begins the verse at thirteenth bar. Вслед за иструменталом, Тимберлейк начинает куплет в тринадцатом баре.
Following the spectacular success of quantum electrodynamics in the 1950s, attempts were undertaken to formulate a similar theory of the weak nuclear force. Вслед за впечатляющими успехами квантовой электродинамики в 1950-х предпринимались попытки построить похожую теорию для слабого взаимодействия.
Following this peace agreement, Henry and Ranulf agreed to attack York, probably with help from the Scots. Вслед за этим договором Генрих и Ранульф решили атаковать Йорк, возможно, с помощью шотландцев.
Following Sardinia, other Italian states also issued stamps. Вслед за Сардинией другие итальянские государства также выпустили почтовые марки.
Following them in the district were units of motorized maneuver groups, which completed the rout of the base area. Вслед за ними в район входили подразделения мото-маневренных групп, которые и завершали разгром базового района.
Following its theatrical release on August 18, 2006, Little Miss Sunshine won many prizes and awards. Вслед за его выпуском в кинотеатрах 18 августа 2006 года, «Маленькая мисс Счастье» выиграла множество призов и наград.
Following Anderton's candidacy announcement, she confirmed that she would not be pulling out of the race. Вслед за выставлением кандидатуры Андертона она подтвердила, что не будет покидать предвыборную гонку.