I trust you had a pleasant flight, sir. |
Надеюсь, полет был приятным, сэр. |
That was, by far, the fastest transatlantic flight I've ever taken. |
Безусловно, этот трансатлантический полет был самым быстрым из тех, что у меня были. |
If you try and get sleep, the flight will go faster. |
Если вы попробуете уснуть, полет будет короче. |
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. |
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания. |
That flight took a lot out of him. |
Этот полет выбил его из колеи. |
The flight later violated the ban because it did not follow the approved route. |
Полет, однако, впоследствии явился нарушением, поскольку он следовал несанкционированным маршрутом. |
It continued on to Zenica, where the flight terminated. |
Затем он продолжил полет до Зеницы. |
The cost of medical evacuation by air on the basis of $2,000 per flight. |
Расходы на медицинскую эвакуацию с использованием авиатранспорта из расчета 2000 долл. США за каждый полет. |
NASA expected the first flight using this improvement to occur in May 1995. |
Первый полет с помощью этой усовершенствованной системы НАСА планирует осуществить в мае 1995 года. |
It performed the first Japanese controlled aerodynamic re-entry flight. |
Это был первый японский управляемый аэродинамический полет возвращаемого аппарата. |
This flight was also detected by AWACS. |
Полет был также зарегистрирован системами АВАКС. |
This flight was also observed by UNPROFOR personnel. |
Этот полет наблюдался также персоналом СООНО. |
Welcome aboard this flight of celebration of a wonderland called India! |
Добро пожаловать на борт нашего самолета это полет праздника страны чудес под названием Индия! |
The flight took off prior to authorization being granted. |
Этот полет был совершен до того, как было дано соответствующее разрешение. |
The flight had not been authorized by the United Nations. |
Разрешения Организации Объединенных Наций на полет этого вертолета не давалось. |
HVO had requested clearance for the flight in Casevac. |
ХВО запросило разрешение на этот полет для эвакуации раненых. |
The flight became a violation when it transported 11 unauthorized passengers to Kiseljak. |
Полет стал расцениваться как нарушение, когда вертолет осуществил несанкционированную перевозку 11 пассажиров в Киселяк. |
The helicopter landed before resuming its flight and departing the no-fly zone in a south direction. |
Вертолет приземлился и затем возобновил полет, покинув закрытую для полетов зону в южном направлении. |
The flight became a violation when it departed with an unauthorized passenger (a Croatian Defence Council general). |
Полет стал нарушением после отбытия с несанкционированным пассажиром (генералом Хорватского совета обороны). |
The flight became a violation when the helicopter departed Knin without allowing inspection by United Nations personnel. |
Полет стал нарушением, когда вертолет вылетел из Книна без осмотра персоналом ООН и получения соответствующего разрешения. |
The flight began as an approved medical evacuation from Posusje to Vitez and return. |
Полет начался как разрешенный рейс из Посусье в Витез и обратно в целях медицинской эвакуации. |
The flight became a violation when the UNMOs observed four Croat civilians on board who were not authorized. |
Полет стал нарушением, когда ВНООН заметили на борту четырех хорватских гражданских лиц, не имевших соотетствующего разрешения. |
The flight became a violation because the helicopter did not transport any of the authorized patients but transported seven unauthorized passengers in civilian clothes. |
Полет стал нарушением, поскольку вертолет перевозил не кого-либо из разрешенных для транспортировки пациентов, а семь пассажиров в гражданской одежде, разрешения на транспортировку которых не давалось. |
The return flight from Zvornik to Pale was 4 hours and 41 minutes. |
Обратный полет из Зворника в Пале длился 4 часа 41 минуту. |
The local authorities stated that it was a test flight. |
Местные власти заявили, что это был испытательный полет. |