Английский - русский
Перевод слова Flight
Вариант перевода Полет

Примеры в контексте "Flight - Полет"

Примеры: Flight - Полет
So for the first time we've actually been able to record from neurons in the fly's brain while the fly is performing sophisticated behaviors such as flight. Так мы в первый раз смогли считать информацию с нейронов мозга мухи во время осуществления такого сложного типа поведения как полет.
is there a way to get them to abort the slipstream flight? Есть ли способ сообщить им о необходимости прервать полет?
Said something about taking flight off the tallest cliff when he went "full dragon." Говорил что-то про полет с самой высокой скалы, когда он станет "настоящим драконом".
Neil Armstrong reported back, "We know it will be a good flight." Нил Армстронг ответил: "Мы знаем, что это будет хороший полет."
The flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. Этот полет стал расцениваться как нарушение, когда вертолет совершил посадку в аэропорту Сплита и выгрузил 19 практически здоровых пассажиров, которые впоследствии были направлены в больницу Сплита.
The flight became a violation when it failed to land in Zvornik and was seen flying over the Drina River into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Полет стал нарушением, когда вертолет не приземлился в Зворнике и, по данным наблюдения, пролетел над рекой Дрина в направлении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
The United Nations military observer team at Pale observed the helicopter take off at 0910 hours and return at 1510 hours. The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs. Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Пале заметила, что вертолет поднялся в воздух в 9 ч. 10 м. и возвратился в 15 ч. 10 м. Этот несанкционированный полет был совершен в районе, контролируемом боснийскими сербами.
In China the successful test flight of the stretched Long March 3A launcher, capable of carrying a 2,500 kilogram payload to geostationary transfer orbit, took place on 8 February 1994. В Китае 8 февраля 1994 года был осуществлен успешный испытательный полет ракеты-носителя "Великий поход 3А", способной вывести 2500 килограммов полезной нагрузки на геостационарную переходную орбиту.
Yes, in case the flight through airspace is independent of and is not merely part of its direct launch into outer space or its return to the Earth's atmosphere for landing as a single continuous journey. Да, если полет в воздушном пространстве осуществляется автономно и не является лишь этапом запуска объекта непосредственно в космическое пространство или этапом его возвращения в плотные слои атмосферы Земли с целью посадки в рамках одного непрерывного полета.
Further, such objects would also be subject to the rules concerning registration of aircraft in case they are capable of and are used for independent flight in airspace. Кроме того, на такие объекты будет распространяться также действие правил регистрации воздушных судов в том случае, если они способны осуществлять автономный полет в воздушном пространстве и используются с этой целью.
This was the first flight made by the SPACEHAB module to the Mir station. Это был первый полет модуля "Спейсхэб" к станции "Мир".
Wait a second, you spend seven grand on a flight and you sleep through the whole thing? Секунду, вы потратили 7 штук на билет и спите весь полет?
It was a really long flight, and there was always somebody in the bathroom, and those signs at the airport can be really confusing. Полет был очень долгий, и в туалете постоянно кто-то был, а уж эти знаки в аэропорту... только мешают.
On the afternoon of the same day, three aircraft, violating their flight plan, began to enter a dangerous, activated zone, despite warnings from the Havana air traffic control centre. Во второй половине того же дня три самолета, отклонившись от своей заявки на полет, начали входить в опасную, приведенную в боевую готовность зону, несмотря на предупреждения гаванского авиационного диспетчерского центра.
This flight began as an UNPROFOR-approved MEDEVAC of a green MI-8 helicopter with a Serb flag and a red cross from Pale to Zvornik and return. Это рейс начался как утвержденный СООНО полет вертолета Ми-8 зеленого цвета с сербским флагом и красным крестом для медицинской эвакуации из Пале в Зворник и обратно.
On 1 March 2000, the Committee authorized the return flight of a hijacked Ariana Afghan Airlines aeroplane from London to Kabul with a stop over in Samara to refuel. 1 марта 2000 года Комитет санкционировал обратный полет похищенного самолета афганской авиакомпании «Ариана» из Лондона в Кабул с остановкой в Самаре для дозаправки.
If there are too many differences in national laws of States, the international air laws may be amended to unify those rules and regulations to make the flight of an aerospace object possible while it is in the airspace of another State. Если во внутреннем законодательстве государств существует слишком много различий, нормы международного воздушного права могут быть изменены в целях унификации таких правил и положений, допускающих полет аэрокосмического объекта при его нахождении в воздушном пространстве другого государства.
On 14 February 1996, José Basulto personally headed an illegal flight to Cuba, originating a crisis between Cuba and the United States that put in serious danger international security and peace. 14 февраля 1996 года Хосе Басульто лично возглавил незаконный полет на Кубу, который вызвал кризис в отношениях между Кубой и Соединенными Штатами, что создало серьезную угрозу для международной безопасности и мира.
The search for non-financial assets looks like characteristic behavior in any financial crisis - what was known during the great drama of hyperinflation in Weimar Germany as "die Flucht in die Sachwerte," the flight to material assets. Поиск неденежных средств кажется характерным поведением в момент любого финансового кризиса - тем, что во времена великой гиперинфляционной драмы Веймарской Германии стало известно как «die Flucht in die Sachwerte», «полет к материальным средствам».
1 flight weekly to Douala, Cameroon, and a total of 3 flights to Zagreb, Croatia. Один полет в неделю в Дуалу, Камерун, и в общей сложности три полета в Загреб, Хорватия.
A request from a company called Africa West was issued through the Civil Aviation Authority in Togo for permission for a flight, between 24 and 26 February 2002, from Lomé to Brazzaville, then to Malabo, and back. Через Управление гражданской авиации Того был направлен запрос от компании «Африка уэст» на полет в период с 24 по 26 февраля 2002 года из Ломе в Браззавиль, затем Малабо и обратно.
Ten days thereafter, the mission operation started, and MDS-1 was named "TSUBASA", which means "Wings" and symbolizes a flight to the frontier with innovative space technology. Десять дней спустя началось осуществление полетного задания, и спутник MDS-1 получил название "TSUBASA", что означает "крылья" и символизирует полет КА с новейшей технологией к дальним космическим рубежам.
Air traffic control records do not list such a flight during the period concerned. В отчетных документах диспетчерской службы за указанный период такой полет не значится;
When, 50 years ago in 1961, the Soviet Union launched the first human space flight, it heralded a new era of exploration, research and international cooperation in the use of outer space. Когда 50 лет назад, в 1961 году, Советский Союз осуществил первый пилотируемый космический полет, он тем самым провозгласил новую эру изучения, исследования космического пространства и международного сотрудничества в его использовании.
The first human flight in outer space was indeed a milestone in human history, paving the way for space exploration for the benefit of all humankind. Первый полет человека в космос стал поистине вехой в истории человечества, проложив путь дальнейшему проведению космических исследований на благо всего человечества.