The second flight in the Pronaos experiment (a two-metre diameter telescope and MPS - multiband-photometric-system focal instrument) was made successfully in the third quarter of 1996. |
В третьем квартале 1996 года был успешно завершен второй полет в рамках эксперимента "Пронаос" (телескоп диаметром 2 м и МФС - основной прибор многоканальной фотометрической системы). |
Mr. Dorrbecker added that "all pilots were warned that if they trespassed the 24th parallel without a flight programme, the Cuban Government would not be responsible for their personal safety". |
Г-н Доррбекер далее указал, что "все летчики были предупреждены о том, что, если они пересекут 24-ю параллель без разрешения на полет, правительство Кубы не будет отвечать за их личную безопасность". |
Article 2 of Civil Aviation Act No. 41 of 2007 defines an aircraft as any machine whose continuous flight in aerospace is derived from air and other reactions above the surface of the Earth. |
В статье 2 Закона о гражданской авиации Nº 412007 года летательный аппарат определяется как любой механизм, непрерывный полет которого в воздушно-космическом пространстве является следствием воздушных и других реакций, происходящих над земной поверхностью. |
On 10 August 1999, an unarmed Pakistani naval aircraft, Breguet Atlantique, undertaking scheduled instrument flight training over Pakistani airspace was shot down by air-to-air missiles fired by Indian air force planes. |
10 августа 1999 года не имевший вооружения пакистанский самолет морской авиации "Брегет атлантик", совершавший запланированный учебно-тренировочный полет по приборам в воздушном пространстве Пакистана, был сбит ракетами класса "воздух-воздух", выпущенными самолетами индийских военно-воздушных сил. |
On 12 April 1961, astronaut Yuri Gagarin of the former Soviet Union made the first space flight on Vostok-1, thus opening a new chapter in the human exploration of outer space. |
12 апреля 1961 года космонавт Юрий Гагарин из бывшего Советского Союза совершил первый полет в космос на космическом корабле «Восток-1» и открыл тем самым новую главу в освоении человеком космического пространства. |
Ivorian Presidency refuelling IOU for AN-124 flight |
Гарантийное письмо канцелярии президента об оплате расходов на полет Ан-124 |
The conclusion was therefore that the radar track did not indicate a border-crossing violation and the flight was not a ground-observed violation. |
В этой связи был сделан вывод о том, что след на локаторе не указывает на нарушение, связанное с пересечением границы, и что полет не представляет собой зафиксированное с земли нарушение. |
national manned space vehicles Vostok (1960-1963), one of which was used to perform the first man-in-space flight by Yu.A. |
отечественные пилотируемые космические корабли "Восток" (1960-1963), на одном из которых совершил полет Ю.А. |
An exhilarating flight, all around the Mont Blanc to discover legendary glaciers (Mer de Glace, Bossons) and have an unforgettable view of Europe's most beautiful summits (Mont Blanc, Grandes Jorasses, Aiguille Verte, Drus, ...). |
Потрясающий полет вокруг массива Монблан, обзор легендарных ледников (Мер-де-Глас, Боссон), незабываемый вид на самые прекрасные вершины Европы (Монблан, Гранд-Жорасс, Зеленый Пик, Дрюс и др.). |
It would also qualify the spacecraft's automated flight control and recovery systems, as well as the launch, tracking, and recovery operations on the ground. |
Этот полет также протестировал бы автоматику космического корабля и систем приземления, а также запуск, слежение и операции по поисково-спасательным действиям на земле. |
The flight was assessed as a violation because it departed Zvornik without returning to Pale, as approved, and also made a second unauthorized flight into and out of Zvornik five hours later. |
Этот полет был расценен как нарушение, поскольку вертолет покинул Зворник, не возвратившись в Пале, как это требовалось в соответствии с разрешением, а также осуществил через пять часов второй несанкционированный полет в Зворник и обратно. |
The polar orbit satellite Tan Ce 2 and scientific experiment satellites such as the Shi Jian 6, A and B, satellites had been launched and the Shen Zhou VI manned spacecraft carrying two astronauts had successfully completed its five-day flight. |
На полярную орбиту выведен спутник Тань Цэ 2, запущены научные экспериментальные спутники Ши Цзиань 6 серии А и В, а пилотируемый космический аппарат Шэнь Чжоу VI с двумя астронавтами на борту успешно выполнил пятидневный полет в космос. |
Again, on 20 December, a United Nations helicopter flight that was scheduled to transport people from El Fasher to Fanga was refused permission because the aircraft was based in Kadugli, not in El Fasher. |
Также 20 декабря был отменен рейс вертолета Организации Объединенных Наций, запланированный для транспортировки людей из Эль-Фашира в Фангу, по причине отсутствия разрешения на полет, в выдаче которого было отказано под тем предлогом, что данное воздушное судно базируется в Кадугли, а не в Эль-Фашире. |
It became a violation when it deviated from its flight plan by departing from Zvornik, destination unknown, and returning 2 hours and 24 minutes later rather than returning directly to Pale as was approved. |
Полет стал расцениваться как нарушение, когда вертолет отклонился от утвержденного маршрута, вылетев из Зворника в неизвестном направлении, и через 2 часа 24 мин. вернулся в Зворник вместо того, чтобы вернуться непосредственно в Пале согласно выданной санкции. |
But, of equal importance, as we fly through the atmosphere of Mars, we transmit that journey, the first flight of an airplane outside of the Earth, we transmit those images back to Earth. |
Но не менее важно, что пролетая в атмосфере Марса, мы будем транслировать этот полет - изображения первого авиа перелета за пределами Земли - на Землю. |
Mysteries that confounded the ancients were replaced by an ever more concise set of principles so that the flight of projectiles, the fall of an apple, the orbit of the moon, and the trajectories of planets could be quantitatively accounted for. |
Таинства, ставившие в тупик древних, уступили место более сжатому набору принципов, которые можно было использовать для того, чтобы количественно выразить полет снаряда, падение яблока, орбиту Луны и траектории движения планет. |
In 1960s, both people and computers from IBM helped NASA control space flights - to Mercury, Saturn, and in 1969, man's flight to the Moon. |
В 1960-е, как сотрудники, так и компьютеры IBM помогли NASA контролировать космические полеты - на Меркурий, Сатурн, и 1969 году - полет человека на Луну. |
Let's do not give up asceticism let's stretch it like an arrow, and, forgetting what we'll leave behind us let's pursue our flight to reach the Eternal The heavenly way. |
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный. |
It's not steering, it's flight. BG: What kind of training do you do, you personally, for that? YR: Actually, I try to stay just fit. I don't do special physical training. |
Это не руление, это полет. БГ: А как вы тренируетесь, лично, для полета? ИР: На самом деле я просто стараюсь подерживать форму. |
With his 108-minute flight into space, he exemplified not only the triumph of science, engineering and technology, but also the irrepressibility of human endeavour and its infinite possibilities. |
Его 108-минутный полет в космос стал не только триумфом науки и техники, но и ярчайшей демонстрацией человеческих возможностей и бесконечности человеческих устремлений. |
So not only did Sophie pay for her flight in cash, but she also made her last three rent payments in cash as well. |
Софи не только заплатила за полет наличными, но также заплатила и три арендных платежа наличкой. |
This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return and became a violation when it did not arrive at Zvornik but proceeded to an unknown destination before returning to Pale. |
Этот полет начался как санкционированный рейс в рамках программы медицинской эвакуации из Пале в Зворник и обратно, однако был отнесен к категории нарушений, поскольку не прибыл в Зворник, а продолжил полет в неизвестный пункт назначения, прежде чем возвратиться в Пале. |
In addition, on 6 May the joint group for the Treaty on Open Skies consisting of Norway and the United States carried out its regular observation flight along the border with Kharkiv and Luhansk Provinces of Ukraine. |
Более того, 6 мая с.г. американо-норвежская группа по Договору по открытому небу провела очередной наблюдательный полет вдоль границы с Харьковской и Луганской областями Украины. 7 мая она пролетела южнее Брянска, вдоль территории, граничащей с населенными пунктами Глухов-Сумы. |
And why is it that the Wright brothers were able to figureout controlled, powered man flight when there were certainly otherteams who were better qualified, better funded... |
И почему именно братья Райт смогли первыми совершитьконтролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другиекоманды, более квалифицированные, лучше финансируемые, |
Here the labyrinth of the city streets is home to many legends; the vertical silhouette of its minarets represents the flight of man's genius, and every stone in the lace-like brickwork is covered with the dust of eternity. |
Здесь легенды витают над зигзагами уличных лент, здесь в вертикалях минаретов - полет человеческого гения, и каждый камень в кружеве каменной кладки покрыт пылью вечности. Славу города - музея, города - памятника снискала Бухара. |