| El Al's first Boeing 777 embarked on its maiden flight in March 2000. | Boeing 777 компании El Al совершил свой первый полет в марте 2000 года. |
| As with the first three launches this would be a suborbital flight and would test the structural integrity of the rocket. | Как и в первые три запуска, это был суборбитальный полет для проверки работоспособности ракеты в целом. |
| The first commercial flight took place on May 7, 1997, at exactly 10:30 between Podgorica and Bari, Italy. | Первый полет был проведён 7 мая 1997 года в 22:30 между Подгорицей и итальянским городом Бари. |
| On 4 July 1956 the first U-2 flight over the Soviet Union took place. | 4 июля 1956 года был совершён первый полет над СССР на самолёте U-2. |
| And further proof that Langley was motivated by the wrong thing: The day the Wright brothers took flight, he quit. | Еще одним доказательством, что Лэнгли был движим неправильным мотивом послужил факт, что в тот день, когда братья Райт совершили полет, он закрыл проект. |
| Blackwing wears a suit based on the Vulture's that gives him flight, super strength and the ability to fire energy blasts. | Чёрное крыло носит костюм, основанный на Стервятнике, который дает ему полет, сверхпрочность и способность стрелять из энергетических взрывов. |
| The flight itself is fully'll be asleep most of the trip. | Полет полностью автоматизирован, вы будете спать большую его часть. |
| I thought that because my imagination took flight so easily my body could do the same. | Я подумал, что раз мое воображение легко устремляется в полет, то и тело сможет. |
| To take it a step further, this means that on any direct return flight you automatically save EUR 10. | Более того, это означает, что за любой полет туда и обратно на прямом рейсе вы сэкономите 10 EUR. |
| How was your flight, good? | Как твой полет, прошел хорошо? |
| Washburn was an avid pilot and made his first solo flight in a Fleet biplane at Boeing Field in Seattle in 1934. | Уошберн был заядлым пилотом и совершил свой первый самостоятельный полет на биплане из аэропорта Boeing Field в Сиэтле в 1934 году. |
| This approach on the one hand regulated any free flight of fantasy, and on the other, supplied the necessary assembly of information for an artistic reconstruction. | Такой подход с одной стороны регламентировал свободный полет фантазии, с другой - поставлял необходимый набор данных для художественной реконструкции. |
| He can't be a World State flight, we'd know about it. Therefore, he's got to be one of the independents. | Не может быть, чтобы его полет организовало Мировое государство, мы бы о нем знали. |
| Almost makes me forget we have no money, no clothes, and we're getting zero mileage for this flight. | Я почти забыла, что у нас нет денег, одежды и за этот полет нам даже бесплатных миль не дадут. |
| Why'd the flight take off so late? | Си Джей, почему полет начался так поздно? |
| The flight is a violation because the Bosnian Serb Army authorities refused United Nations military observers access to the Zvornik landing zone to perform the required inspection. | Полет, однако, является нарушением, поскольку руководители Боснийской сербской армии отказались допустить военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в зону приземления в Зворнике для проведения необходимой инспекции. |
| UNPROFOR approved the flight of an MI-8 helicopter (registration 12262) on a medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | СООНО санкционировали полет в целях медицинской эвакуации вертолета МИ-8 (регистрационный номер 12262) из Пале в Зворник и обратно. |
| The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs, and flew into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Несанкционированный полет имел место в районе, контролируемом боснийскими сербами, причем его маршрут проходил через территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
| By not abiding by the United Nations guidelines, this flight of a green Mi-8 helicopter with a red cross became a violation. | Поскольку имело место отклонение от установленных Организацией Объединенных Наций руководящих положений, этот полет, осуществленный вертолетом Ми-8 с красным крестом на фюзеляже, был квалифицирован как нарушение. |
| By not abiding by the United Nations guidelines, this flight of a green Mi-8 helicopter with a red cross became a violation. | Осуществленный в нарушение руководящих принципов Организации Объединенных Наций этот полет зеленого вертолета Ми-8 с красным крестом на фюзеляже стал нарушением. |
| The flight became a violation when 25 additional passengers, in good health, disembarked from the aircraft in Split. | Полет стал нарушением после того, как из вертолета в Сплите высадились 25 дополнительных, находящихся в полном здравии пассажиров. |
| The flight became a violation when it landed in Pale 3 hours behind schedule. | Полет стал нарушением после того, как вертолет приземлился в Пале с трехчасовым опозданием. |
| RILEY: "Free flight to Miami." | Райли: "Свободный полет в Майами." |
| Yes, and I know what that looks like, but the last test flight was over a month ago. | Да, и я знаю, как это выглядит, но последний испытательный полет был больше месяца назад. |
| In finally agreeing to the flight they maintained this was not to be cited as a precedent. | Согласившись в конечном итоге на этот полет, они продолжали настаивать на том, чтобы не рассматривать его в качестве прецедента. |