Примеры в контексте "Finding - Вывод"

Примеры: Finding - Вывод
That this is a perverse finding is self-evident. Совершенно очевидно, что должен быть сделан обратный вывод.
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law. Группа не считает, что этот вывод противоречит какому-либо принципу или какой-либо норме общего международного права.
This important finding highlights the need for a sophisticated and balanced approach to the problems of Chernobyl. Этот важный вывод подчеркивает необходимость всестороннего и сбалансированного подхода к решению чернобыльских проблем.
A comprehensive reasoning for this finding was given in the award. В арбитражном решении этот вывод сопровождался всесторонним обоснованием.
This finding corresponds with the reality of Lao society, in which daughters make up a majority of those who inherit from their parents. Этот вывод соответствует реалиям лаосского общества, в котором дочери составляют большинство среди лиц, которые получают наследство от своих родителей.
This finding was fully validated by the independent consultants. Этот вывод был полностью подтвержден независимыми консультантами.
The consultant's independent study supports this finding. Независимое исследование консультантов подтверждает этот вывод.
The finding remains unanimous: States in the subregion have difficulty in implementing the code of conduct under the moratorium. Вывод остается единодушным: государства в субрегионе испытывают трудности в применении кодекса поведения, предусмотренного мораторием.
This finding reinforces the need for proactive police patrolling. Этот вывод подчеркивает необходимость активного полицейского патрулирования.
This finding mitigates, and to some extent contradicts, the general lack of progress on providing policy advisory services. Этот вывод объясняет общее утверждение об отсутствии прогресса в оказании консультационных услуг по вопросам политики и в определенной степени опровергает его.
In terms of broader effectiveness and quality issues, this finding was very important. С учетом более широких проблем эффективности и качества можно говорить о том, что этот вывод являлся наиболее важным.
It contests the finding that the compensation provided was inadequate. Оно оспаривает вывод о том, что предоставленная компенсация была недостаточной.
Particularly important is the finding that their effects on growth and poverty reduction can be very large. Особенно важное значение имеет вывод о том, что их последствия для роста и сокращения масштабов нищеты могут быть весьма существенными.
This finding is confirmed by the Board's own observations on the Office's level of staffing, equipment and support. Этот вывод подтвержден в собственных замечаниях Комиссии, касающихся укомплектования штатов, наличия оборудования и уровня поддержки в Управлении.
My delegation endorses the finding that financial flows from immigrants are poorly or little used, owing to high transfer costs. Моя делегация поддерживает вывод о том, что финансовые потоки, поступающие от иммигрантов, используются неэффективно или с малой отдачей вследствие высокой стоимости переводов.
The Panel notes Energoinvest's explanation but reasserts its finding set forth in paragraph 34 of the Summary. Группа принимает к сведению разъяснения "Энергоинвест", однако подтверждает свой вывод, изложенный в пункте 34 Резюме.
The main preliminary finding was that Cluster Munitions and their associated sub-munitions present a specific humanitarian threat and a particular challenge to clearance operations. Основной предварительный вывод состоял в том, что специфическую гуманитарную угрозу и особенный вызов для операций по разминированию представляют кассетные боеприпасы и связанные с ними суббоеприпасы.
The Panel notes that this finding is consistent with its previous findings. Группа отмечает, что данный вывод согласуется с ее предшествующими выводами.
The author's employer cross-appealed to the same Court against the High Court's finding of improper dismissal. Работодатель автора подал в тот же Суд встречный иск на сделанный Высоким судом вывод о необоснованности увольнения.
This last finding of the Panel raises an additional issue concerning the Kuwaiti claimant's category "C" claim. Этот последний вывод Группы порождает еще один вопрос, касающийся претензии категории "С" кувейтского заявителя.
In his closing remarks the committee chairman, Sam Nunn, rejected Milligan's finding that the explosion had resulted from an intentional act. В своем заключительном выступлении председатель комитета Сэм Нанн отверг вывод Миллигана о том, что взрыв стал результатом умышленных действий.
This finding has been confirmed in a variety of different ways, and is the subject of current research. Этот вывод был подтвержден различными способами и является предметом исследования в настоящее время.
I think if you examine this evidence, you could safely make a finding. Думаю, если вы изучите эти доказательства, то смело сможете сделать вывод.
The empirical finding that environmental regulations had not appeared to have had significant competitiveness effects should inform domestic policy-making. Эмпирический вывод о том, что экологические правила, как оказалось, не оказывают существенного влияния на конкурентоспособность, должен учитываться при разработке внутренней политики.
The second general finding concerns geographical differences between the three host countries. Второй общий вывод касается различий между тремя принимающими странами.