Individuals with disabilities still find it hard to find jobs or to obtain support for their special needs. |
Инвалидам по-прежнему трудно найти работу или получить поддержку для удовлетворения их особых потребностей. |
Enclosed please find, for your convenience, a copy of the UEMOA Treaty and some background documents which I hope you will find informative. |
Прилагаю к настоящему для ознакомления, если в этом возникает потребность, Договор Союза и соответствующие информационные материалы, которые, надеюсь, позволят Вам получить все интересующие Вас сведения . |
Women find that membership in cooperative enterprises enables them to achieve economic empowerment, engage in entrepreneurial activities and stimulate employment generation. |
Участие в работе кооперативных предприятий позволяет женщинам получить экономические права, заниматься предпринимательской деятельностью, что стимулирует занятость. |
It's from the second cache that Wratten led them to find in order to get his royal pardon. |
Это из второго тайника, на который их навёл Раттен, чтобы получить королевское помилование. |
In Vietnam, sailors, fishermen, and pirates always find a way to get the cure first. |
Во Вьетнаме моряке, рыбаки и пираты стараются получить лекарство первыми. |
And we may find clues to Krasnov's location. |
То мы сможем получить наводку на местонахождение Краснова. |
I'm not sure I can find another loan that fast. |
И не уверена, что смогу получить заём так быстро. |
The world's indigenous peoples must also find permanent protection, and the injustices they have long endured must also quickly cease. |
Коренные народы мира также должны получить постоянную защиту, и необходимо немедленно прекратить несправедливую практику, которой они долго подвергались. |
With the exception of cut-off selection it is difficult to find reliable measures of the sampling distributions based on a single sample. |
Если не использовать урезанную выборку, то весьма сложно на основе простой выборки получить надежные показатели выборочного распределения. |
This consensus should find reflection in a programme of work that contains all the elements of the CD agenda. |
Этот консенсус должен получить отражение в программе работы, содержащей все элементы повестки дня КР. |
This concerted response must find its expression in both international and national law. |
Этот согласованный ответ должен получить свое воплощение как в международном, так и национальном праве. |
As in the case of local councils, it is very hard to find proof of this bias. |
Как и в случае с местными советами, получить доказательства в подобных делах очень трудно. |
By registering in advance, delegates will find their badges already prepared for them at the Villa. |
Зарегистрировавшись заблаговременно, делегаты смогут получить уже готовые пропуска в указанном здании. |
Users can find data on individual industrial sites, for example by entering a postcode or by clicking on the maps. |
Пользователи могут получить данные по отдельным промышленным зонам, например путем ввода почтового кода или нажатием кнопки мыши на картах. |
Women in need of protection can find temporary protection in the annexed temporary protective station. |
Женщины, которые нуждаются в защите, могут получить временное убежище во временных центрах защиты, указанных в приложении. |
It is designed to help women find jobs, and enhance their material and social status. |
Эта подпрограмма призвана помочь женщинам получить работу, а также улучшить свое материальное и социальное положение. |
We must find an answer to this very important question. |
Мы должны получить ответ на этот очень важный вопрос. |
Smaller firms often find it difficult to access the Multilateral Fund. |
Мелким фирмам зачастую нелегко получить доступ к средствам Многостороннего фонда. |
That small European State is attempting to find a structured solution to the unyielding demand by rival groups within States for a measure of self-determination. |
Небольшое европейское государство пытается найти конструктивное решение, связанное с упорным требованием соперничающих групп в рамках государств получить какой-то уровень самоопределения. |
On our web sites, expatriate African professionals will find all the information on NEPAD and can obtain answers to their questions. |
На наших веб-сайтах экспатриировавшие африканские специалисты найдут всю необходимую информацию относительно НЕПАД и смогут получить ответы на свои вопросы. |
We can find and download information from national government departments, leading overseas research institutions and key non-governmental organizations just as quickly. |
Столь же быстро мы можем найти и получить информацию, предоставляемую национальными государственными ведомствами, ведущими зарубежными исследовательскими учреждениями и важнейшими неправительственными организациями. |
Actual figures are hard to find, because such a crime remains largely concealed. |
Точные данные получить трудно, поскольку подобная преступность по-прежнему носит в основном скрытый характер. |
The CTC would also find it helpful to receive information on recent successful operations in the areas above. |
КТК также хотел бы получить информацию о последних успешных операциях в этих областях. |
So I could therefore find a way of obtaining weapons. |
Таким образом, я имел возможность тем или иным способом получить оружие. |
I will need your help to find a way to gain access to credit. |
Мне понадобится ваша помощь, чтобы получить доступ к кредитам. |