Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Find - Получить"

Примеры: Find - Получить
However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the Analysing Group. Тем не менее государства-участники могут счесть полезным получить кое-какие дальнейшие разъяснения по некоторым проблемам, поднятым анализирующей группой.
Women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. Женщинам, проживающим в сельских и отдаленных районах, в первую очередь, тем, кто имеет низкий уровень грамотности, особенно трудно получить информацию о возможностях занятости.
For that reason, those delegations that had expressed concerns about draft article 18 should have an opportunity to try to find a consensus solution in informal consultations. По этой причине, те делегации, которые выразили озабоченность в связи с проектом статьи 18, должны получить возможность попытаться найти согласованное решение в ходе неофициальных консультаций.
By envisaging subsidised loans, these provisions also safeguard the right to housing for individuals who find themselves under severe economic and social conditions. Лица, оказавшиеся в тяжелом экономическом и социальном положении, могут получить также субсидируемые займы, которые помогут им защитить свое право на жилище.
But these photos do look like they were taken recently, so if we can find her, maybe we can get some answers. Но эти фотографии, похоже, были сделаны недавно, так что если найдем ее, можем получить кое-какие ответы.
It's going to be next to impossible to find Colonel Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD. Будет почти невозможно найти полковника Шеппарда и команду, основываясь на том, что я могу получить из этого устройства.
I bet you she took off on the magician, then he hired Walter to find her so that he could get his share. Могу поспорить, что она обжулила мага, а потом он нанял Уолтера, чтобы ее разыскать и получить свою долю.
It means exposing yourself to more potential threats, but it also means having the opportunity to find potential allies. Это означает потенциально подвергнуть себя большим угрозам, но также означает и получить возможность найти потенциальных союзников.
The project has already enabled hundreds of young Congolese to secure training for the labour market and find jobs. E-environment Проект уже позволил сотням молодых конголезцев получить специальность, необходимую для рынка труда, и устроиться на работу.
The Panel would find it very useful to know of inspections conducted in the interim in order to expand its knowledge of relevant incidents of non-compliance and understanding of circumvention techniques used by the Democratic People's Republic of Korea. Группа считает, что было бы весьма полезно получить сведения о досмотрах, проведенных в этот промежуточный период, чтобы иметь более полное представление о соответствующих случаях несоблюдения и более глубокое понимание обходных путей, к которым прибегает Корейская Народно-Демократическая Республика.
Based on their own capabilities and circumstances, new arrivals are to be given professional support so that they may swiftly learn Swedish, find a job and support themselves, and become acquainted with the rights and obligations that apply in Sweden. Вновь прибывающим иммигрантам должна оказываться профессиональная поддержка (с учетом их способностей и конкретных обстоятельств), с тем чтобы они могли быстро овладеть шведским языком, найти работу и стать материально независимыми, а также получить представление о своих правах и обязанностях в Швеции.
The housing stock was managed in such a way as to ensure that the most vulnerable could find accommodation, and the decisions of the bodies responsible for housing were subject to oversight. Управление жилищным фондом построено таким образом, чтобы наиболее уязвимые лица могли получить доступ к жилью; при этом решения жилищных комиссий находятся под контролем.
Furthermore, the authors had been kept in detention in circumstances where they were not informed of the specific risk attributed to each of them and of the efforts undertaken by the Australian authorities to find solutions which would allow them to obtain their liberty. Кроме того, авторы содержались под стражей в условиях, когда их не информировали о конкретной опасности, которая приписывалась каждому из них, а также о предпринимаемых австралийскими властями усилиях по нахождению решений, которые позволили бы им получить свободу.
A study commissioned by the Panel provided valuable insights into its overseas commercial presence, part of which is utilized to find alternative and willing suppliers and acquire technology and products it needs for prohibited programmes. На основании заказанного Группой исследования удалось получить ценную информацию о коммерческой деятельности этой страны за рубежом, которая отчасти направлена на поиск альтернативных и готовых к сотрудничеству поставщиков и на приобретение технологий и продуктов, необходимых ей для осуществления запрещенных программ.
Without these rights, women find it difficult to have access to microfinancing, however little, leaving them de facto dependent on the mercy of the males of the family. В отсутствие этих прав женщинам трудно получить доступ даже к небольшому микрофинансированию, что вынуждает женщин фактически зависеть от милосердия мужчин семьи.
Well, can you get someone on the inside, earn their trust, find some hard evidence? Вы можете внедрить кого-то, заслужить их доверие, чтобы получить более веские доказательства?
If we could get the access codes, I might be able to find an image of whatever it is that came down before the attack on that village. И если бы у меня были коды доступа, я бы смогла получить изображения всего, чего бы там ни было, попавшего на Землю, перед нападением на ту деревню.
When we come with the car, how to trace the back end to touching all of these cones to find a perfect slide. Когда мы подъедем, сделай так чтобы задняя часть машины коснулась всех конусов чтобы получить идеальное скольжение.
(a) Reliable empirical data is hard to find, since broadband is relatively new and only some developing countries have been fully exposed to it; а) достоверные фактологические данные получить сложно, поскольку технология широкополосной связи относительно нова и получила широкое распространение лишь в некоторых развивающихся странах;
Since 2008, foreign unaccompanied girls and under age pregnant women or mothers find shelter in specialized care facilities with a nursery so that they can pursue their education and receive support adapted to their vulnerable condition. С 2008 года несовершеннолетние, прибывшие без сопровождения, беременные женщины или женщины с детьми размещаются в специализированных центрах, где можно продолжить обучение в школе и получить помощь, необходимую им с учетом их уязвимости.
Gender disaggregated data for early childhood enrolment has been hard to find, therefore it has not been possible to paint a clear picture of progress between female and male children in this area. Данных относительно охвата образованием детей раннего возраста, дезагрегированных по полу, не имеется, и поэтому невозможно получить четкое предоставление относительного прогресса в данной области среди детей женского и мужского пола.
If effective measures are taken to equip persons with disabilities with adequate education and skills, they will find it easier to participate in decent employment at a later stage. Если будут приняты эффективные меры для предоставления инвалидам возможности получать надлежащее образование и проходить профессиональную подготовку, то им будет легче на более позднем этапе получить достойную работу.
Ma'am, we can get a warrant, or you can console yourself with the possibility that by viewing your holy works, that sinner will find his way to the lord. Мэм, мы можем получить ордер, или вы можете утешить себя возможностью, что, через созерцание ваших святых деяний, этот грешник найдёт свой путь к господу.
But I will say this - I find it hard to believe you can get any good chicken at a joint with "Crab" In its name. Но, я могу сказать то... что мне с трудом вериться, будто ты мог получить хорошего цыпленка в заведении с "Крабом" в названии.
What have you got so I can find your case history? Хорошо, Вы должны получить направление и принести свою карточку.