Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Find - Получить"

Примеры: Find - Получить
In the past, planners trying to find suitable sites for growing a particular crop had had to manually reconcile different types of maps and written information in order to get the necessary data. В прошлом планирующие организации, занимавшиеся поиском пригодных земельных участков для выращивания какой-либо сельскохозяйственной культуры, были вынуждены вручную выверять различные виды карт и письменную информацию, с тем чтобы получить необходимые данные.
For instance, would a stateless person who had been granted asylum find it easier to obtain Moldovan nationality? Например, будет ли для апатрида, которому предоставлено убежище, легче получить молдавское гражданство?
I can't even get a warrant to find her keys, but I don't need one to get into Dane's club. Я даже не могу получить ордер на обыск, чтобы найти её ключи, но нет необходимости в нём, чтобы попасть в клуб Дейна.
I've gotten thousands of letters from all kinds of women who can't seem to find a man, keep a man or get what they want from their man. Я получил тысячи писем от всех типов женщин, которые... не могли найти, удержать или получить желаемого от мужчины.
I give you the task of getting the marshlands approved, and somehow you find oil! я дал тебе задание получить разрешение на болото, а ты нашёл нефть!
For instance, the right to a fair trial and the right to equal treatment before judicial authorities are not enjoyed by the poor, as they find that access to these rights is very difficult. Например, беднейшие слои населения не пользуются правом на справедливое судебное разбирательство и правом на равное обращение со стороны судебных органов, поскольку считают, что получить доступ к этим правам очень трудно.
non-disabled youth, youth with disabilities find it particularly hard to get apprenticeships or job training that would enable them to enter the workplace. В отличие от здоровых юношей и девушек молодым инвалидам особенно сложно получить такое обучение, которое позволит им устроиться на работу.
If you take advantage of the education here, if you are not too rebellious, and if you are patient, then you will find your way out. Если ты воспользуешься возможностью получить здесь образование, если не будешь противиться и будешь терпелива, тогда ты найдешь выход.
As I was saying, mate, if the rangers did find you, you'd be charged, right? Если полиция обнаружит вас здесь, вы же не хотите получить штраф?
To buy, sell, find a ship for your cargo, to find cargo for your ship, to get the necessary consultation from maritime experts, to invest your money in maritime business, to get the investments you need for your business, etc., etc. Купить, продать, найти судно для вашего груза, найти груз для вашего судна, получить нужную консультацию от морских специалистов, инвестировать свои средства в морской бизнес, получить необходимые инвестиции для своего бизнеса и многое, многое другое.
Perhaps the article could state that, where delivering documents was impractical, access to the documents should be provided through, for example, guidance on where to find the documents in electronic form. Возможно, в этой статье может говориться, что, когда представление документов вызывает практические трудности, доступ к документации следует предоставлять, например, посредством сообщения о том, где именно такие документы можно получить в электронной форме.
Measures to incorporate women into traditionally male occupations so as to enable them to set up their own businesses or find jobs that will improve their quality of life; Принятие мер, направленных на привлечение женщин к выполнению работ, традиционно считающихся мужскими, что позволило бы им начать собственное предприятие или получить работу, улучшающую качество их жизни.
This should be seen in the light of the fact that in several cases, refugees are in such desperate situations that the only way that they can find refuge in another country is through the use of traffickers or smugglers, at times with fake travel documents. Все это следует рассматривать с учетом того факта, что в ряде случаев беженцы оказываются в столь отчаянном положении, что единственным путем, с помощью которого они могут получить убежище в другой стране, является использование услуг незаконных торговцев или контрабандистов, нередко с помощью поддельных проездных документов.
And finally, with regard to assertions that the broadcast license of one radio station whose programming was in Tajik had been revoked in 2003, he said that the delegation had been unable to find any information substantiating those assertions. И наконец, по поводу утверждений, согласно которым у одной радиостанции, выходящей в эфир на таджикском языке, с 2003 года отозвана лицензия на вещательную деятельность, г-н Закиров указывает, что делегация не смогла получить никакой информации, подтверждающей обоснованность этих утверждений.
Where can I find a list of the different services UPS offers? Где я могу получить информацию о видах сервиса, предоставляемых UPS?
Here you can find information on our activities and obtain information on the GERMANTIMBER marketing program, the German Timber Promotion Fund and the European Wood Initiative marketing cooperation. Здесь мы информируем вас о нашей организации и деятельности. Информацию о маркетинговой программе GERMANTIMBER и German Timber Promotion Fund вы можете получить также как и о программе маркетингового взаимодействия European Wood Initiative.
Where do I find information about premises that can be booked, other events or potential partners? Где можно получить информацию о предоставляемых для этого помещениях, о проводимых в городе мероприятиях или о партнерах?
These are not simple, they are not internet scalable; they require thought and processes to find the meaningful information about the disease. Это не просто, эти данные не интернет масштабируемы, чтобы получить существенную информацию о болезни, эти данные требуют осмысления и обработки.
Because after everything that you've done for this country you deserve to find your father to get the Intersect out of your head, and to have a chance at a normal life. Потому, что после всего того, что ты сделал для этой страны, ты заслуживаешь найти своего отца, вытащить Интерсект из своей головы и получить шанс вести нормальную жизнь.
I just know me, and I want what I want, and I guess I felt excited to find a way to get it from you and still be nice. Я просто знаю себя и я... я знаю, чего хочу, и наверное, я обрадовалась тому, что нашла способ получить это от тебя и при этом остаться милой.
I think you'll find... right, that the very simple matter - on what I wanted to say, and this is my final point, - to get your taxation system, because actually it's not taxation... Я думаю, вы найдёте... право, это очень простой вопрос относительно того, что я хотел сказать, и моё заключительное мнение, чтобы получить вашу систему налогообложения, потому что фактически это не налогообложение...
FICSA also noted that while some spouses were able to find work, many were unable to accept employment either because of the particular constraints of the international civil service or because of the impossibility of obtaining work permits in many countries. Представитель ФАМГС также отметил, что, хотя некоторым супругам удается найти работу, многие не могут трудоустроиться либо из-за конкретных ограничений, связанных с международной гражданской службой, либо из-за невозможности получить разрешение на работу в большом числе стран.
However, if you embark on a branch and navigate the river you can find the current American Idol, the U.S. version (unless you understand French...) to get an idea. Однако, если вы начнете отрасли и перейти реку можно найти текущий American Idol, американский вариант (если вы не понимаете по-французски...), чтобы получить представление.
However, it was unlikely to receive financial support from the Swiss Confederation because the Swiss government had provided significant funding for the Gotthard railway; therefore Bern would have to find funds from elsewhere to build its own line to the south. Однако было маловероятно получить финансовую поддержку Швейцарской Конфедерации, потому что правительство предоставило значительные средства для строительства Сен-Готардской железной дороги; поэтому Берну нужно было найти средства из других источников, чтобы построить собственную линию на юг.
To find the genetic factors involved in these diseases, one could in principle do a genome-wide association study: obtain the complete genetic sequence of several individuals, some with the disease and some without, and then search for differences between the two sets of genomes. Чтобы найти наследственные факторы, связанные с этими заболеваниями, можно было бы в принципе получить полную генетическую последовательность нескольких человек, некоторых с болезнью и некоторыми без, и затем искать различия между двумя наборами геномов.