I just thought you'd like to know you helped us find our mom! - Laurie M. |
Эти списки позволяют на основании поисковых запросов, идущих со всех концов мира, быстро получить общее представление о поисковом поведении пользователей Google. |
Some professions are lacking in the Czech Republic and therefore you can find an advantageous use there. It concerns e.g. |
Некоторые профессии в Чешской Республике являются дефицитными, благодаря чему Вы легко и быстро сможете получить выгодное предложение. |
With different tracks, everyone can find the right one for his/her level and age. |
Брошюру бесплатно можно получить в центре туристической информации Алитуса (Rotušės a. 14 A, Alytus). |
Moreover, it would be easier for the holder of the EC long-term resident status to find a job. |
Лицу в этой стране необходимо получить вид на жительство и разрешение на работу у работодателя пригласившего иностранца. |
Click any location on map to find downloadable maps for Garmin and compatible navigators. |
Укажите любое место на карте, чтобы получить список карт, покрывающих это место. |
Without money, Thornton needed to find employment. |
Чтобы получить образование, Герману пришлось работать. |
You will find central contact points in the capital region of Berlin-Brandenburg. |
Всю информацию о столичном регионе Берлин-Бранденбург Вы можете получить в центре Берлина и Бранденбурга. |
You can find more information on the application of EU funds by clicking on the logo of the Silesian Centre for Entrepreneurship- Second Degree Intermediate Body in our region. |
Более подробные сведения об использовании фондов Евросоюза Вы можете получить, кликнув на имеющийся рядом логотип центра «Śląskie Centrum Przedsiębiorczości» («Силеский центр предпринимательства») посреднической организации второй степени в нашем регионе. |
Visit our website and you will find details and information on the unique services that we offer in Russia and throughout the Russian speaking countries. |
Наши рекламодатели - специалисты местных агентств недвижимости. Желающие приобрести недвижимость за рубежом смогут получить интересующую их информацию из первых рук, обсудить условия сделок непосредственно с продавцами. |
Goodby became interested in advertising after not being able to find work in publishing. |
После окончания университета, Делилло устроился на работу в рекламной сфере, так как не смог получить работу в издательском деле. |
The publisher cited Prototype 2's failure to "find a broad commercial audience" as the reason behind Radical's closure. |
Издатель Activision, ссылаясь на неудачную попытку Prototype 2 получить «широкую коммерческую аудиторию», закрывает подразделения по разработке собственных игр студии. |
Most Internet Service Providers no longer allow finger access, so, you may find that you get no useful answer for most people. |
Большая часть поставщиков интернет- услуг уже не используют finger, поэтому, скорее всего, вы не сможете получить так интересующую вас информацию. |
You can get online support in the Forums, and find useful game informations on this web site. |
Вы можете получить поддержку в режиме реального времени посредством Форумов, а также попытаться самостоятельно найти ответы на свои вопросы на сайте игры. |
In fact, you find yourself disliking them enough almost to qualify for French citizenship. |
По существу, вы находите их настолько отталкивающими, что они могли бы получить французское гражданство. |
YouTll likely find there are a few sites your clients canTt access when connecting to the site via the ISA firewallTs Web Proxy filter. |
Скорее всего, найдется несколько сайтов, доступ к которым Ваши клиенты не смогут получить из-за фильтра прокси-сервера брандмауэра ISA. |
Not all have had Mr. Dantas's good fortune to escape violence and drugs, receive an education and find work. |
Не всем выпала такая счастливая судьба, как г-ну Дантасу: избежать насилия и наркотиков, получить образование и найти работу. |
You'll also find demo downloads, exclusive beta keys and fantastic competitions to enter, so bookmark this page now and check back often. |
Вы также можете загрузить демонстрационные версии игр, получить эксклюзивные ключи для бета-тестирования, принять участие в интересных конкурсах и т.д. Поставьте на эту страницу закладку и регулярно ее посещайте. |
Please find more information about KDE at/. |
Ее можно получить на сайте http://. |
Wyoming doesn't recognize community property, but you quit your job to help Lonna with her business, so maybe we can find some reimbursement for your time. |
В законах Вайоминга нет такого понятия, как совместно нажитое имущество, но вы бросили свою работу, чтобы помочь Лонне с ее компанией, так что, может удастся получить компенсацию за ваше время. |
In fact, you find yourself disliking them enough almost to qualify for French citizenship. |
По существу, вы находите их настолько отталкивающими, что они могли бы получить французское гражданство. |
Thus anyone can find our the truth about the allegations being made by those who want to deceive him. |
Об этом свидетельствуют письменные источники, и каждый может получить к ним доступ, чтобы просветить себя относительно утверждений тех, кто желает обмануть. |
The SOLUTION FINDER section of our web site is currently under expansion from a regular FAQ list to a more robust and detailed application, which will enable you to find personalized solutions for your automotive problems and needs. |
Раздел НАЙДИ РЕШЕНИЕ находится в процессе дополнительной разработки: очень скоро здесь появится приложение, которое поможет вам получить специфические решения ваших автомобильных вопросов. |
Electronic crewing system Crewplanet uses it's own individual mechanism of collecting and processing all data on each seafarer. This data is verified and organized so that a crew manager could find and use it easily. |
Крюинг Crewplanet имеет собственную систему сбора и специального анализа данных о моряке, которая позволяет крюинговому агентству оперативно получить объективную информацию о кандидате. |
Features peculiar to these studies imply that results of the latter find wide practical, works conducted in this field, as a rule, are culminated in novel prospective technologies. |
В экспериментах по электродинамическому сжатию вещества удалось получить импульсные магнитные поля в десятки мегагаусс и давления на уровне ста мегабар. |
Frémont marched back to Harrisonburg, where he was frustrated to find orders from Lincoln he had not received in time, telling him not to advance beyond that town against Jackson. |
Фримонт вернулся в Харрисонберг, где обнаружил, что не успел получить письмо президента с приказом не наступать на Джексона. |