Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Find - Получить"

Примеры: Find - Получить
Because the inverted index stores a list of the documents containing each word, the search engine can use direct access to find the documents associated with each word in the query in order to retrieve the matching documents quickly. Поскольку инвертированный индекс хранит список документов, содержащих каждое слово, поисковая система может использовать прямой доступ, чтобы найти документы, связанные с каждым словом в запросе, и быстро получить их.
NEW: Report on the Congress WINDOWS, DOORS & FACADE SYSTEMS, ARCHITECTURAL GLASS 2010 is availiable here [PDF], as well as the full Official Congress Booklet [PDF] (35MB), where you can find summaries of all presentations. ДВЕРИ. ФАСАДНЫЕ СИСТЕМЫ.АРХИТЕКТУРНОЕ СТЕКЛО 2010 вы можете получить здесь [PDF], также как и полную Брошюру предыдущего Конгресса [PDF] (35мб), где Вы сможете найти все материалы докладов.
I can assure to it, madame... even now, this night... there are people meeting in this city... trying to find new answers for old questions... searching its headquarters for knowledge. Я могу заверить вас в том, что не раз встречался с людьми, желающими получить ответы на старые вопросы.
Well, the best way to find that out would be to ask Gold, right? Проще всего получить ответ у самого Голда, верно?
The outreach worker will strike up a conversion with the women in the fields and, eventually, will tell the women where they can visit a health clinic or find information regarding immigration and other social services. Просветитель беседует с женщинами на полях и сообщает им, где они могут получить медицинскую помощь или информацию, касающуюся иммиграционных и других социальных служб.
These are not simple, they are not internet scalable; they require thought and processes to find the meaningful information about the disease. Это не просто, эти данные не интернет масштабируемы, чтобы получить существенную информацию о болезни, эти данные требуют осмысления и обработки.
For your bombing, I just might bust someone from Achiliea... We'll look into it in detail, find witnesses, ...Like the Corsican who had stolen your car... Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила... Правильное решение... по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев.
However, it is impossible to establish the exact figures because of the lack of security and the inaccessibility of certain regions, and because humanitarian agencies and NGOs are not always present; the figures therefore only reflect the number of women able to seek and find help. В то же время из-за отсутствия безопасности и труднодоступности некоторых районов, а также отсутствия в них представителей гуманитарных учреждений и НПО точную статистику собрать очень трудно; ею охвачены лишь те женщины, которые были в состоянии обратиться за помощью и получить ее.
We sincerely hope that our virtual hotel will find your satisfaction and we can greet you among our guests also in reality! Приветствуем вас на нашем сайте! Надеемся, что виртуальное представление нашей гостиницы позволит получить вам полную информацию о ней.
All this information is probably available on any paperwork you received from your ISP when you signed up with them, or you can find it out from your ISP's support telephone line. Вполне вероятно, что эти сведения будут предоставлены вам вашим Интернет- провайдером в письменном виде после подписания контракта, или же вы можете получить их, обратившись в службу технической поддержки вашего Интернет- провайдера.
In its English version you can find some links to important sites in the Internet containing information in English on economics, tourism and culture, as well as other aspects of Brazilian reality. Здесь Вы найдете необходимую информацию о работе Посольства и его отделов, а также интересующие Вас сведения о Бразилии. На нашем сайте можно получить доступ к электронным адресам бразильского Правительства и другим каналам, содержащим дополнительную информацию о Бразилии.
A full investigation into... the Inoue Foundation is necessary in order to find some answers Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
In the area of education, the company supports the International Finance Corporation's project "Chance for Success", which aims to help orphans and project helps integrate children into society by helping them find jobs at international and Russian companies. Также PricewaterhouseCoopers проводит в вузах Москвы специальные программы, помогающие студентам ознакомиться с прикладным опытом в области аудита и консалтинга: будущие специалисты могут получить представление о специфике применения приобретенных знаний.
Unless they are willing to pay the higher rate, they would find it hard to get the required capital to graduate into larger-scale business beyond the micro or cottage level. Если они не готовы выплачивать такие более высокие проценты, им будет сложно получить необходимый капитал для того, чтобы превратить свои микро- или домашние предприятия в более крупные предприятия.
I want to go in the bathroom and find a tiger. I want to get punched in the face by Mike Tyson. I want to wake up on the roof of a Las Vegas hotel. Я хочу найти тигра в ванной, получить от Майка Тайсона в лицо, проснуться на крыше отеля в Лас-Вегасе.
If it was impossible to get the policeman out of one's head by overthrowing the state instead one should find a way of getting inside one's own mind and remove the controls implanted there by the state and the corporations. Если было невозможно убрать полицейского из головы человека ниспровержением государства, то вместо этого человек должен найти способ как получить внутри себя собственный ум и убрать элементы(рычаги) управления внедрённые в его ум государством и корпорациями.
If miners find a profitable area in Nimba they do try to obtain a licence but this can be unsuccessful as local officials exploit the situation, often handing over the claim to senior officials who mine the area instead. Найдя прибыльный район в Нимбе, алмазодобытчики пытаются получить на его разработку лицензию, однако их усилия не всегда приносят успех, поскольку местные чиновники, пользуясь ситуацией, зачастую передают соответствующий участок старшим должностным лицам, которые и организуют его разработку.
Everyone should be able to find their place in the community - in most cases the local community, to which they primarily belong - and at the same time be given the means to reach out to other communities, values, belief systems and faiths. Каждый должен иметь возможность найти свое место в обществе - в большинстве случаев в своей местной общине, к которой человек в первую очередь и принадлежит, - и одновременно получить доступ к другим общинам, ценностям, системам взглядов и верованиям.
Citing the lack of support for independent filmmakers at the point of distribution and financial support in production, Devolver Digital Films aimed to be that much needed second or third wind to truly find an audience for the film at the home stretch and finish line. Отмечая недостаток поддержки независимых кинодеятелей на рынке дистрибуции и их финансовой поддержки, Devolver Digital Films нацелились «открыть то самое второе или третье дыхание, чтобы помочь фильму получить свою аудиторию и довести его до финишной прямой».
Using a map they recovered from Yamantau, they decide to travel to a satellite communication center near the Caspian Sea in the hopes of gaining access to a satellite to find habitable land to settle. Используя карту, которую они нашли в Ямантау, они решают отправиться в центр спутниковой связи «Каспий-1» возле Каспийского моря в надежде получить доступ к спутнику, чтобы найти пригодную для жизни землю для заселения.
Put bluntly, large and profitable financial institutions will find a way to get the regulatory system they want - one that is compatible with a highly profitable trading super-structure that goes beyond the requirements of hedging and seeks to maximize short-term gains. Говоря прямо, крупные и прибыльные финансовые учреждения найдут способ, чтобы получить ту регулирующую систему, которую они хотят - систему, которая совместима с высокодоходной торговой суперструктурой, которая выходит за пределы требований по страхованию и пытается максимизировать краткосрочную прибыль.
Now, having spent several months trying everything I could think of to find a book that had been translated into English from the nation, it seemed as though the only option left to me was to see if I could get something translated for me from scratch. Когда я потратила несколько месяцев и испробовала все возможные способы, чтобы найти книгу этой нации, переведённую на английский язык, мне стало казаться, что остался единственный выход: выяснить, удастся ли получить перевод с нуля.
The voice began as a loose impression of Walter Matthau, but Castellaneta could not "get enough power behind that voice", or sustain his Matthau impression for the nine- to ten-hour-long recording sessions, and had to find something easier. Первоначально Гомер был озвучен под «свободным впечатлением» от Уолтера Маттау, но Кастелланета не смог «получить достаточно энергии для голоса» и не мог выдержать «свободное впечатление» во время девяти-десятичасовых сеансов записи и поэтому ему нужно было найти что-то полегче.
You break your legs in America, only to come back to find that your house is haunted! Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков...
Investment in environmentally friendly technologies may be easier for large rather than small firms: large firms may also find it easier to access finance, information and raw materials. Крупным фирмам легче, чем мелким, осуществлять инвестиции в экологичные технологии; помимо этого, крупным фирмам проще получить доступ к финансовым ресурсам, информации и сырью.