So all we need to do is find a legal way to get at that money. |
Нам всего лишь остается найти законный способ получить эти деньги. |
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. |
Женщины должны получить полное равенство, и Габону следует найти способ гарантировать таковое. |
Lacking the means to pursue university studies, he returned to Bermuda in 1922 to find work. |
Не имея средств, чтобы получить высшее образование, в 1922 г. вернулся на Бермуды в поисках работы. |
Here they find not only a place to receive an education but also a real home. |
Здесь они находят не только место, чтобы получить образование, но также и настоящий дом. |
At reception you will find a variety of city maps and tourist information. |
В вестибюле можно найти карты города, а также получить дополнительную информацию. |
You can find that article here, if you want more detailed information on how to create a wireless guest network. |
Вы можете найти статью здесь, если хотите получить подробную информацию о том, как создавать гостевые беспроводные сети. |
To get the next password in the series from the previous passwords, one needs to find a way of calculating the inverse function f-1. |
Чтобы получить следующий пароль в цепочке из предыдущих, необходимо найти способ вычисления обратной функции f-1. |
This section will help you to find necessary information very quickly and to get answers to the questions concerning modern insurance services. |
Этот раздел поможет Вам быстро найти нужную справочную информацию и получить ответы на вопросы относительно особенностей современного страхования. |
We have 12 hours to get a confession or find the body. |
У нас есть 12 часов, чтобы получить признание или найти тело. |
I need your help to find her and extract a confession. |
Мне нужна твоя помощь найти её и получить признание. |
I find it hard to believe that this kind of information could be ascertained simply by looking at a picture. |
Я думаю, нелегко поверить, что такого рода информацию... можно получить, просто посмотрев на снимок. |
Get such an injury during the trip, and returning back to find that in your house a handful of angry ghosts... |
Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков... |
I tried to find a job even pass an exam... |
Я хотел найти работу, может быть, получить лицензию... |
So I hacked into the CIA database to get the list of his students and find her name. |
И тогда я взломал базы данных ЦРУ, чтобы получить список студентов и выяснить ее имя. |
I wanted to get well educated, to find a decent job in the future. |
Я хотела получить хорошее образование, найти достойную работу в будущем. |
Here are links to help you find more information. |
Ссылки на веб-страницы, на которых предлагается получить дополнительную информацию. |
Make some good money and them we'll find a place for you to go. |
Чтобы получить хорошие деньги и найти место, где вы... |
I needed to find a place that would give me amnesty. |
Я должен был найти место, где я могу получить амнистию. |
We need to find Lydia Hall and get those drives. |
Нам нужно найти Лидию Холл и получить эти диски. Н... |
If you expect to get paid, you will help us find whoever did this and recover our system. |
Если вы хотите получить оплату, вы поможете нам найти, кто это сделал, и восстановить нашу систему. |
With a criminal record and without a job, Christopher would be unable to find employment, education or stable housing. |
С судимостью и без работы Кристофер не смог бы найти работу, получить образование и постоянное жильё. |
If Anderson's managed to get across the border into Belgium, we'll never find him. |
Если Андерсон удалось получить через границу в Бельгии, мы никогда не найдем его. |
If his job wasn't paying him enough, he should get on his bike and find a better one. |
Если его работу не платил ему достаточно, он должен получить на свой велосипед и найти лучше. |
But your subconscious mind used their knowledge to find us here, where you could get help. |
Но ваше подсознание сумело использовать их знания, чтобы найти нас здесь откуда вы можете получить помощь. |
Many delegations still find themselves waiting outside the consultation room to get timely information. |
Многие делегации по-прежнему оказываются за пределами зала для консультаций и не могут получить своевременную информацию. |