Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Figures - Показателей"

Примеры: Figures - Показателей
Figures may not add to totals owing to rounding. Сумма показателей может не равняться итоговым значениям вследствие их округления.
3 Figures are based on demand for 2001-2003, which is higher than in previous years. Эти данные рассчитаны на основе показателей спроса в 2001-2003 годах, которые выше, чем в предыдущие годы.
2/ Figures may underestimate totals, given that some organizations provided data through July 2005 rather than estimates for the whole year. 2 Поскольку некоторые организации представляют данные не за весь год, а лишь по июль 2005 года, приводимые цифры могут быть ниже общих показателей.
The Women's Institute is continuing its work on the "Women in Figures" database, which currently contains more than 300 indicators. Институт по делам женщин продолжает развивать свою базу данных "Женщины в цифрах", которая к настоящему времени включает более 300 показателей.
Jan. a Figures are based on the similar contracted cost of each movement in the past. а Числовые показатели рассчитаны на основе аналогичных показателей расходов на каждую перевозку по контрактам за предыдущие периоды.
Figures II-VI show that, notwithstanding intraregional fluctuations over the five reporting periods, the commitment to establishing a national drug control infrastructure remained high, with all regions reporting a compliance rate of over 80 per cent towards meeting the achievement indicators established in the questionnaire. Диаграммы II-VI свидетельствуют о том, что, несмотря на межрегиональные различия в данных за пять отчетных периодов, степень решимости создать национальную инфраструктуру контроля над наркотиками остается высокой, а уровень соблюдения предусмотренных в вопроснике показателей достижений превышает 80 процентов.
c Figures may differ from those reported in previous years owing to adoption of more refined criteria for computing coverage. с Приведенные данные могут отличаться от данных за предыдущие годы из-за применения более строгих критериев при исчислении показателей охвата.
In the past, Statistics Sweden has also been involved in other national indicator initiatives such as the Green Key Figures and Indicators to follow up the national environmental goals of the year 2000. В прошлом Статистическое управление Швеции также участвовало в осуществлении других национальных инициатив в области статистических показателей, таких, как Основные показатели и индикаторы экологически устойчивого развитияЗ, направленных на достижение национальных целевых показателей в области окружающей среды, поставленных в 2000 году4.
Figures may differ from those reported in the national communications as a result of rounding during data input and processing, corrections of typographical and calculation errors or omissions, and the presentation (for consistency and comparability) of subtotals and totals not provided in the national communication. Цифры могут отличаться от показателей, указанных в национальных сообщениях, в силу округления в процессе ввода и обработки данных, типографской корректуры и ошибок или пропусков в расчетах, а также расчета (в целях согласованности и сопоставимости) промежуточных и конечных итогов, отсутствующих в национальных сообщениях.
Figures for 2012 revealed an increase in school enrolment relative to 2007. В 2012 году был зарегистрирован рост показателей зачисления в школы по сравнению с 2007 годом.
The upward trend in economic growth figures is encouraging. Тенденция роста экономических показателей обнадеживает.
This minor adjustment must be considered when comparing financial figures for 2010-2013 and 2014-2017. Эта незначительная корректировка должна учитываться при сопоставлении показателей бюджета на 20102013 годы и показателей бюджета на 20142017 годы.
According to Vice-Premier, Bashkortostan is traditionally one of the leaders amongst Russia regions in the important figures and indexes. По словам вице-премьера, Башкортостан традиционно входит в число лидеров среди субъектов Российской Федерации по ряду важнейших показателей.
The army and the police are on track to reach respective 2012 growth figures of 195,000 and 152,000. Армия и полиция планомерно работают над достижением установленных на 2012 год показателей численности армейского и полицейского персонала, составляющих соответственно 195000 и 152000 человек.
Note: Owing to rounding, figures may not add up to the totals shown. Пояснения: Из-за округления сумма, полученная при сложении отдельных показателей, может не совпадать с суммой, указанной в строке «Итого».
The revised figures will initially be calculated according to ESA79/SNA68 definitions for the period through 1992. Расчет пересмотренных показателей будет на начальном этапе производиться на основе определений ЕСИЭС 1979 года/СНС 1968 года за период до 1992 года включительно.
Indeed, a good number of countries in Africa have registered positive economic growth figures in the past few years. Более того, следует признать, что в значительном числе стран Африки в последние несколько лет отмечается прогресс в области показателей экономического роста.
Agreements have been reached between the two institutions to use common procedures for the aggregation of benchmark PPPs and estimation of regression-based figures. Между двумя учреждениями достигнуты соглашения об использовании общих процедур агрегирования базисных показателей ППС и оценки показателей, рассчитываемых с применением метода регрессии.
Those figures become my indicators, which become my projections. При помощи этих показателей я могу сделать прогнозы.
This would have the effect of distorting the current-year figures and actual performance for the current biennium. Наличие спорных статей привело бы к искажению данных текущего года и фактических показателей работы за текущий двухгодичный период.
The low reported figures for syphilis and gonorrhea relate to under reporting and unreliable data. Низкие сообщаемые значения показателей инфицирования сифилисом и гонореей являются следствием представления недостаточно полной отчетности и недостоверной информации.
The impact of these figures is mitigated only when analysed from the standpoint of their development over the past three decades. Эти цифры выглядят несколько менее пугающими лишь при изучении динамики соответствующих показателей за прошедшие три десятилетия.
Different sources of educational statistics posit different figures, but these estimates highlight sufficiently the growth of enrolment, without it being necessary to assess figures that may or may not be accurate. Различные источники статистических данных в сфере образования приводят разные цифры, но все они свидетельствуют о росте численности детей, записавшихся в школы, в связи с чем точность показателей становится не столь важной.
The figures presented are the results of combining actual figures, forecasts of future raw material demand from the wood-processing sector, and scenarios for wood-energy requirements to meet policy targets for renewable energy. Представленные показатели были получены в результате объединения текущих показателей, прогнозов в отношении будущего спроса на сырье со стороны деревообрабатывающей промышленности и сценариев относительно потребностей в энергии на базе древесины с целью достижения установленных целевых показателей в области использования возобновляемых источников энергии.
An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for the period 2010-2012. Среднее значение годовых показателей валового национального дохода (ВНД) в долларах США за базисные периоды затем агрегировалось с соответствующими показателями по другим государствам-членам в качестве первого этапа расчета машинных шкал, использованных для построения шкалы взносов на период 2010 - 2012 годов.