Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Показателей

Примеры в контексте "Figures - Показателей"

Примеры: Figures - Показателей
This information, however, does not reflect employment figures on a national scale. Эта информация, однако, не отражает показателей в области занятости в масштабе всей страны.
Those figures have evolved gradually over the past two decades (see table 5). В последние два десятилетия наблюдалось определенное изменение этих показателей (см. таблицу 5).
However, studies show these figures to be improving for all racial groups. Однако проведенные исследования свидетельствуют о возрастании этих показателей для всех расовых групп.
It is anticipated that these will approximate the 1996 figures. Предполагается, что они будут примерно на уровне показателей 1996 года.
The choice of exchange rate for converting national income figures to a common currency is a crucial element in the calculation of the scale of assessments. Выбор валютного курса для пересчета показателей национального дохода в общую валюту является важнейшим элементом при расчете шкалы взносов.
Hence, the wide spread in import figures was due chiefly to differences in quantities imported. Таким образом, широкий разброс показателей импорта объясняется прежде всего различиями в его объемах.
The realization of almost all projected aid and grants kept the deficit close to budgeted figures. Получение практически всей ожидавшейся помощи и субсидий позволило сохранить дефицит примерно на уровне бюджетных показателей.
The table also shows the evolution of the respective figures since 1988. Эта таблица позволяет также проследить эволюцию соответствующих показателей после 1988 года.
Until that time, the calculation of quarterly figures will be continued using the old system. До этого расчет квартальных показателей будет по-прежнему производиться с использованием старой системы.
As a consequence, new possibilities for analysis and research of internationally comparable figures will arise. Это открывает новые возможности с точки зрения анализа и исследования международно сопоставимых показателей.
Though some improvements are expected in 1998 on road safety figures, these are still high. Несмотря на то, что в 1998 году ожидается некоторое улучшение положения в области показателей безопасности дорожного движения, тем не менее эти показатели по-прежнему высокие.
The primary function of the proposed figures is to facilitate weighing at local/regional level. Основное предназначение предлагаемых показателей - облегчить процесс взвешивания интересов на местном/региональном уровне.
When projected figures are not available, the 1990 value is employed all through 2010. При отсутствии прогнозируемых показателей на период до 2010 года используются данные за 1990 год.
Statisticians should provide them with some options, indicating the availability and robustness of the corresponding figures. Статистики должны разработать для них несколько вариантов, указав на наличие и надежность соответствующих показателей.
Almost all the countries of Latin America show substantial recovery in macroeconomic figures in the last six years. Почти все страны Латинской Америки в последние шесть лет показывают существенное улучшение макроэкономических показателей.
We are aware of the importance of reliable business statistics for quality National Accounts figures. Не может быть сомнений в значении наличия достоверных статистических данных о предприятиях для обеспечения качества показателей национальных счетов.
Central Asia constitutes another potentially important and expanding producer region, but precise figures are not yet available. Другим потенциально крупным и развивающимся регионом производства являются страны Средней Азии, однако точных показателей по этому региону еще не имеется.
At the time of preparation of the present report, UNDCP did not have sufficient information to confirm either of these figures. В момент подготовки настоящего доклада ЮНДКП не обладала достаточной информацией для подтверждения тех или иных показателей.
When projected figures are not available, the most recent values (e.g. 1995) are employed all through 2010. При отсутствии прогнозируемых показателей на период до 2010 года используются самые последние данные (например, 1995 года).
Population figures for the year 1994 are used as weights. В качестве весовых показателей используются данные о численности населения за 1994 год.
In 2001 the complete palette contained only forty figures. В 2001 году полная палитра данных содержала лишь 40 цифровых показателей.
The Secretariat figures show variable patterns of growth and decline. Из показателей Секретариата вытекала картина попеременного роста и сокращения.
Although it is difficult to obtain reliable figures, there is little sign that the situation of displaced women and girls has improved. Несмотря на сложности в получении достоверных количественных показателей, практически отсутствуют признаки улучшения положения перемещенных женщин и девочек.
Official figures and survey data show that infant and child mortality rates are declining. Официальные данные и данные обследований показывают тенденцию к снижению показателей младенческой и детской смертности.
The estimates and projections provide the basis of population-related figures in many internationally developed sets of statistical indicators. Содержащиеся в этих оценках и прогнозах демографические данные используются в качестве исходных во многих разработанных на международном уровне наборах статистических показателей.