| The king had failed to buy off the popular leaders. | Король не смог подкупить ключевых лидеров движения. |
| However, the Senate again failed to approve the Joint Resolution. | Тем не менее, парламент не смог утвердить новую конституцию. |
| Maximilian failed to come to his bride's assistance, and Rennes fell. | Максимилиан не смог прийти на помощь своей невесте, и Ренн пал. |
| He also competed at the 2010 event but failed to finish. | Он также участвовал в гонке 2010 года, но не смог финишировать. |
| He still failed to make the cut. | Однако он так и не смог прервать череду неудач. |
| He made a short comeback before the 1960 Olympics but failed to qualify for the US Olympic team. | Он попытался вернуться в спорт перед Олимпийскими играми 1960 года, но не смог квалифицироваться в олимпийскую команду США. |
| It appears he failed to escape after setting the fire. | Похоже, он не смог сбежать из учинённого им же пожара. |
| This was the sixth consecutive year the defending world champions failed to repeat their title. | В четвёртый раз подряд действующий чемпион не смог подтвердить свой титул. |
| The inspector failed to guess the right amount. | Инспектор не смог назвать точную сумму. |
| Mr. Yokoya... failed to stop her. | Йокоя-сан... не смог остановить её. |
| Under Wolfowitz, the World Bank failed to introduce any serious governance reforms to reflect the rising economic power of Asia. | За время руководства Вулфовица ВБРР не смог провести каких-либо серьёзных реформ в системе своего правления, чтобы отразить растущую экономическую мощь Азии. |
| In 1884, the faience factory was closed down after it failed to bring any profit. | В 1884 году фаянсовый завод закрылся, после того как не смог принести прибыли. |
| I wanted... to leave the world safe for you. I failed. | Я хотел оставить тебе безопасный мир и не смог. |
| I had literally driven myself to suicide... and I had failed. | Я довел себя до самоубийства... но не смог этого сделать. |
| I failed to comfort a friend in need. | Я не смог успокоить друга, который нуждался во мне. |
| And the witness that we had from the church bombing failed to identify him. | Свидетель, который, якобы, видел, как он взорвал церковь, не смог его опознать. |
| The carbon analyzer failed to give a measurement. | Углеродный анализатор не смог сделать измерение. |
| You failed to protect your sister. | Ты не смог защитить свою сестру. |
| Since he failed to load a ball in your pistol. | Раз уж он не смог зарядить ваш пистолет. |
| AMD purchased NexGen when AMD's K5 chip failed to meet performance and sales expectations. | Компания AMD приобрела NexGen, когда чип AMD K5 не смог составить конкуренцию на рынке в плане производительности и не оправдал маркетинговых ожиданий. |
| But when you failed to protect your own sister... | Но не смог защитить собственную сестру... |
| I kept trying to cover a very modest portion and still failed. | Я пытался объехать лишь малую её часть и не смог. |
| The marshal there, Count Rostov, has failed to produce half the men required of him. | Маршал там, граф Ростов, не смог организовать и половины необходимых людей. |
| Because technological and material progress have failed to respond to our needs for development as human beings. | Потому что технологический и материальный прогресс не смог удовлетворить наши потребности в области развития как представителей человеческого рода. |
| It has failed to activate the Time Destructor therefore it is not Taranium. | Он не смог запустить Деструктор Времени, значит это не Тараниум. |