Примеры в контексте "Failed - Смог"

Примеры: Failed - Смог
Well, it's interesting that I failed to detect another addict when I met one. Что ж, любопытно, что я не смог распознать при встрече другого бывшего наркомана.
If that's the truth, you've failed to hurt me. Если это правда, ты не смог причинить мне зла.
If it's a lie you've failed to help yourself. А если ложь ты не смог помочь себе.
Father failed to make her husband king. Отец не смог сделать ее мужа королем.
Now your guy, he failed to stop an assault. Я тебе вот что скажу, твой парень не смог предотвратить нападение.
Lancelot failed to resist temptation, but he was a good knight. Может, Ланселот и не смог преодолеть свое искушение, но он был хорошим рыцарем.
This error message means that PHP failed to output anything at all. Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего.
I failed to make him see. Я не смог сделать так, чтобы он понял.
Although he failed the summit last year Scott is no stranger to high altitude. Хотя он не смог подняться в прошлом году, Скотт уже хорошо знаком с высотой.
I just failed to disprove it. Я просто не смог опровергнуть это.
Behold his minion... who tried and failed to help Captain Flint spread his evil deeds here in Charles Town. Узрите его прихвостня... который пытался и не смог помочь Капитану Флинту распространить его зло здесь в Чарльзтауне.
So you failed to execute a simple plumbing repair. То есть ты не смог элементарно починить водопровод.
I believe I've failed to satisfy my obligation to Will, more than I care to admit. Я считаю, что не смог выполнить мое обязательство перед Уиллом, больше, чем хочу признать.
An ad hoc parliamentary committee charged with preparing a draft law failed to reach a compromise agreement in April. Специальный парламентский комитет, которому было поручено подготовить проект закона, не смог в апреле достичь компромиссного соглашения.
Therefore, the secretariat failed to present the claimed losses with respect to these three real properties to the Panel. По этой причине секретариат не смог представить Группе заявленные потери в отношении этих трех объектов недвижимости.
The General Assembly must uphold the rule of law since the Security Council failed to do so last week in response to this particular issue. Генеральная Ассамблея должна отстаивать верховенство права, поскольку Совет Безопасности не смог сделать это на прошлой неделе в данном конкретном вопросе.
Consequently, the appellant has failed to discharge the burden of proof and therefore the relevant ground of annulment is dismissed . Следовательно, заявитель не смог осуществить бремя доказывания, и в связи с этим соответствующие основания для аннулирования отклоняются .
They assert that the court failed to establish their son's guilt without any reasonable doubt, and to solve a number of contradictions. Авторы утверждают, что суд не смог однозначно установить виновность их сына и устранить ряд противоречий.
The Council also failed to adopt a draft resolution on the situation in the Middle East. Совет также не смог утвердить проекта резолюции о положении на Ближнем Востоке.
Notwithstanding those successes, the Council has failed to deal effectively with peacebuilding and development. Однако, несмотря на эти успехи, Совет не смог эффективно заниматься вопросами миростроительства и развития.
Apparently the project had failed to make a difference in attitude in these villages. По-видимому, этот проект не смог изменить взгляды жителей этих деревень.
The Department had unfortunately failed to remedy the chronic problem of late issuance of documents, which had negative effects on the legislative process. К сожалению, Департамент не смог устранить хроническую проблему позднего выпуска документов, которая оказывает негативное влияние на процесс рассмотрения вопросов.
That approach, while better, also failed to serve as a catalyst for economic and social take-off. Но и этот подход, хотя он и оказался более эффективным, также не смог послужить катализатором для социально-экономического развития.
And the regime failed to avert war. Ethiopia firmly believes in the collective security envisaged by the Charter. Однако этот режим не смог предотвратить войну. Эфиопия твердо привержена системе коллективной безопасности, предусмотренной Уставом.
When he failed to retrieve it for Heihachi, the latter ordered his men to murder him. Когда он не смог получить его для Хэйхати, тот приказал своим людям убить его.