Примеры в контексте "Failed - Смог"

Примеры: Failed - Смог
The Treaty has failed to prevent the spread of nuclear weapons and the appearance of the new de facto nuclear countries. Договор не смог предотвратить расползание ядерного оружия и появление новых де-факто ядерных стран.
Further, such principles should be developed by businesses themselves and the draft norms had failed to capitalize on past successes in that regard. По его мнению, такие принципы должны быть выработаны самими предприятиями и проект норм не смог развить уже достигнутый успех в этой области.
4.9 For the above reasons, the State party considers that the communication is inadmissible because the petitioner has failed to establish a prima facie case. 4.9 В силу вышеуказанных причин государство-участник считает, что данное сообщение является неприемлемым, поскольку петиционер не смог первоначально доказать свою правоту.
The Committee considers that the complainant has failed to validate the authenticity of the documents related to his political activities prior to leaving Azerbaijan. Комитет считает, что заявитель не смог подтвердить подлинность документов, касающихся его политической деятельности в период, предшествующий его выезду из Азербайджана.
Again, the Council failed today by vetoing this draft resolution to require Mr. Mugabe's Government to allow humanitarian aid to be delivered. Вновь замечу, что сегодня Совет из-за применения права вето в отношении этого проекта резолюции не смог потребовать от правительства г-на Мугабе разрешения на доставку гуманитарной помощи.
The audit had also revealed that the Institute's Board of Trustees had failed to meet its fund-raising, oversight and advisory responsibilities. Проверка показала также, что Совет попечителей Института не смог выполнить своих обязанностей по мобилизации средств, осуществлению надзорных и консультационных функций.
The move towards a market economy and democracy has failed to deliver uniform benefits to all countries in transition and/or to all social groups. Переход к рыночной экономике и демократии не смог обеспечить одинаковых выгод для всех стран с рыночной экономикой и/или для всех социальных групп.
It is unfortunate, however, that the Security Council failed to shoulder its responsibility and to respond appropriately to this latest dangerous situation. Однако у нас вызывает сожаление тот факт, что Совет Безопасности не смог выполнить свою обязанность и соответствующим образом отреагировать на эти последние опасные события.
We find it regrettable that the Council failed to reach consensus on the text, in spite of several days of arduous consultations. Вызывает сожаление тот факт, что Совет не смог прийти к консенсусу по этому документу, несмотря на продолжавшиеся в течение нескольких дней напряженные консультации.
We regret that the Security Council was unable to transmit a similar message last week and that the negotiations on a draft presidential statement failed. Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не смог направить им аналогичное послание на прошлой неделе и что переговоры по проекту заявления Председателя ни к чему не привели.
Mr. Barak, the apprentice of Mr. Rabin, forgot that his mentor failed to abort the first intifada. Г-н Барак, ученик г-на Рабина, забыл, что его учитель не смог погасить первую интифаду.
However, as is evident from the present report and our deliberations today, the Council has, unfortunately, failed to respond positively. Однако, как явствует из данного доклада и наших сегодняшних обсуждений, Совет, к сожалению, не смог позитивно на них отреагировать.
As a result, he was recognized as a Customs debtor but failed to pay the sums due. В результате этого он был признан должником, но не смог выплатить таможенным органам причитающуюся сумму.
He failed to recognize Ronnie De Decker, who was named as "Watson" by the Panel of Experts. Он не смог опознать Ронни Де Деккера, который был «Уотсоном», по мнению Группы экспертов.
The IAEA AT leader was scheduled to visit Baghdad during the period 4 to 7 November 1997 to finalize these minor points and failed to implement his schedule. З. В конечном счете посещение Багдада руководителем ГД МАГАТЭ было запланировано на период 4-7 ноября 1997 года для окончательного решения этих незначительных вопросов, но он не смог приехать в эти сроки.
For example, there had been instances where the Security Council had failed to discharge its responsibility in accordance with Article 39 of the Charter. В этой связи оратор напоминает, что имелись случаи, когда Совет Безопасности не смог выполнить свои функции согласно Статьи 39 Устава.
We will not deny that, in their greatest hour of need, the world failed the people of Rwanda. Мы не будем отрицать того, что мир не смог спасти народ Руанды в самый страшный для него час».
We must reject the double standards, the violation of international law and the policies of arrogance and force that the Council has so far failed to deter. Мы должны отвергнуть двойные стандарты, нарушение международного права и политику высокомерия и силы, которым Совет пока не смог противостоять.
In the case of East Timor, IASC failed to assume adequately its functions related to early warning and contingency planning. В случае Восточного Тимора МПК не смог надлежащим образом выполнять свои функции по раннему предупреждению и планированию на случай чрезвычайных ситуаций.
The author had full opportunity to establish this at all levels of the Canadian courts, and failed to do so. У него были все возможности для доказательства этого в канадских судах всех инстанций, но он не смог сделать этого.
The observer for Brazil regretted that the Committee had failed to evaluate the merits of the organization on the basis of the requirements set out in resolution 1996/31. Наблюдатель от Бразилии выразил сожаление тем, что Комитет не смог оценить достоинства организации на основе требований, изложенных в резолюции 1996/31.
It concludes, therefore, that the author has failed to sufficiently substantiate, for purposes of admissibility, this part of the communication. В это связи делается вывод о том, что автор не смог в достаточной степени обосновать с точки зрения приемлемости эту часть своего сообщения.
Many very important bills had not been enacted because the relevant parliamentary committee had failed to reach a decision by the deadline set. Многие очень важные законопроекты так и не были приняты, поскольку соответствующий парламентский комитет не смог принять по ним решение к установленному сроку.
The State party submits that the author has failed to show how its alleged actions affected his right to a fair trial. По мнению государства-участника, автор не смог продемонстрировать, как действия, в которых он обвиняет государство-участник, отразились на его праве на справедливое судебное разбирательство.
It submits that the author has failed to substantiate the new claims of violations of article 14 by the Court of Appeal in Bucharest of 24 April 2008. По его мнению, автор не смог обосновать свои новые жалобы на нарушение статьи 14 Апелляционным судом Бухареста от 24 апреля 2008 года.