In its initial appropriation for the current biennium at its fifty-sixth session, the General Assembly approved an estimate of net revenue of $4,474,400 under this section. |
Эта смета была исчислена исходя из предполагаемого объема валовых поступлений в размере 51348800 долл. США и общего объема расходов в размере 46874400 долл. США. |
The estimate reflects a 4 per cent decrease compared with the 2001/02 provision for UNTAET owing to the adjustment of the apportionment for the 2001/02 period to reflect higher travel costs. |
Смета отражает 4-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований ВАООНВТ на период 2001/02 года ввиду корректировки ассигнований на 2001/02 год с целью отразить увеличение путевых расходов. |
The estimate for the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau, as shown in table 2 of the report of the Secretary-General, reflects a decrease from $2,722,700 in 2002 to $2,586,400 in 2003. |
Смета для Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау, указанная в таблице 2 доклада Генерального секретаря, отражает уменьшение с 2722700 долл. США в 2002 году до 2586400 долл. США в 2003 году. |
Indeed, the proposals now before the Assembly were expected to bring the total provisions under the programme budget for the current biennium to $5.2 billion, compared to a preliminary estimate of $4.6 billion. |
Так, с учетом находящихся на рассмотрении Ассамблеи предложений ожидается, что общая сумма ассигнований в рамках бюджета по программам на текущий двухгодичный период составит 5,2 млрд. долл. США, в то время как предварительная смета составляла 4,6 млрд. долл. США. |
The estimate for generators has been given as $1,361,600 and provides for a total of 72 generators. |
Смета расходов по статье генераторов указана в размере 1361600 долл. США и предусматривает закупку в общей сложности 72 генераторов. |
The estimate also includes provision for reimbursement of the equipment provided for 30 patrol dogs ($28,800), as well as ammunition requirements for operational use and zeroing-in and testing of heavy contingent-owned weapons (352,748). |
Смета расходов также включает ассигнования на возмещение расходов за предоставленное имущество, включая 30 служебных собак (28800 долл. США), а также боеприпасы, расходуемые в оперативных целях и при пристрелке и испытаниях тяжелого оружия, принадлежащего контингентам (352748 долл. США). |
The estimate is based on the provision of 40 block hours per aircraft/month at a cost of $1,200 per hour, reflecting an increase in the hourly cost from $890 for the prior period ending 30 June 1997. |
Смета исчислена исходя из оплаты 40 часов основного времени на один вертолето-месяц по ставке 1200 долл. США за час с учетом роста почасовой ставки с уровня 890 долл. США в предыдущем периоде, закончившемся 30 июня 1997 года. |
This estimate covers the purchase of the office furniture and equipment needed as replacements for items that are either worn out or damaged beyond repair listed below: |
Смета по данной статье предусматривает покрытие расходов на приобретение конторской мебели и оргтехники для замены изношенных или не поддающихся ремонту нижеперечисленных видов оборудования: |
The estimate under this heading reflects a 65 per cent increase from the provision for UNTAET in the 2000/01 period, which is primarily attributable to the provision of $907,000 for the refurbishment of equipment to be transferred to UNLB. |
Смета расходов по этому разделу отражает 65-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований на деятельность ВАООНВТ в период 2000/01 года, что прежде всего обусловлено ассигнованиями в размере 907000 долл. США на переоснащение оборудования, подлежащего переводу на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций. |
The revised estimate for military and police personnel costs provided to the Advisory Committee on the basis of the revised deployment schedule of $444,821,300 reflects an increase of $61,001,100, or 15.9 per cent, over the apportionment for 2004/05. |
Пересмотренная смета расходов на военный и полицейский персонал, которая была представлена Консультативному комитету на основе пересмотренного графика развертывания, в размере 444821300 долл. США, или 15,9 процента, по сравнению с ассигнованиями на 2004/05 год. |
(e) Critical services: budget estimate $5 million-$10 million; linked to critical infrastructure, e.g., schools, health centres. |
е) чрезвычайно важные службы, бюджетная смета в размере 5 - 10 млн. долл. США с увязкой с такими базовыми элементами инфраструктуры, как школы и медицинские центры. |
Once required provisions for special political missions were included, the total preliminary estimate of $4,619.9 million would represent an increase of $412.3 million, or 9.8 per cent. |
С учетом ассигнований на специальные политические миссии общая предварительная смета составит 4619,9 млн. долл. США - это рост на 412,3 млн. долл. США, или 9,8 процента. |
This produces a funding estimate of $100.1 million and $104.8 million for 2012 - 2014 and 2015 - 2017, respectively. |
Исходя из этого, бюджетная смета будет составлять 100,1 млн. долл. США и 104,8 млн. долл. США на 20122014 годы и 20152017 годы, соответственно. |
His delegation had concerns about the workplan and corresponding operational budget for 2008 of $1,541,000 as approved by the Executive Board, particularly since the estimate income projections for 2008 of $1,485,492 appeared overly optimistic. |
Его делегация испытывает озабоченность относительно плана работы и соответствующего оперативного бюджета на 2008 год в размере 1541000 долл. США, утвержденного Исполнительным советом, особенно ввиду того, что смета поступлений на 2008 год в 1485492 долл. США представляется чрезмерно оптимистичной. |
The estimate of $266,930,300 for military and police personnel costs represents an increase of 41.1 per cent ($77,767,000) over the appropriation of $189,163,300 for the 2002/03 period. |
Смета в объеме 266930300 долл. США по категории расходов на военный и полицейский персонал на 41,1 процента (77767000 долл. США) больше суммы ассигнований в размере 189163300 долл. США на период 2002/03 года. |
5.59 The estimate of $7,119,100 under non-post resources, including a decrease of $741,900 provides for operational requirements, including other staff costs, general operating expenses, among others. |
5.59 Смета в размере 7119100 долл. США по статьям, не связанным с должностями, предусматривает сокращение оперативных потребностей на 741900 долл. США, в том числе прочих расходов по персоналу и общих оперативных расходов. |
The estimate includes provision for up to 18 international staff members who will be involved in the identification/registration process in such areas for an average of up to 30 days during the budget period ($48,100). |
Смета включает ассигнования на оплату расходов сотрудников, набираемых на международной основе, численностью до 18 человек, которые будут участвовать в процессе индентификации/регистрации в таких районах на протяжении промежутка времени, составляющего до 30 дней, в течение периода, охватываемого сметой (48100 долл. США). |
The estimate would cover all external costs, including music composition and rights, narration, mixing and editing, supplemental footage purchase and special equipment rental; |
Эта смета предусматривает покрытие всех расходов по контрактам, включая подготовку музыкальной композиции и оплату авторских прав, дикторское оформление, звукозапись и редактирование, закупку дополнительных киносюжетов и аренду специального оборудования; |
The estimate includes requirements for hire/charter costs ($536,000), aviation fuel and lubricants ($283,400) and liability and war-risk insurance under the global master aviation policy ($5,000). |
Смета включает расходы на аренду/фрахт (536000 долл. США), на авиационные горюче-смазочные материалы (283400 долл. США) и на страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков в рамках основного глобального плана авиационного страхования (5000 долл. США). |
The estimate provided for the rotation travel of 1,000 troops, 500 within Europe ($195,000) and 500 troops outside Europe ($472,300). |
Смета предусматривала покрытие расходов на поездки в связи с заменой 1000 военнослужащих, включая замену 500 военнослужащих из стран Европы (195000 долл. США) и 500 военнослужащих из других стран (472300 долл. США). |
The estimate covers the cost of stationery, envelopes, registry and reproduction supplies, teleprinter paper and tape, data-processing paper, ribbons, correcting tapes and other miscellaneous items. |
Смета предусматривает оплату расходов на канцтовары, конверты, принадлежности для регистрации и воспроизводства документов, бумагу и ленту для телепринтера, бумагу для аппаратуры обработки данных, красящую ленту, коррекционную ленту и прочие разные предметы снабжения. |
The estimate for section 7 for the biennium 2000-2001 amounts to $21,314,700 before recosting, representing an increase of $655,100 or 3.1 per cent as compared with appropriations of $20,659,600 for 1998-1999. |
Смета по разделу 7 на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет до пересчета 21314700 долл. США, что на 655100 долл. США, или 3,1 процента, больше ассигнований по сравнению с 20659600 долл. США на 1998-1999 годы. |
Under policy-making organs, table 12.4 shows a provision of $1,281,800 before recosting for the UNEP Governing Council, and table 13.4 shows an estimate of $1,073,900 before recosting for the Commission on Human Settlements. |
В таблице 12.4 по статье "Директивные органы" указаны ассигнования в размере 1281800 долл. США до пересчета для Совета управляющих ЮНЕП, а в таблице 13.4 показана смета в размере 1073900 долл. США до пересчета для Комиссии по населенным пунктам. |
Estimate 2006-2007: unqualified audit opinion |
Смета на 2006 - 2007 годы: безусловно положительное аудиторское заключение |
The estimate for contingent-owned equipment reflects the deployment of 16 patrol boats and amounts to $38,814,800, an increase of $4,641,600 (13.6 per cent), compared to the apportionment for 2007/08. |
Смета по разделу имущества, принадлежащего контингентам, отражает развертывание 16 патрульных катеров и составляет 38814800 долл. США, что на 4641600 долл. США (13,6 процента) больше ассигнований на 2007/08 год. |