Примеры в контексте "Estimate - Смета"

Примеры: Estimate - Смета
The estimate of operational requirements, including the use of aircraft, should take into account the potential for cooperation with United Nations funds and programmes to maximize savings. Смета оперативных потребностей, включая использование воздушного транспорта, должна быть составлена с учетом потенциальных возможностей налаживания сотрудничества с фондами и программами Организации Объединенных Наций в целях обеспечения максимальной экономии средств.
c) Line 3 of table 5 indicates the budget estimate for the aforementioned basic office and general expenditures с) в строке З таблицы 5 приводится бюджетная смета упомянутых выше основных канцелярских и общих расходов;
The biennial support budget submission for 2008-2009 will contain an initial estimate of the cost of IPSAS adoption for UNICEF. В бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов будет включена первоначальная смета расходов ЮНИСЕФ на внедрение МСУГС.
Under maintenance of vehicles, the estimate consists of the maintenance of an additional 12 vehicles, estimated at $1,200 per annum. Смета по статье технического обслуживания автотранспортных средств предусматривает техническое обслуживание дополнительных 12 автотранспортных средств сметной стоимостью 1200 долл. США в год.
That estimate included some $1.4 million related to the strengthening of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General which was to be subsumed by UNOMSIL in accordance with Security Council resolution 1181 (1998). Эта смета включала сумму в размере примерно 1,4 млн. долл. США, связанную с укреплением канцелярии Специального посланника Генерального секретаря, которая должна была войти в состав МНООНСЛ в соответствии с резолюцией 1181 (1998) Совета Безопасности.
The Secretary-General notes that this unofficial estimate must be reviewed by the Controller and detailed estimates will be made available to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. Генеральный секретарь отмечает, что эта неофициальная смета должна быть проверена Контролером, а детально проработанная смета будет представлена Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Пятому комитету.
The Advisory Committee was informed that the estimate for rations did not include an additional cost of $7.2 million that would arise in connection with the use of the contractor's aircraft to distribute rations. Консультативный комитет был информирован о том, что смета расходов на пайки не включает дополнительные расходы в размере 7,2 млн. долл. США, которые возникнут в связи с использованием поставщиком пайков своего воздушного транспорта для их доставки.
As regards information technology, the estimate for 2003/2004 amounts to $5.6 million, 156.5 per cent more than the apportionment for 2002/2003. Что касается информационных технологий, то смета расходов на 2003/04 год составляет 5,6 млн. долл. США, что на 156,5 процента больше ассигнований на 2002/03 год.
For 2003/2004 the estimate for external auditing amounts to $167,400, the same level as in the approved budget for 2002/2003. Смета расходов на внешнюю ревизию в 2003/04 году составляет 167400 долл. США - такую же сумму, как и в бюджете на 2002/03 год.
The estimate under this heading reflects a 53 per cent decrease in requirements from the prior period, which is primarily attributable to the fact that the new acquisition of vehicles is not required. Смета расходов по этому разделу отражает сокращение потребностей на 53 процента по сравнению с предшествующим периодом, что объясняется главным образом тем, что не требуется закупать новых автотранспортных средства.
The estimate reflects a 21 per cent decrease from the provision in the 2000/01 period, in view of lower requirements for supplies based on mission experience. Смета расходов отражает сокращение потребностей на 21 процент по сравнению с ассигнованием в период 2000/01 года, что объясняется уменьшением потребностей в предметах снабжения с учетом опыта миссии.
In the present case, the estimate for the commissioning costs is contained in the one-page "vendor report account" dated 24 July 1990 referred to at paragraph 543, supra. В данном случае смета расходов на пуско-наладочные работы содержится в одностраничной "сводке отчетов поставщиков" от 24 июля 1990 года, о которой говорилось в пункте 543 выше.
1.41 The project budget represents the Agency's best estimate at the time of budget preparation of its immediate project funding requirements for the 2002-2003 biennium. 1.41 Смета расходов по проектам представляет собой наиболее точную на момент составления бюджета оценку Агентством своих непосредственных финансовых потребностей по проектам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Compared with the previous estimate of $5,066,000, the current estimates reflect an increase of $423,600. По сравнению с предыдущей сметой, составлявшей 5066000 долл. США, нынешняя смета учитывает рост в 423600 долл. США.
The document further calculates the monthly cost of Al Aqsa's bombing campaign, based on an estimate that each explosive costs 700 shekels, and that the desired rate of bombing is 5 to 9 blasts per week. В документе также содержится смета месячных расходов на бомбовую кампанию Аль-Аксы из расчета 700 шекелей за каждый заряд и желательной частоты взрывов 5 - 9 в неделю.
But we expect that the procedures stipulated in resolution 41/213 and the spirit of consensus underpinning it will continue to guide our work when we come to discuss the Secretary-General's budget proposal, for which this resolution provides an indicative planning estimate. Но мы надеемся, что процедуры, предусмотренные резолюцией 41/213, и дух консенсуса, лежащий в ее основе, будут и впредь направлять нашу работу, когда мы будем обсуждать предложение Генерального секретаря по составлению бюджета, в отношении которого в этой резолюции приводится рекомендательная плановая смета.
The contract had been amended 14 times, from an initial estimate of $28 million to over $72 million. Поправки в контракт вносились 14 раз, в результате чего первоначальная смета в размере 28 млн. долл. США возросла до уровня свыше 72 млн. долл. США.
He was pleased that the estimate contained in the proposed programme budget outline provided modest funding increases for priority activities such as development, human rights, humanitarian affairs and internal oversight. Он с удовлетворением отмечает, что содержащаяся в набросках предлагаемого бюджета по программам смета предусматривает некоторое увеличение объема финансирования деятельности по таким приоритетным направлениям, как развитие, права человека, гуманитарные вопросы и внутренний надзор.
The estimate covers a period of 11 months, beginning 1 August 2003, and also provides for 2 international and 11 national staff, as well as logistical support. Эта смета охватывает 11-месячный период, начинающийся 1 августа 2003 года, и кроме того предусматривает 2 должности международных и 11 местных сотрудников, а также материально-техническое обеспечение.
The estimate reflects a 61 per cent decrease from the provision for UNTAET in the prior financial period, in the light of the reduction in the number of volunteers required to support UNMISET. Смета отражает 61-процентное сокращение расходов по сравнению с ассигнованиями на ВАООНВТ в предыдущий финансовый период, что обусловлено сокращением числа добровольцев, необходимых для оказания поддержки МООНПВТ.
The estimate had been based on the rotation of 5,054 military personnel) at $1,000 per person per rotation. Смета составлялась исходя из замены 5054 военнослужащих) из расчета 1000 долл. США на замену одного человека.
The Advisory Committee notes from the proposed budget that 400 United Nations guards will be deployed in 2011 and that a 30 per cent vacancy rate has been factored into the estimate. Консультативный комитет отмечает, что, как явствует из предлагаемого бюджета, в 2011 году будет развернуто 400 сотрудников охраны, а смета соответствующих расходов была составлена исходя из 30-процентной доли вакантных должностей.
The Advisory Committee was informed that the estimate for 2010/11 was lower because key infrastructure items and supplies, including generators, refrigeration units, catering equipment and sanitation systems, were acquired in 2008/09 and 2009/10. Консультативный комитет был проинформирован о том, что смета на 2010/11 год меньше предыдущей, поскольку ключевые объекты инфраструктуры и предметы снабжения, включая генераторы, холодильные установки, столово-кухонное оборудование и канализационные системы, были приобретены в 2008/09 и 2009/10 годах.
The following budget estimate includes operational resource requirements for the Global Alliance to function but does not include requirements for the Thematic Groups to execute their activities. Следующая бюджетная смета включает потребности в оперативных ресурсах для функционирования Альянса, однако не включают потребности тематических групп по осуществлению теми своей деятельности.
The Secretary-General explained that the budgeted estimate of $3 per cubic metre was based on the cost of water supplied by municipal systems, which, however, did not exist in the provinces where new camps and premises were established during the performance period. Генеральный секретарь разъяснил, что заложенная в бюджет смета, составляющая З долл. США за кубометр воды, была исчислена на основе стоимости поставки воды муниципальными системами водоснабжения, которых, однако, нет в провинциях, где в течение отчетного периода создавались новые лагеря и объекты.