While each budget section includes an estimate of the resources required for the evaluation activities planned for the biennium 2012-2013, the Committee is of the view that the budget document, in general, lacks information on the specific activities involved. |
Несмотря на то, что в каждом бюджетном разделе указывается смета ресурсов, необходимых для деятельности по оценке, запланированной на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, Комитет отмечает, что, как правило, информация о конкретных видах деятельности в бюджетном документе не указывается. |
a The 2012-2013 estimate is based on the standard salary costs, version 5, for 2010-2011. |
а Смета на 2012-2013 годы основана на стандартных расходах на выплату окладов, версия 5, в 2010-2011 годах. |
c The original appropriation for the Audit Committee of $50,000 was for one meeting only whereas the estimate for the 2008-2009 biennium is for six meetings. |
с Первоначальные ассигнования для Ревизионного комитета в размере 50000 долл. США были предназначены только для одного совещания, в то время как смета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов предусматривает шесть совещаний. |
(a) A decision to establish annualized budget estimates for the support account, covering the period from 1 January to 31 December, and that the first annual budget estimate shall be presented for the year 1995 to the General Assembly at its forty-ninth session; |
а) решение о подготовке ежегодной бюджетной сметы для вспомогательного счета, охватывающей период с 1 января по 31 декабря, а также о том, чтобы первая ежегодная бюджетная смета на 1995 год была представлена Генеральной Ассамблее на ее очередной сорок девятой сессии; |
(a) Livelihoods: budget estimate $5 million-$10 million; focus on institutional capacities, policy and legal issues and on licensing, broad support to trade, an enhanced fishing sector with storage and environmental protection; |
а) средства к существованию, бюджетная смета в размере 5 - 10 млн. долл. США с акцентом на институциональном потенциале, вопросах политики и правовых вопросах и лицензирования, широкой поддержке торговли, укреплении рыболовного сектора со складскими помещениями и охране окружающей среды; |
(b) The Advisory Committee recommends that the General Assembly note the overall cost of the ERP project to be completed during the period 2008-2013, at a total project budget estimate of $323,137,900 gross ($315,792,300 net) (at current rates); Regular budget |
Ь) Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению общую стоимость проекта по ОПР, который предполагается завершить в период 2008 - 2013 годов и общая бюджетная смета которого составляет 323137900 долл. США брутто (315792300 долл. США нетто) (по текущим расценкам); |
This estimate would also provide for the updating of the information centre manual in English and leaflets on the information centres in English and other official languages as appropriate; |
Эта смета предусматривает также обновление справочника для информационных центров Организации Объединенных Наций на английском языке и проспектов, посвященных информационным центрам, на английском языке и, в необходимых случаях, на других официальных языках; |
The estimate of $1,379,500 is based on an average maintenance cost, established at the time of the initial purchase, of 15 per cent of the initial purchase cost. Other |
Смета в размере 1379500 долл. США исчислена на основе средних расходов на техническое обслуживание, определенных на момент первоначальной закупки и составляющих 15 процентов от первоначальной стоимости. |
When the Tribunal adopted in March 2004 the draft budget proposals for 2005-2006, the estimate for common staff costs per annum in 2005-2006 was computed, based on actual costs and anticipated requirements, as follows: |
Когда Трибунал принял в марте 2004 года проект предлагаемого бюджета на 2005-2006 годы, смета годового объема общих расходов по персоналу на 2005-2006 годы была рассчитана на основе фактических расходов и ожидаемых потребностей и выглядела следующим образом6: |
The estimate reflects the phased deployment of the proposed staff for the period from 1 July to 31 December 2009, with the application of a 30 and 20 per cent delayed recruitment factor to international and national staff, respectively. |
Смета рассчитана с учетом поэтапного развертывания персонала, предлагаемого на период с 1 июля по 31 декабря 2009 года, и с применением 30-процентного и 20-процентного коэффициентов задержки с наймом для международного персонала и национального персонала, соответственно. |
The increased requirements are attributable to the fact that the revised estimate is based on a monthly average of 314 international staff for the full 12-month financial period, rather than the nine-month average strength of 282 international staff reflected in the initial budget. |
Увеличение потребностей обусловлено тем фактом, что пересмотренная смета рассчитана с учетом среднемесячной численности международных сотрудников, составляющей 314 человек в течение всего 12-месячного финансового периода, а не средней численности международных сотрудников в 282 человека в течение девяти месяцев, как это предусмотрено в первоначальном бюджете. |
The estimate reflects an 82 per cent increase from the provision in the prior period and is based on actual expenditures incurred for the period from July to October 2001 and projected requirements for the period thereafter. |
Эта смета расходов отражает рост потребностей на 82 процента по сравнению с ассигнованием за предшествующий период и основывается на фактических затратах, произведенных за период с июля по октябрь 2001 года, и предполагаемых потребностях на последующий период. |
The revised furniture estimate of $500,000 is based on the current assumption that existing furniture will be refurbished and utilized, and only a minimal amount of new furniture will be purchased. |
Пересмотренная смета расходов на мебель в размере 500000 долл. США основана на нынешней предпосылке, что существующая мебель будет отремонтирована и будет вновь использоваться и что будет закуплено только минимальное количество новой мебели. |
The estimate is based on a 22 hour per month usage at an hourly rate of $800 for six months ($105,600), plus fuel and handling fees ($29,200). |
Смета исчислена из расчета 22 летных часов в месяц по ставке 800 долл. США в час в течение шести месяцев (105600 долл. США) плюс топливо и плата за обслуживание (29200 долл. США) |
The budget estimate is based on the average strength of military observers, which is reduced from 120 for the 2002/03 financial period to 79 for the 2003/04 period, as shown in the table below: |
Бюджетная смета исчислена с учетом средней численности военных наблюдателей, которая сократилась со 120 наблюдателей в финансовый период 2002/2003 года до 79 наблюдателей в финансовый период 2003/2004 года, как это показано в таблице ниже: |
Revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for UNSMIH/ UNTMIH/MIPONUH and budget estimate (including liquidation) for MIPONUH for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 (Security Council resolution 1141 (1997)) |
Пересмотренная смета расходов на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года для МООНПГ/ПМООНГ/МООНГ/ГПМООНГ и бюджетная смета (включая ликвидацию) ГПМООНГ на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года (резолюция 1141 (1997) Совета Безопасности) |
Estimate 2002-2003: 400 requests for advice |
Смета на 2002 - 2003 годы: 400 просьб об оказании консультативной помощи |
Estimate, based on actual figures for 2008 and donor commitments for 2009. |
Смета, исчисленная с учетом фактических цифр на 2008 год и обязательств доноров на 2009 год. |
Estimate 2002-2003: 2 additional texts completed |
Смета на 2002 - 2003 годы: завершено 2 дополнительных текста |
Estimate 2002-2003:15 incidents of emergency |
Смета на 2002 - 2003 годы: 15 чрезвычайных происшествий |
Estimate 2002-2003: 1 opinion per violation |
Смета на 2002 - 2003 годы: 1 заключение по каждому нарушению |
Estimate 2002-2003:30 per cent of instruments with moderate or higher progress |
Смета на 2002 - 2003 годы: 30 процентов документов со средней или высокой степенью прогресса |
Estimate 2002-2003:11 weeks prior session |
Смета на 2002 - 2003 годы: за 11 недель до начала сессии |
Estimate 2002-2003:30 ratifications, signatures |
Смета на 2002 - 2003 годы: 30 ратификаций, подписаний |
Estimate 2002-2003: percentage of satisfaction as indicated in responses to interviews and questionnaires |
Смета на 2002 - 2003 годы: показатель удовлетворенности, определяемый по ответам на опросы и вопросники |