Again, it is emphasized that this is an estimate. |
Следует опять же подчеркнуть, что это лишь прогноз. |
Azerbaijan included a reduction estimate for the sector. |
Азербайджан включил прогноз сокращения для конкретного сектора. |
Azerbaijan included an estimate of the reduction potential of identified measures for 2025. |
Азербайджан включил прогноз по потенциалу сокращения по конкретным мерам для 2025 года. |
The estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. |
Этот прогноз исходит из того, что, судя по опыту, защита всегда будет представлять апелляции в случае вынесения обвинительного приговора. |
It is likely that this estimate will represent the minimum length of time needed for the case. |
По всей видимости, этот прогноз будет отражать минимальную продолжительность времени, необходимого для разбора этого дела. |
Bearing in mind the uncertain variables just mentioned, providing a current estimate as to the conclusion of the Tribunal's work still remains an exercise in guesswork. |
Учитывая только что упомянутые ненадежные переменные величины, нынешний прогноз относительно завершения Трибуналом своей работы продолжает оставаться гаданием на кофейной гуще. |
c An estimate is available but a consistent scenario is not provided. |
с Имеется прогноз, однако последовательный сценарий не представлен. |
In view of falling interest rates, a prudent estimate of $28 million is made for interest income on other resources cash balances for the future. |
С учетом снижения процентных ставок на будущее делается осторожный прогноз в отношении объема процентных поступлений по остаткам наличности на счетах прочих ресурсов, который, по оценкам, составит 28 млн. долл. США. |
This estimate is nonetheless subject to a number of factors that can impinge on the expeditious completion of trials and appeals such as illness of the accused or Counsel, as well as failure of witnesses to appear and other similar unforeseen circumstances. |
Вместе с тем этот прогноз зависит от целого ряда факторов, которые могут препятствовать оперативному завершению судебного и апелляционного производства, например болезнь обвиняемого или адвоката, а также неявка свидетелей и иные непредвиденные обстоятельства. |
For NOX an estimate of 11 Gg was reported, while for the other gases, estimates were approximately zero. c The Party also reported CH4, N2O and precursor estimates from international bunkers. |
Для NOx был представлен прогноз в размере 11 Гг, тогда как по другим газам прогнозируемые количества были приблизительно равны нулю. с Сторона также сообщила прогнозы по CH4, N2O и прекурсорам при международной бункеровке. |
In December 2013, the International Monetary Fund assessed the economic growth rate in Haiti for fiscal year 2012/13 at 4.3 per cent, above the 3.4 per cent estimate issued in June 2013. |
В декабре 2013 года Международный валютный фонд определил, что темпы экономического роста в Гаити в 2012/13 финансовом году составляли 4,3 процента, превысив прогноз в 3,4 процента по состоянию на июнь 2013 года. |
Number of environmental education and training programmes, Dec. 2005: 3, Dec. 2007 (estimate): 4, Dec. 2009 (target): 8 |
Число программ экологического образования и обучения: декабрь 2005 года - 3, декабрь 2007 года (прогноз) - 4, декабрь 2009 года (цель) - 8 |
Number of major groups and relevant stakeholders, Dec. 2005: 5, Dec. 2007 (estimate): 7, Dec. 2009 (target): 9 |
Число основных групп и соответствующих заинтересованных сторон: декабрь 2005 года - 5, декабрь 2007 года (прогноз) - 7, декабрь 2009 года (цель) - 9 |
Active cooperative arrangements with partners, Dec. 2005:30, Dec. 2007 (estimate): 45, Dec. 2009 (target): 60 |
Действующие договоренности на основе сотрудничества с партнерами: декабрь 2005 года - 30, декабрь 2007 года (прогноз) - 45, декабрь 2009 года (цель) - 60 |
Programmes and projects in the regions and countries, Dec. 2005:20, Dec. 2007 (estimate): 30, Dec. 2009 (target): 50 |
Программы и проекты в регионах и странах: декабрь 2005 года - 20, декабрь 2007 года (прогноз) - 30, декабрь 2009 года (цель) - 50 |
Number of inter-agency environmental activities and related intergovernmental processes, Dec. 2005:17, Dec. 2007 (estimate): 25, Dec. 2009 (target): 30 |
Число межучрежденческих природоохранных мероприятий и соответствующих межправительственных процессов: декабрь 2005 года - 17, декабрь 2007 года (прогноз) - 25, декабрь 2009 года (цель) - 30 |
Number of media clippings related to UNEP Sasakawa Prize, Dec. 2005:30, Dec. 2007 (estimate): 80, Dec. 2009 (target): 100 |
Число выдержек из газет, связанных с премией ЮНЕП имени Сасакавы: декабрь 2005 года -30, декабрь 2007 года (прогноз) - 80, декабрь 2009 года (цель) - 100 |
Number of UNEP partnerships with children's and young people's organizations, Dec. 2005:12, Dec. 2007 (estimate): 14, Dec. 2009 (target):16 |
Число партнерств ЮНЕП с детскими и молодежными организациями: декабрь 2005 года - 12, декабрь 2007 года (прогноз) - 14, декабрь 2009 года (цель) - 16 |
Number of tools, guidelines, forums, programmes, action plans, projects, and strategies, Dec. 2005:10, Dec. 2007 (estimate): 20, Dec. 2009 (target): 25 |
Число инструментов, руководящих принципов, форумов, программ, планов действий, проектов и стратегий: декабрь 2005 года - 10, декабрь 2007 года (прогноз) - 20, декабрь 2009 года (цель) - 25 |
Estimate 2002-2003:35 new contracting parties |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: 35 новых участников |
Estimate 2002-2003: 2 sets of amendments |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: 2 набора поправок |
Estimate 2002-2003: 8 investigations and reports |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: 8 расследований и докладов |
Estimate 2002-2003: 7 meetings and negotiating sessions |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: 7 совещаний и встреч, посвященных переговорам |
Estimate 2002-2003: survey to be conducted |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: предполагается провести обследование |
Estimate 2002-2003: 3 references to gender perspectives |
Прогноз на 2002 - 2003 годы: 3 ссылки на гендерные аспекты |