Примеры в контексте "Estimate - Смета"

Примеры: Estimate - Смета
The secretariat's estimate for rental of premises is predicated on its occupancy of all four floors in 1 Dag Hammarskjöld Plaza in New York that are currently occupied by the Fund as a whole. Смета Секретариата на аренду помещений основывается на том, что будут заняты все четыре этажа в здании по адресу 1 Dag Hammarskjöld Plaza в Нью-Йорке, которые на настоящий момент целиком заняты Фондом.
The current estimate is based on five signed agreements, compared to four in the last submission, and is based on full deployment of all 11 units throughout the period. Текущая смета основана на пяти подписанных соглашениях по сравнению с четырьмя, которые указаны в прошлом документе, и основана на полном развертывании всех 11 подразделений в течение периода.
The Advisory Committee notes that the estimate of $7,931,800 for 2001 is 55.4 per cent higher than the expenditure of $5,105,000 in 1999 (ibid., table 7). Консультативный комитет отмечает, что смета на 2001 год в размере 7931800 долл. США на 55,4 процента больше объема расходов в 1999 году в размере 5105000 долл. США (там же, таблица 7).
Expenditure on education in 2005 was EC$ 6.3 million; the estimate for 2006 is EC$ 7.5 million. Расходы на сферу образования в 2005 году составили 6,3 млн. восточнокарибских долларов; смета на 2006 год составляет 7,5 млн. восточнокарибских долларов4.
While the preliminary estimate of $2,545 million was unacceptable to his delegation, the latter would not stand in the way of the adoption of the draft resolution without a vote since the budget outline was only one step in the process of preparing a programme budget. Предварительная смета в объеме 2545 млн. долл. США является неприемлемой для его делегации, однако она не будет препятствовать принятию этого проекта резолюции без голосования, поскольку утверждение набросков бюджета является лишь одним из этапов процесса подготовки бюджета по программам.
The Preparatory Commission noted that the estimate for servicing the Assembly of States Parties and its subsidiary bodies were based on the assumption that the United Nations would provide these services and would be reimbursed accordingly. Подготовительная комиссия отметила, что смета расходов на обслуживание Ассамблеи государств-участников и ее вспомогательных органов основана на предположении о том, что эти услуги будут предоставляться Организацией Объединенных Наций с последующим возмещением ей соответствующих расходов.
The estimate under this heading reflects a 21 per cent decrease compared with the UNTAET provision for the 2001/02 period, as a consequence of the reduction of two helicopters and two fixed-wing aircraft from the fleet. Смета расходов по данному разделу отражает 21-процентное сокращение потребностей по сравнению с ассигнованиями ВАООНВТ за период 2001/02 года, что обусловлено сокращением парка на два вертолета и два самолета.
The estimate under this heading reflects a 7 per cent increase compared with the provision in the prior period, as a result of the additional provision for the refurbishment costs of equipment. Смета расходов по данному разделу отражает 7-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований на предыдущий период, что обусловлено дополнительными ассигнованиями на переоснащение оборудования.
The total estimate of $495,130,100 for 2002-2003 represents the regular budget requirements for the biennium for sections 1 and 2 of the proposed programme budget. Общая смета расходов в размере 495130100 долл. США на период 2002-2003 годов отражает потребности по регулярному бюджету на данный двухгодичный период по разделам 1 и 2 предлагаемого бюджета по программам.
The detainee services estimate of $9.4 million would cover the lease of cells and services from the host Government for detainees and the costs of detention guards. Смета расходов на содержание задержанных в размере 9,4 млн. долл. США охватывает расходы на аренду тюремных камер и оплату услуг правительства принимающей страны по содержанию задержанных и расходов на надзирателей.
That estimate has now been revised to include the support to the Joint Security Unit and to provide for 75 military observers, 2 civilian police, 46 international staff and 100 locally recruited staff at a reduced cost of $13.7 million. Эта смета сейчас пересмотрена в сторону уменьшения до 13,7 млн. долл. США и предусматривает оказание поддержки совместному охранному подразделению и финансирование 75 военных наблюдателей, 2 гражданских полицейских, 46 международных гражданских сотрудников и 100 сотрудников, набранных на местной основе.
The estimate provides for additional recurrent costs amounting to $16,283,800 gross ($14,576,800 net) for the deployment of 81 civilian police observers, 176 international and 30 local staff and eight OAU observers. Смета включает дополнительные регулярные расходы в размере 16283800 долл. США брутто (14576800 долл. США нетто), связанные с развертыванием 81 гражданского полицейского наблюдателя, 176 международных и 30 местных сотрудников и 8 наблюдателей ОАЕ.
Apportionment:; estimate:; variance: $2,529,800 США; смета: 5854700 долл. США; разница:
The estimate under this heading reflects a 30 per cent decrease from the provision in the 2001/02 period, primarily as a result of the reductions in the number of international and local staff. Смета по этому разделу составлена с учетом 30-процентного сокращения объема расходов в период 2001/02 года, прежде всего в результате сокращения численности международного и местного персонала.
To maintain the leverage attained through the expanded programme, the 2010/11 budget includes a proposed estimate of $9 million until the handover of the programme to the Government and relevant partners. Для сохранения преимуществ, достигнутых благодаря расширению программы, в бюджет на 2010/11 год включена предлагаемая смета в размере 9 млн. долл. США, которая будет осваиваться до передачи программы правительству и соответствующим партнерам на исполнение.
Without in any way calling this decision into question, the Board nevertheless referred to the figures for the old strategy in some instances because it is the only estimate that met the approved budget. Никоим образом не подвергая сомнению это решение, Комиссия, тем не менее, в некоторых случаях использовала данные по старой стратегии, поскольку это единственная смета, не допускающая превышения утвержденного бюджета.
(a) Headquarters: $770,696,000 (this estimate will be revaluated after the completion of the capital master plan); а) Центральные учреждения: 770696000 долл. США (после завершения работ по генеральному плану капитального ремонта данная смета будет скорректирована);
The estimate takes into account the application of an increased vacancy rate from 12 per cent in 2010/11 to 20 per cent in 2011/12, which partially offsets the increased requirement. Смета была составлена с учетом повышения показателя доли вакантных должностей с 12 процентов в 2011/12 году до 20 процентов в 2010/11 году, которое частично компенсирует увеличение потребностей.
It also provides an analysis of project implementation options in terms of operational impact, cost implications and efficiency, and includes an estimate of the overall budget and proposed timeline. В нем также содержится анализ вариантов осуществления проекта с точки зрения последствий для работы комплекса, финансовых последствий и эффективности и излагается смета общего бюджета и предлагаемые сроки.
(b) Security sector: budget estimate $5 million-$10 million; focus on policing, courts, custodial services and facilities; Ь) сектор безопасности, бюджетная смета в 5 - 10 млн. долл. США с акцентом на деятельности полицейских органов, судов и пенитенциарных учреждений;
(c) Border management: budget estimate $2 million-$3 million; focus on immigration procedures and linkages to migration to Yemen; с) пограничный контроль, бюджетная смета 2 - 3 млн. долл. США с акцентом на процедуры регламентации иммиграции и увязкой с миграцией через Йемен.
The current estimates validated the view expressed by the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget (A/66/7) that the estimate for the biennium 2012-2013 of some $1.08 billion for special political missions might prove optimistic. Нынешняя смета подтверждает высказанное в первом докладе по предлагаемому бюджету по программам (А/66/7) мнение Консультативного комитета о том, что смета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере порядка 1,08 млрд. долл. США может оказаться оптимистической оценкой.
The estimate for post requirements would provide for a proposed total staffing level of 469 temporary posts, which is 123 posts more than the currently authorized level of 346 posts. Смета расходов на финансирование должностей исчислена с учетом предложенного общего штатного расписания, включающего 469 временных должностей, что на 123 должности больше по сравнению с санкционированным в настоящее время количеством (346 должностей).
Facilities have been examined by experts from the Centre and an estimate has been made of the cost of raising the standards of Albanian prisons, jails and detention facilities to European or international standards. Эксперты из Центра произвели осмотр исправительных учреждений, и была составлена смета расходов на переоборудование албанских тюрем, мест содержания под стражей и заключения в соответствии с европейскими или международными стандартами.
This change was due to the concerns of the Office of the Capital Master Plan about the amount of the contract related to the General Assembly Building, the estimate for which, as at the time of the audit, was higher than forecasts in the budget. Это изменение было вызвано опасениями Управления генерального плана капитального ремонта в отношении суммы контракта на реконструкцию здания Генеральной Ассамблеи, смета расходов по которому на момент проведения ревизии превышала предусмотренную в бюджете.