Примеры в контексте "Estimate - Смета"

Примеры: Estimate - Смета
D. Sale of used equipment IS2.5 The estimate of $719,600, an increase of $114,400, is projected on the basis of actual income earned from 1990 through 1994. РП2.5 Смета в размере 719600 долл. США, что означает увеличение на 114400 долл. США, прогнозируется на основе фактических поступлений, полученных в период с 1990 по 1994 год.
In response to inquiry about the basis of this estimate, the Committee was informed that this is the amount the external auditor indicated was required for the auditing of UNAMIR. В ответ на вопрос о том, на чем основывается эта смета, Комитету было сообщено, что такую сумму запросил за проведение ревизии МООНПР рекомендованный внешний ревизор.
However, as in the previous bienniums, the Advisory Committee understands that this estimate does not cover the entire travel programme of the office, since the cost of some travel is underwritten, from time to time, by one or several of the regional commissions. Вместе с тем Консультативный комитет полагает, что, как и в предыдущие двухгодичные периоды, данная смета не охватывает всю программу поездок Отделения, поскольку время от времени расходы в связи с некоторыми поездками относятся на счет одной или нескольких региональных комиссий.
UNRWA's preliminary estimate of $22 million to cover the costs of the move was subsequently revised to $13.5 million following a detailed study of the expense involved and consultation with the United Nations Secretariat. Подготовленная БАПОР предварительная смета расходов по переезду, первоначально составившая 22 млн. долл. США, была впоследствии, после детального изучения соответствующих расходов и проведения консультаций с Секретариатом Организации Объединенных Наций, пересмотрена и сокращена до 13,5 млн. долл. США.
This estimate covers the cost of replacement of medical and dental equipment ($12,000) and essential additional equipment ($28,000), including freight. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на замену медицинской и стоматологической техники (12000 долл. США) и необходимого дополнительного оборудования (28000 долл. США), а также на покрытие расходов на доставку.
He stressed that a further US$1.7 million were needed to support participation in meetings in 1995, observing that this estimate might have to be revised upwards in the light of the schedule of meetings of subsidiary bodies. Он подчеркнул, что для оказания содействия участию в совещаниях в 1995 году потребуется еще 1,7 млн. долл. США, отметив, что эта смета может быть пересмотрена в сторону повышения в свете расписания заседаний вспомогательных органов.
The Advisory Committee inquired as to why such a provision had not been included in the original estimates and was informed that the original estimate had been based on the FAO experience. Консультативный комитет задал вопрос, почему такого рода положение не было включено в первоначальную смету, и был проинформирован о том, что первоначальная смета основывалась на опыте ФАО.
An estimate of $30,000 would provide for the payment of consultants/experts who would be used to assist the Tribunal in dealing with special legal issues that may arise. Смета в размере 30000 долл. США предусматривает оплату труда консультантов/экспертов, которые будут привлекаться для оказания Трибуналу помощи по специальным правовым вопросам, которые могут возникать.
The estimate for January through March 1996 was $268 million, including $74 million in repatriation costs, or a monthly cost of $89.4 million. Смета на период с января по март 1996 года составила 268 млн. долл. США, включая 74 млн. долл. США на расходы по репатриации, т.е. по 89,4 млн. долл. США в месяц.
While the estimate for reimbursement to Governments for pay and allowances for troops was based on an authorized troop strength of 910, the average strength during the period was 809, resulting in savings under this heading. В то время как смета на возмещение правительства расходов по выплате денежного довольствия и пособий военнослужащим составлялась из расчета утвержденной численности военнослужащих (910 человек), средняя численность военнослужащих в отчетный период составила 809 человек, в результате чего по этой статье была обеспечена экономия.
The Committee recalls that this budget estimate was based on an average strength of 728 military observers, 39,341 contingent personnel and 889 civilian police (see A/49/753, para. 29) and not on the authorized level of 44,870 referred to in paragraph 4 above. Комитет напоминает, что указанная бюджетная смета основывалась на средней численности персонала в 728 военных наблюдателей, 39341 военнослужащего контингентов и 889 гражданских полицейских (см. А/49/753, пункт 29), а не на санкционированной численности в 44870 военнослужащих, о которой говорилось в пункте 4 выше.
IV. The Advisory Committee was informed that the estimate for external printing under section 9 for 2006-2007 is $693,400, which is $10,600 below the 2004-2005 appropriation. Консультативный комитет был проинформирован, что смета на внешние типографские работы по разделу 9 на 2006-2007 годы составляет 693400 долл. США, что на 10600 долл. США ниже ассигнований на 2004- 2005 годы.
A more detailed concept of operations for an expanded UNAMSIL and an estimate of the financial costs will be included in my next periodic report to the Security Council on UNAMSIL, which is due on 20 January 2000. Более подробная концепция операций расширенной МООНСЛ и смета расходов будут включены в мой следующий периодический доклад Совету Безопасности о МООНСЛ, который должен быть представлен 20 января 2000 года.
In accordance with the agreement with the Government contributing medical personnel to the Observer Mission, the estimate also provides for the cost of medical treatment and services for UNOMSIL's military and civilian personnel ($47,500). В соответствии с соглашением с правительством, предоставляющим Миссии наблюдателей медицинский персонал, смета также предусматривает покрытие расходов на лечение и медицинское обслуживание военного и гражданского персонала МНООНСЛ (47500 долл. США).
However, the Advisory Committee was informed that this estimate did not include the cost of air support, vehicles and communication provided to the Commission by other missions in the area (see para. 16 below). Однако Консультативному комитету было сообщено, что эта смета не включает стоимость авиационной поддержки, автотранспортных средств и средств связи, предоставленных Комиссии другими миссиями в этом районе (см. пункт 16, ниже).
The estimate includes the cost for the rental of premises at an average monthly cost of $200 per site for 11 team sites, of which 9 are currently established and 2 are expected to be opened, and for the medical clinic in Dushanbe. Смета включает расходы на аренду помещений, исходя из среднемесячных расходов 200 долл. США на каждую из 11 точек базирования (9 из которых уже существуют, а 2 - должны быть созданы) и для медицинского пункта в Душанбе.
With respect to accountability, in paragraphs 58-62 of its report the Board comments on cost overruns in construction project costs; although the approved estimate was $2.5 million, $7.2 million was invoiced by UNDP. Что касается отчетности, то в пунктах 58-62 своего доклада Комиссия излагает свои замечания в отношении перерасхода по проекту строительства; хотя утвержденная смета составляла 2,5 млн. долл. США, ПРООН выставила счета на сумму 7,2 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that the revised estimates take into account reductions in some related items of expenditure, while the estimate for air and surface freight shows an increase due to the additional requirements for the repatriation of contingent-owned equipment. Консультативный комитет отмечает, что пересмотренная смета учитывает сокращение расходов по некоторым соответствующим статьям, а смета расходов на воздушные и наземные перевозки отражает увеличение расходов, обусловленное возникновением дополнительных потребностей в связи с вывозом принадлежащего контингентам имущества.
Accordingly, the revised cost of the leasing of MICIVIH repeater sites was thus estimated at approximately $3,700, with a consequential reduction in the estimate of $19,700. Таким образом, пересмотренная смета расходов по аренде площадок для ретрансляторов МГМГ составляет приблизительно 3700 долл. США, и в результате смета расходов сокращается на 19700 долл. США.
The estimate is based on the rates of $30 per month per team site and the medical clinic ($4,300) and $300 per month for the UNMOT headquarters building ($3,600). Смета составлена из расчета 30 долл. США в месяц на одну точку базирования и медицинский пункт (4300 долл. США) и из расчета 300 долл. США в месяц на здание, в котором расположена штаб-квартира МНООНТ (3600 долл. США).
The revised estimate reflects actual recorded expenditure for the period from 1 July to 31 December 1997 and projected requirements for the period from 1 January to 30 June 1998 estimated at 10 per cent of local salaries. Пересмотренная смета отражает фактически учтенные расходы за период с 1 июля по 31 декабря 1997 года и прогнозируемые потребности на период с 1 января по 30 июня 1998 года, исчисленные на основе 10 процентов от суммы окладов местного персонала.
The estimate provides for local staff, particularly those providing general and support services, who are required to perform their functions beyond normal working hours, and was calculated at 5 per cent of local salaries. Смета предусматривает расходы по местному персоналу, особенно по предоставляющему общие и вспомогательные услуги персоналу, который необходим для выполнения работы сверх установленного рабочего времени, и исчислена из расчета 5 процентов от суммы окладов местного персонала.
IS2.4 The estimate of $96,000, reflecting a decrease of $270,700 in comparison with the 1998-1999 estimates, is projected from the sale of used equipment on the basis of recent actual income earned. РП2.4 Смета в размере 96000 долл. США, отражающая сокращение на 270700 долл. США по сравнению со сметой на 1998-1999 годы, прогнозируется по статье продажи подержанного имущества на основе фактически полученных в последнее время поступлений.
The Committee also notes that an estimate of $60,000, relating to the travel of the Coordinator of the Millennium Assembly and his staff, has also been shown in paragraph 1.58 of the proposed programme budget. Комитет также отмечает, что в пункте 1.58 предлагаемого бюджета по программам также содержится смета, составляющая 60000 долл. США и связанная с покрытием расходов на поездки Координатора Ассамблеи тысячелетия и его персонала.
If the proposals in document A/52/303 were to be accepted by the General Assembly, including the proposal to create a dividend account of $12.7 million, the level of the estimate proposed by the Secretary-General for 1998-1999 would remain unchanged at $2,583 million. Если Генеральная Ассамблея примет предложения, содержащиеся в документе А/52/303, включая предложение о создании счета дивидендов на сумму 12,7 млн. долл. США, то предлагаемая Генеральным секретарем смета на 1998-1999 годы останется на уровне 2583 млн. долл. США.