Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
The previous estimate for 1990 was only a quarter of that (570 ktonnes). Оценка 1990 года составила лишь четверть этого объема (570000 т).
(actual) appropriation) (estimate) (фактические данные) сигнования) (оценка)
According to the guidelines a specific estimate of total effects should, to the extent possible, take into account all policies and measures implemented or committed to since the base year. Согласно руководящим принципам, такая конкретная оценка общего воздействия должна по возможности учитывать всю совокупность направлений политики и мер, осуществляемых или намеченных после базисного года.
Using a much less sophisticated approach, the 2012 progress report arrived at a total inventory of 27,650 tonnes (28 per cent higher than the 2013 estimate). На основе значительно более простого подхода в докладе о ходе работы за 2012 год была получена общая оценка запасов в размере 27650 тонн (на 28 процентов выше, чем оценка для 2013 года).
The estimate is calculated on the basis of the rather low export figures recorded during the first half of 2013.[79] Эта оценка основывается на довольно низких экспортных показателях, зафиксированных в первой половине 2013 года.
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
Table 4 below provides an estimate of the overall cost of the evaluation function at UNFPA. 4 ниже приводится смета совокупных расходов на осуществление функции оценки в ЮНФПА.
This is a minimum estimate of the funds required for start-up. Это - минимальная смета средств, требующихся для начала работы.
The likely recosted estimate of about $2.533 billion was the absolute ceiling for expenditures for the biennium and must not be breached. Вероятная пересчитанная смета в размере порядка 2,533 млрд. долл. США представляет собой абсолютный предел расходов на двухгодичный период и должна неукоснительно соблюдаться.
The Advisory Committee notes that the revised income estimate of $28,203,125 for 1996-1997 includes carry-overs from the previous biennium of $3,743,135. Консультативный комитет отмечает, что пересмотренная смета поступлений в объеме 28203125 долл. США на 1996-1997 годы включает остаток за предыдущий двухгодичный период в объеме 3743135 долл. США.
The estimate for section 7 for the biennium 2000-2001 amounts to $21,314,700 before recosting, representing an increase of $655,100 or 3.1 per cent as compared with appropriations of $20,659,600 for 1998-1999. Смета по разделу 7 на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет до пересчета 21314700 долл. США, что на 655100 долл. США, или 3,1 процента, больше ассигнований по сравнению с 20659600 долл. США на 1998-1999 годы.
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
You can also estimate the realization of the system management functions in the 'Administration' module. Вы также сможете оценить, как реализованы функции управления системой в модуле "Администрирование".
The liquidators would then make an estimate of the value of the claim. Тогда ликвидаторы получают возможность оценить сумму требований.
Although it was difficult to quantify the potential financial repercussions of a change, a reasonable estimate could nonetheless be calculated. Хотя возможные финансовые последствия изменения оценить в количественном отношении сложно, можно было бы исчислить некий приблизительный показатель.
Next, claims based on the difference between the estimate for commissioning costs - which is what is discussed in the present case - and the actual event are notoriously difficult to evaluate; and the commissioning costs are usually under-estimated. Далее, претензии, основанные на разнице между сметной стоимостью пусконаладочных работ - того, что обсуждается в данном случае, - и фактическими расходами, крайне трудно оценить.
Although market-basket survey data are limited, preliminary indications estimate daily intakes of approximately 1 ng/kg bw/day. Несмотря на отсутствие полных данных о потребительских корзинах, предварительные показатели позволяют оценить размер суточных доз приблизительно на уровне 1 нг/кг вт/день.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
Get an opportunity to create your own articles of 1000 elements, estimate other players' efforts, arrange cross fashion shows, etc. В игре доступна возможность создавать собственные варианты одежды из 1000 элементов, оценивать работы других игроков, устраивать перекрестные показы моды и многое другое.
On the other hand, Norges Bank started in the second half of the 1990's to collect data on and estimate the value of stocks of second homes abroad to be implemented in the financial accounts statistics for institutional sectors of the NA. С другой стороны, во второй половине 1990-х годов Норвежский центральный банк начал собирать данные о фонде вторых домов за рубежом и оценивать их стоимость для использования в финансовых счетах по институциональным секторам НС.
The project must also estimate its potential impact not only on the beneficiaries, but also on the persons who may be affected indirectly, including any effects on persons with disabilities, and also evaluate if persons with disabilities are inappropriately excluded as beneficiaries. Проект также должен оценивать его потенциальное воздействие не только на бенефициаров, но и на лиц, на которых он может сказываться косвенно, включая любые последствия для инвалидов, и анализировать вопрос о том, не исключаются ли инвалиды ненадлежащим образом из числа бенефициаров.
(c) Estimate responses to actual or predicted changes in pollution stress, and in concert with survey data to make regional assessments; с) оценивать реакцию на происходящие или прогнозируемые изменения в вызванном загрязнением стрессе и с использованием данных обследований разрабатывать региональные оценки;
The estimate of $99.3 million for operational requirements represents a reduction of $89.1 million in comparison with the amount of $188.43 million authorized for the period ending 30 June 2000. Более того, Комитет признает, что, возможно, слишком рано оценивать эффект от широкомасштабного использования средств автоматизации, которыми располагает в настоящее время Миссия.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
Given those uncertainties, the estimate below, derived for this evaluation, is only an indication of the order of magnitude of the costs involved. Учитывая эти факторы неопределенности, приводимый ниже расчет, выполненный для целей настоящей оценки, следует рассматривать лишь как иллюстрацию, дающую общее представление о масштабах предполагаемых затрат.
Now, considering the amount of energy that was drawn when he landed at the station this morning, using Peck's own theories, I estimate that we witnessed just a 12-hour jump. Теперь, принимая в расчет количество энергии поглощенной в момент, когда он появился на станции этим утром, и используя теории Пэка, я предполагаю, что мы стали свидетелями простого 12-часового прыжка.
Because the analysis did not include subsidies, rebates, tax write-offs, docks constructed at public expense, and costs for training and marketing, this estimate should be considered conservatively low. Поскольку при проведении анализа не принимались в расчет субсидии, скидки, налоговые списания, строительство доков за государственный счет и расходы на обучение и маркетинг, эту цифру можно считать сравнительно завышенной.
The number of ex-combatants applicable for calculation of medical supplies is based on the estimate of the need to provide medical attention and relevant medical treatment to 20 per cent of the population of 40,000 ex-combatants. Расчет числа бывших комбатантов для определения потребностей в медицинских предметах снабжения основывался на оценке потребностей в медицинском обследовании и соответствующем лечении 20 процентов от 40000 бывших комбатантов.
For petrol, oil and lubricants requirements, the model provides an estimate for two consumption categories, contingent-owned-equipment vehicle consumption and United Nations-owned-equipment vehicle consumption. В отношении потребностей в ресурсах на покрытие расходов на горюче-смазочные материалы в модели предусматривается расчет сумм для двух категорий потребления: для автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, и для автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
From there, you can estimate your longitude. Так ты можешь определить свою долготу
A more precise timetable and estimate of resource requirements is to be defined once the programme code has been evaluated and the service provider has been selected. После того как будет проведена оценка программного кода и будет отобран поставщик услуг, необходимо будет определить более точные сроки и смету потребностей в ресурсах.
The most up-to-date estimate of the current population of the TCI is about 24,000, though it is impossible to be precise because of the fluctuating population of immigrant workers. По последним данным население ОТК составляет около 24000 человек, хотя точно определить численность населения невозможно в силу изменяющегося числа трудящихся-иммигрантов.
Furthermore, it could be considered that not only did the standardized funding model provide a reasonable estimate of the funding requirements of UNMISS for its first year of operation, but the mission's leaders successfully prioritized activities and managed the mission's funding within the appropriation. Кроме того, можно предположить, что это произошло благодаря не только тому, что стандартизированная модель финансирования позволила адекватно оценить финансовые потребности МООНЮС на первом году ее деятельности, но и тому, что руководство миссии смогло определить приоритетные направления работы и успешно использовать выделенные миссии финансовые средства.
In making the estimate, attention was paid to the experiences of other international tribunals, in particular that of the Special Court for Sierra Leone, which shares characteristics with the Special Tribunal. На данном этапе невозможно определить какие-либо предпосылки в отношении стоимости обеспечения зала заседаний, следственного изолятора и кабинетов для сотрудников.
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
(b) Estimate based on the need for a network organizer and data organizer, with occasional contract support, working 25% of the year. (Ь) Эти сметные расходы основаны на необходимости привлечения организатора сети и организатора сбора данных при временном привлечении сотрудников по контрактам из расхода 25 процентов рабочего времени в год.
The Committee expects that the second VSAT station will be on line as soon as possible and therefore recommends that the estimate for INMARSAT usage fee be reduced by $100,000. Комитет рассчитывает на как можно более оперативный ввод в строй станции ВСАТ и поэтому рекомендует сократить сметные расходы на оплату услуг ИНМАРСАТ на 100000 долл. США.
Capital and equipment Analytical costs & consumables Explanatory notes. (a) Estimate based on the need for a network organizer and data organizer working 33% of the year and external assistance for regional support. (а) Сметные расходы, основанные на необходимости привлечения организатора сети и организатора сбора данных из расчета ЗЗ процентов рабочего времени в год, а также получения внешней помощи для оказания региональной поддержки.
The estimate of project expenditures by sector (percentage of total assistance) is as follows: Сметные расходы по проектам с разбивкой по секторам (в процентах от общего объема помощи) выглядят следующим образом:
B. Distribution of resources by major cost component a b Apportionment:$4,761,000; estimate: $5,220,100; variance: $459,100 Ассигнования: 4761000 долл. США; сметные расходы: 5220100 долл. США; экономия/(перерасход): 459100 долл. США
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
Azerbaijan included a reduction estimate for the sector. Азербайджан включил прогноз сокращения для конкретного сектора.
Estimate 2002-2003: 7 meetings and negotiating sessions Прогноз на 2002 - 2003 годы: 7 совещаний и встреч, посвященных переговорам
Estimate 2002-2003:30 per cent of women experts Прогноз на 2002 - 2003 годы: 30 процентов экспертов-женщин
Estimate 2002-2003:15 incidents Прогноз на 2002 - 2003 годы: 15 происшествий
Moreover, it must be borne in mind that the Secretary-General's budget projection was only a preliminary estimate of the requirements for 1998-1999, since the impact of future decisions of United Nations organs and of inflation and currency fluctuations could not be accurately predicted. Кроме того, следует иметь в виду, что представленный Генеральным секретарем прогноз бюджета является всего лишь предварительной оценкой потребностей на 1998-1999 годы, поскольку нельзя точно предсказать последствия будущих решений органов Организации Объединенных Наций, а также инфляции и колебаний валютных курсов.
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
Under the circumstances, the Committee recommends approval of the estimate of $29.8 million (before recosting) for the biennium 2002-2003 as requested by the Secretary-General for other operating costs, as mentioned above. С учетом обстоятельств Комитет рекомендует утвердить сметные ассигнования в размере 29,8 млн. долл. США (до пересчета) на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, как того просит Генеральный секретарь для других оперативных расходов, упомянутых выше.
26.96 An estimate of $31,700 is proposed at the maintenance level to cover visits to depository libraries and libraries at other duty stations, to develop and maintain shared indexing network and to attend inter-agency meetings. 26.96 Предлагаемые сметные ассигнования в размере 31700 долл. США, объем которых остался неизменным, предназначены для оплаты поездок в книгохранилища и библиотеки в других местах службы для создания и обеспечения функционирования совместной системы индексации, а также для участия в работе межучрежденческих совещаний.
The estimate of $620,200 is required for general temporary assistance in the Accounts Division ($358,500) and in the Peacekeeping Financing Division ($261,700). Сметные ассигнования в размере 620200 долл. США необходимы для покрытия расходов на временный персонал общего назначения в Отделе счетов (358500 долл. США) и в Отделе финансирования операций по поддержанию мира (261700 долл. США).
The estimate of $148,000 requested under this heading relates to the services of experts to assist the prosecution either as witnesses to appear for the prosecution before the Court or to assist in evaluating the testimony of expert witnesses for the defence. Сметные ассигнования в размере 148000 долл. США, испрашиваемые по данной статье, предназначены для оплаты услуг экспертов, которые будут помогать обвинению, либо выступая в качестве свидетелей в суде на стороне обвинения, либо помогая оценивать показания свидетелей-экспертов защиты.
Similarly, bearing in mind the reserve stock that is provided for under the provision for maintenance supplies, the Committee recommends that the estimate of $8,740,000 under this sub-item be reduced to $8 million. Аналогичным образом, с учетом наличия резервных запасов, предусматриваемых в рамках ассигнований на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, Комитет рекомендует сократить сметные ассигнования по данной статье с 8740000 долл. США до 8 млн. долл. США.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
This estimate provides for the travel of the Force Commander and other UNDOF personnel to New York and/or by New York staff to UNDOF for periodic consultation and for travel within the mission area. Эта сметная сумма предусматривается на оплату поездок командующего Сил и другого персонала СООННР в Нью-Йорк и/или персонала из Нью-Йорка для посещения СООННР в целях проведения периодических консультаций, а также поездок в пределах района осуществления миссии.
The estimate provides for an amount of $1.1 billion, reflecting a reduction of $120.8 million compared with the revised appropriation for 2010-2011. Сметная сумма составляет 1,1 млрд. долл. США, что отражает сокращение на 120,8 млн. долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 2010 - 2011 годы.
Table 29.2 of the proposed programme budget shows a growth of $129,000 (for a total estimate of $210,600) for the use of consultants and experts. Данные таблицы 29.2 предлагаемого бюджета по программам указывают на увеличение на 129000 долл. США объема ассигнований (общая сметная сумма составляет 210600 долл. США), предусматриваемых на использование услуг консультантов и экспертов.
As a result of the need to upgrade the existing computer applications and equipment and to purchase equipment for new staff, additional resources, amounting to $104,100, are requested, increasing the original estimate from $250,900 to $355,000. Из-за необходимости модернизировать имеющегося прикладного и основного компьютерного оборудования и закупить аппаратуру для новых сотрудников испрашиваются дополнительные ресурсы в объеме 104100 долл. США, в результате чего первоначальная сметная сумма, составлявшая 250900 долл. США, возрастает до 355000 долл. США.
The total proposed estimate of $312,748,900 (column 2 of the table) is primarily based on the provision of 50 per cent for resources approved for the 2009/10 period, with the exception of requirements under civilian personnel. Общая предлагаемая сметная сумма в размере 312748900 долл. США (в колонке 2 таблицы) включает прежде всего ассигнования в размере 50 процентов объема ресурсов, утвержденных на 2009/10 год, за вычетом из него потребностей по гражданскому персоналу.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
In order to meet expenditure incurred for reimbursement of national taxes to members and officials, an estimate of $35,000 per year could be considered reasonable. Для погашения расходов, возникающих в связи с возмещением членам и должностным лицам Трибунала национальных налогов, разумной можно было бы считать сумму в размере 35000 долл. США в год.
Because the analysis did not include subsidies, rebates, tax write-offs, docks constructed at public expense, and costs for training and marketing, this estimate should be considered conservatively low. Поскольку при проведении анализа не принимались в расчет субсидии, скидки, налоговые списания, строительство доков за государственный счет и расходы на обучение и маркетинг, эту цифру можно считать сравнительно завышенной.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference, including its Preparatory Committee. Если нет возражений, Председатель будет считать, что Комитет желает просить Секретариат представить на рассмотрение его второй сессии смету расходов на проведении Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, включая работу ее Подготовительного комитета.
However, all large asteroids with comparable densities (16 Psyche and 532 Herculina) have very large uncertainties, so both the mass and density are likely to be lower than the median estimate. Хотя у многих крупных астероидов, таких как (16) Психея и (532) Геркулина, существуют некоторые неопределённости в оценках массы и плотности, так что в реальности эти величины вероятно будут несколько меньше, чем принято считать сейчас.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
Nobody can estimate how many people e.g. "program" life tables in a spreadsheet software - or whether those tables will reach comparable results. Никто не может даже примерно подсчитать, какое количество людей, например, занимаются "программированием" таблиц продолжительности жизни, или сказать, насколько сопоставимые результаты дают такие таблицы.
It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. Вместе с тем можно подсчитать примерную величину совокупных расходов, связанных с программами, по каждой основной сфере деятельности в рамках программных приоритетов.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
With computer vision, I can estimate where the cars aroundme are, sort of, and where they're going. Благодаря компьютерному зрению я могу рассчитать, гденаходятся машины вокруг меня и в каком направлении онидвигаются.
In such a case it is necessary to impute the yield of the crop to get estimate of the production. В таком случае для получения оценки производства необходимо условно рассчитать урожайность культуры.
The dimensions of the footwear impression and the distance between impressions can be used to provide an estimate of height. Размер обуви, полученный из отпечатка, и длина шага позволяют рассчитать примерный рост человека.
In the absence of comparative data for the amount reported as at 31 December 2003 ($10 million), an estimate could be prepared using the same percentage as for the biennium 2004-2005. При отсутствии сопоставительных данных для суммы, указанной по состоянию на 31 декабря 2003 года (10 млн. долл. США), оценочный показатель можно рассчитать с использованием той же процентной доли, что и в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Once net capital stock figures on a consistent basis exist for two successive years, it is possible to calculate the difference between them and after deducting new investment, this is what appears as the estimate of consumption of fixed capital as currently recommended in the SNA. Как только на согласованной основе были получены показатели чистых запасов капитала за два года подряд, можно рассчитать различие между ними, а после вычета новых инвестиций появляется то, что может считаться оценкой потребления основного капитала в соответствии с рекомендациями, излагаемыми в настоящее время в СНС.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Based on the degree of bone damage, I estimate he ran for nearly a quarter mile. Учитывая степень повреждения костей, могу предположить, что он бежал почти четверть мили.
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's last appearance. Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Well, based on hypostasis, the closest we can estimate is that the body's been in the water about two to three weeks. Судя по гипостазу, можно предположить, что тело было в воде около двух или трёх недель.
Using a conservative estimate, if the FDLR tax around half of the charcoal production, they could generate over $2 million annually in revenues from charcoal; Если предположить, что, по самым скромным оценкам, ДСОР облагают налогом около половины общего объема производства древесного угля, их ежегодные доходы от этого бизнеса могут превышать 2 млн. долл. США;
The experiments often provide an estimate of the mass of the native protein and, together with knowledge of the masses and/or stoichiometry of the subunits, allow the quaternary structure to be predicted with a given accuracy. Эксперименты часто обеспечивают оценку массы нативного белка и, вместе со знанием массы и/или стехиометрии субъединицы, позволяют предположить четвертичную структуру.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2002-2003:31 States parties submitting reports to Committee Расчетный показатель за 2002 - 2003 годы: 31 государство-участник, представившее доклад Комитету
Estimate 2011:20 high-level former combatants reconciled with the Government are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF; dialogue initiated between the High Peace Council and civil society to prepare a framework for national negotiations Расчетный показатель за 2011 год: предоставление Афганскими национальными силами безопасности и МССБ гарантий безопасности 20 высокопоставленным бывшим комбатантам, которые урегулировали свои противоречия с правительством; проведение диалога между Высшим советом мира и гражданским обществом по подготовке рамок для национальных переговоров
Estimate 2011: strengthened internal capacity of at least 4 Ministries for accelerated and expanded implementation of their commitments under the National Action Plan for the Women of Afghanistan; clear implementation indicators for the Action Plan are developed and utilized by the 4 Ministries Расчетный показатель за 2011 год: укрепление внутреннего потенциала 4 министерств в целях ускоренного и расширенного выполнения обязательств, вытекающих из Национального плана действий в интересах женщин Афганистана (НПДЖА); разработка и применение 4 министерствами ясных показателей осуществления Национального плана действий
Estimate 2010-2011:25 countries/partners Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 25 стран/партнеров
Estimate 2008-2009: 2 percentage points Расчетный показатель за 2008-2009 годы: 2 процентных пункта
Больше примеров...