Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
This a rough and ready estimate of resource needs. Такова весьма приблизительная оценка потребностей ресурсов.
What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare? second and third-degree burns over about 20 percent of the body surface. Какова оценка степени и размеров ожога? Ожоги 2-й и 3-й степени, на более 20% поверхности тела.
In such case you should also specify the geographical or population coverage of the estimate as simply but explicitly as possible, as well as the size of the reference population. В таком случае следует, по возможности, максимально просто и ясно указать, какой географический регион или какую группу населения охватывает такая оценка, а также сообщить численность референтной группы населения.
Estimate 2002-2003: 5 activities and outputs Оценка на 2002 - 2003 годы: 5 мероприятий и материалов
Using the multilayer perception model with momentum term of an artificial neural network and a multispectral image with high spatial and radiometric resolution, an estimate was made, for the first time, of the salinity of soil on which sugar cane is being grown. На основе применения модели многоуровневого анализа с импульсным параметром возмущения в искусственной нейронной сети и многоспектрального изображения с высоким пространственным и радиометрическим разрешением впервые была проведена оценка осолоненности почв, на которых выращивается сахарный тростник.
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
The estimate for consultants reflects the need for their services for disarmament, demobilization and reintegration and election management. Смета расходов на консультантов отражает необходимость в их услугах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и управления процессом выборов.
The revised estimate of $5,800 per person per round trip has been based on recent actual travel costs to the mission area where, owing to the fairly large numbers of staff travelling at the same time, it was possible to take advantage of group travel arrangements. Пересмотренная смета в размере 5800 долл. США на человека с проездом в оба конца была исчислена с учетом недавних фактических путевых расходов на проезд в район Миссии, когда за счет одновременного проезда большого числа сотрудников удалось обеспечить проезд по групповым ставкам.
The estimate also reflects the entitlements to post adjustment of 3 of the 53 international staff to account for the fact that the majority of staff are Mission appointees. Эта смета также отражает право З из 53 международных сотрудников на получение корректива по месту службы, что обусловлено тем, что большинство сотрудников является назначенными в Миссию.
The revised furniture estimate of $500,000 is based on the current assumption that existing furniture will be refurbished and utilized, and only a minimal amount of new furniture will be purchased. Пересмотренная смета расходов на мебель в размере 500000 долл. США основана на нынешней предпосылке, что существующая мебель будет отремонтирована и будет вновь использоваться и что будет закуплено только минимальное количество новой мебели.
Estimate 2002-2003: percentage of satisfaction as indicated in responses to interviews and questionnaires Смета на 2002 - 2003 годы: показатель удовлетворенности, определяемый по ответам на опросы и вопросники
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
If we look at the ratio between those two, we can then estimate how much fat and carbohydrate you're using. Если мы посмотрим на соотношение между ними, мы сможем оценить, сколько жиров и углеводов вы используете.
For example, while the United Nations Headquarters Committee on Contracts (HCC) reviewed 529 procurement contracts valued at US$ 1.3 billion in 2000, the Committee officials could not estimate the number of those contracts that specifically covered outsourcing. Например, хотя Комитет Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по контрактам (КЦУК) рассмотрел в 2000 году 529 контрактов на закупку на общую сумму 1,3 млрд. долл. США, должностные лица Комитета не смогли оценить число тех контрактов, которые конкретно относятся к внешним подрядам.
Could've at least let me give an estimate. Мог хотя бы оценить.
In the Organizations module you can easily find the correspondence with a certain client and estimate the work of your employees. Зайдя в раздел "Клиенты", Вы быстро найдете эту переписку с конкретным клиентом и сможете оценить работу Ваших сотрудников. Почта в ТёамШох - это новый этап в развитии Вашего общения с клиентами и коллегами.
For example, while the United Nations Headquarters Committee on Contracts reviewed 529 procurement contracts valued at US$ 1.3 billion in 2000, the Committee officials could not estimate the number of those contracts that specifically covered outsourcing. Инспекторы попытались оценить общую сумму контрактов на внешний подряд в 1999 и 2000 годах в организациях, охваченных настоящим докладом.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
Software now exists which can estimate the proportion of records which are unique and therefore at some risk of identification. В настоящее время имеется программное обеспечение, позволяющее оценивать долю записей, носящих уникальный характер и, следовательно, имеющих шанс быть идентифицированными.
At the planning stage, officials must not only estimate projected expenditure but also advise policy makers on the feasibility and desirability of specific budget proposals from a macroeconomic and microeconomic perspective. На этапе планирования должностные лица должны не только оценивать прогнозируемые расходы, но и давать рекомендации разработчикам политики в отношении практической осуществимости и желательности конкретных предложений по проекту бюджета с макроэкономической и микроэкономической точек зрения.
Further refinements to the questionnaire would permit an estimate of 'goods for processing' from other contract processing originating from or destined to abroad. Дальнейшее улучшение вопросника позволило бы оценивать "товары, направляемые для обработки" по другим видам обработки на контрактной основе товаров, поступающих из-за границы или направляющихся за границу.
They therefore provide an estimate of the critical amount of ozone entering through the stomata and reaching the sites of action inside the plant. Таким образом, они позволяют оценивать критический объем озона, поступающего через устья и попадающего на подвергаемые воздействию участки внутренних тканей растений.
In addition to the information provided, the document should include an estimate of the area already cleared, chart the objectives to be reached and assess trends in the costs involved. И вдобавок к представленным элементам, документ должен бы приводить оценку уже расчищенных площадей, излагать наметки предстоящих задач и оценивать эволюцию издержек.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
(c) Gives an indicative estimate of the necessary resources. с) дается ориентировочный расчет необходимых ресурсов.
In that context, he regretted that an estimate of programme budget implications had been available only at the last minute, but noted that even the initial costs would be significant and said it would be unfair to force all Member States to share that burden. В этом контексте он с сожалением отмечает, что расчет последствий для бюджета по программам был получен лишь в последнюю минуту, но отмечает, что даже первоначальные расходы будут значительными, и говорит, что несправедливо вынуждать все государства-члены нести это бремя.
Given those uncertainties, the estimate below, derived for this evaluation, is only an indication of the order of magnitude of the costs involved. Учитывая эти факторы неопределенности, приводимый ниже расчет, выполненный для целей настоящей оценки, следует рассматривать лишь как иллюстрацию, дающую общее представление о масштабах предполагаемых затрат.
B. imputation (replacement with a suitable estimate) of the missing prices: В. условный расчет (замена подходящей оценкой) отсутствующих цен:
Now, considering the amount of energy that was drawn when he landed at the station this morning, using Peck's own theories, I estimate that we witnessed just a 12-hour jump. Теперь, принимая в расчет количество энергии поглощенной в момент, когда он появился на станции этим утром, и используя теории Пэка, я предполагаю, что мы стали свидетелями простого 12-часового прыжка.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
RANSAC can only estimate one model for a particular data set. Наконец методом RANSAC можно определить только одну модель для определённого набора данных.
Can anyone estimate the time the professor's photograph was really taken? Может кто-нибудь определить время, когда на самом деле была сделана фотография?
Estimate the quality of approximation of measured data and its accuracy by parameters: Определить качество аппроксимации измеренных данных и ее точность по следующим параметрам:
Except in extremely rare cases, an enterprise will be able to determine a range of possible outcomes and can therefore make an estimate of the obligation that is sufficiently reliable to use in recognizing a provision. За исключением отдельных чрезвычайно редких случаев предприятие в состоянии определить диапазон возможных результатов и потому может произвести оценку суммы обязательства с достаточной надежностью для того, чтобы использовать ее для целей создания резерва.
Frequently, it is possible, however, to provide ranges that bound the likely minimum and maximum for an emission estimate or to develop a data quality parameter to assess the relative confidence that can be associated with various estimates. Однако нередко удается определить пределы, которые охватывают вероятные минимальные и максимальные значения оценочных данных о выбросах, или разработать параметр качества данных с целью приблизительного определения степени достоверности различных оценок.
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
The estimate for the rental of premises also excludes provisions relating to posts in the OIOS Investigations Units at Vienna and Nairobi, which are reflected under the respective office. Сметные расходы на аренду помещений не включают в себя также ассигнования в связи с должностями сотрудников следственных групп УСВН в Вене и Найроби, которые учитываются в бюджетной смете соответствующих отделений.
While the estimate was based on the rate of $0.22 per litre ($0.82 per gallon), the actual rate was $0.13 per litre ($0.50 per gallon). Сметные расходы определялись из расчета 0,22 долл. США за литр (0,82 долл. США за галлон), тогда как фактическая цена составила 0,13 долл. США за литр (0,50 долл. США за галлон).
The resources requested under this category also include the charges related to supplies, rental and maintenance of mail and pouch equipment; and (b) an estimate of $2,242,000 for pouches. Испрашиваемые по этой категории ассигнования также включают расходы, связанные с закупкой принадлежностей, арендой и техническим обслуживанием почтового оборудования и оборудования обработки дипломатической почты; и Ь) сметные расходы в размере 2242000 долл. США на дипломатическую почту.
If the estimate under income section 3, Services to the public, of $27,765,200 for posts and other staff costs is added, the total amounts to $3,089,157,800. Если к этой сумме добавить сметные расходы на должности и прочие расходы по персоналу в размере 27765200 долл. США по разделу 3 сметы поступлений «Услуги для общественности», то общая сумма составит 3089157800 долл. США.
The Committee notes that the additional cost estimates for the new programme for disarmament and demobilization for the period from 1 December 1996 to 31 January 1997 amount to $10,916,300 gross ($10,806,100 net); the bulk of this estimate relates to non-recurrent expenditure. Комитет отмечает, что дополнительные сметные расходы на новую программу в области разоружения и демобилизации с 1 декабря 1996 года по 31 января 1997 года составляют 10916300 долл. США брутто (10806100 долл. США нетто); большая часть этих расходов носит единовременный характер.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
c An estimate is available but a consistent scenario is not provided. с Имеется прогноз, однако последовательный сценарий не представлен.
Well, thank you for such a conservative estimate. Спасибо за столь скромный прогноз.
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: будет определен позднее
Estimate 2002-2003:12 meetings Прогноз на 2002 - 2003 годы: 12 совещаний
For this reason, ECLAC is currently evaluating the estimate provided by Cuba in accordance with United Nations methodologies. b Estimate. c Projection. В связи с этим в настоящее время ЭКЛАК проверяет оценочные данные, представленные Кубой, в соответствии с методологией Организации Объединенных Наций. Ь Оценка. с Прогноз.
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
The estimate reflects a decrease of $13,200 corresponding to the redeployment of a provision in that amount to Executive Direction and Management. Эти сметные ассигнования отражают сокращение на 13200 долл. США, связанное с переводом расходов на эту сумму в статью "Исполнительное руководство и управление".
The estimate includes $23,200, the travel cost of the two regional directors to UNEP headquarters to attend regional and liaison directors meetings and consultations with Governments in their respective regions. Сметные ассигнования включают 23200 долл. США, необходимых для проезда двух региональных директоров в штаб-квартиру ЮНЕП для участия в региональных совещаниях и совещаниях директоров по вопросу связи, а также в консультациях с правительствами в их соответствующих регионах.
The proposed estimate would provide for the implementation of 95 quick-impact projects on infrastructure and delivery of basic services, 70 projects on livelihood and job creation and 35 projects on training and capacity-building. Испрашиваемые сметные ассигнования предназначены для осуществления 95 проектов с быстрой отдачей, связанных с инфраструктурой и оказанием базовых услуг, 70 проектов, связанных с обеспечением средств к существованию и созданием рабочих мест, и 35 проектов, связанных с профессиональной подготовкой и наращиванием потенциала.
An estimate of $21,800, reflecting a decrease of $7,200, would cover the cost of the publication of the United Nations standard for seed potatoes and explanatory brochure, and the United Nations standard for porcine carcasses and commercial cuts. 17.73 Сметные ассигнования в размере 21800 долл. США, отражающем их сокращение на 7200 долл. США, предназначаются для покрытия расходов, связанных с публикацией стандарта Организации Объединенных Наций для семенного картофеля и соответствующей пояснительной брошюры и стандарта Организации Объединенных Наций для свиных туш и товарной разделки.
If the estimated requirement of $112.6 million was excluded from the outline, the preliminary estimate of overall resource requirements would be $2,439 million at 1998-1999 rates. Если исключить из набросков сметные ассигнования в размере 112,6 млн. долл. США, то, по предварительной оценке, объем общих потребностей в ресурсах составит 2439 млн. долл. США по ставкам 1998-1999 годов.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
The Committee points out that this estimate does not include the additional cost to the United Nations for the use of conference facilities for the period of sessions of the UNFPA Board. Комитет указывает, что эта сметная сумма не включает дополнительные расходы для Организации Объединенных Наций, связанные с использованием конференционного обслуживания на период сессий Совета ЮНФПА.
The estimate of $472 per person reflects a reduction of $78 from the $550 per person budgeted in the 2007/08 period. Сметная сумма в 472 долл. США на человека отражает сокращение на 78 долл. США по сравнению с суммой в 550 долл. США на человека, заложенной в бюджет на 2007/08 год.
With the UNDP 2001 Trust Fund still seeking $7.6 million, the total estimate of non-core resources required for the full initiative was $12.6 million. При том что целевому фонду инициативы «ПРООН2001» еще предстоит изыскать 7,6 млн. долл. США, общая сметная сумма расходов по линии неосновных средств, необходимых для полной реализации инициативы, составила 12,6 млн. долл. США.
The estimate will allow for the replacement of 15 12-KVA generators that are worn out. Указанная сметная сумма предназначается для замены 15 изношенных генераторов мощностью 12 кВА.
It is therefore essential that an extensive independent communications network with administrative capability be established, and an estimate of $20,388,900 is requested therefor. В связи с этим совершенно необходимо создать независимую сеть связи с возможностью управления ею, на что испрашивается сметная сумма в размере 20388900 долл. США.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
I don't know how to concoct estimate. Я не знаю, как считать примерно.
For all of these reasons, the judgement estimate of March 2012 can be considered tentative only. По указанным причинам предположительные сроки вынесения решения в марте 2012 года можно считать лишь ориентировочными.
Given the estimate by UNHCR that there had been 860 refugees in Gabon at the beginning of 1998, were the figures up to date? С учетом того, что, по оценке Верховного комиссара по делам беженцев, в начале 1998 года число беженцев в Габоне составляло 860 человек, можно ли считать эти данные соответствующими действительности?
a/ Estimate for 1994 is based on official data, which for the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR), in particular, report a much greater decline in gross domestic product (GDP) than is believed to have taken place. а/ Оценка за 1994 год основана на официальных данных, которые свидетельствуют о том, что в государствах, образовавшихся на территории бывшего Союза Советских Социалистических Республик (СССР), в частности, произошло значительно большее сокращение валового внутреннего продукта (ВВП), чем принято считать.
However, all large asteroids with comparable densities (16 Psyche and 532 Herculina) have very large uncertainties, so both the mass and density are likely to be lower than the median estimate. Хотя у многих крупных астероидов, таких как (16) Психея и (532) Геркулина, существуют некоторые неопределённости в оценках массы и плотности, так что в реальности эти величины вероятно будут несколько меньше, чем принято считать сейчас.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Since activities are typically large elements, to accurately estimate the costs of an action plan, it is particularly important to break down activities to the task level. Так как мероприятия представляют собой, обычно, большие элементы, чтобы подсчитать более точно затраты, связанные с планом действий, особенно важно разбить мероприятия на задания.
Nobody can estimate how many people e.g. "program" life tables in a spreadsheet software - or whether those tables will reach comparable results. Никто не может даже примерно подсчитать, какое количество людей, например, занимаются "программированием" таблиц продолжительности жизни, или сказать, насколько сопоставимые результаты дают такие таблицы.
It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. Вместе с тем можно подсчитать примерную величину совокупных расходов, связанных с программами, по каждой основной сфере деятельности в рамках программных приоритетов.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group's profits. В связи с ненадежностью официальной статистики экспорта и из-за изменчивости местных условий, в районах различных месторождений, контролируемых отрядами ДСОР, невозможно точно подсчитать объемы доходов, которые получает эта повстанческая группировка.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
Those procedures were adjusted in the third quarter of 2013 so that they would more accurately estimate the structural deficit; as a result, the degree of austerity required was relaxed. В третьем квартале 2013 года эти процедуры были скорректированы таким образом, чтобы более точно рассчитать структурный дефицит; в результате степень жесткости мер была несколько ослаблена.
estimate future royalty streams; с) рассчитать будущие потоки роялти;
It is important to note that this estimate does not, however, include additional costs associated to the implementation of mobility, which, although difficult to quantify, should not be neglected, such as: Вместе с тем важно отметить, что в этот расчетный показатель не включены дополнительные расходы на реализацию политики в области мобильности, которые рассчитать трудно, но которые не следует игнорировать, и в частности:
Pre-school education does not have a separate budget line in the financial programming for the education sector, and this makes it difficult to calculate the average cost per child and thus estimate the total annual budget needed for attainment of the targets. В разделе бюджета, посвященном нуждам образования, нет отдельной статьи, касающийся дошкольных учреждений, что не позволяет рассчитать уровень средних затрат на одного ученика и определить приблизительный объем годовых ассигнований, необходимых для достижения поставленных целей.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. И наконец, для полноты картины, а также для составления окончательной сметы потребностей на следующий двухгодичный период организация должна провести корректировку на инфляцию на последующий четырехлетний период или же рассчитать, при необходимости, ее темпы.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Therefore one might estimate 50-100 tonnes of mercury mined worldwide in locations not included in the previous discussion. Таким образом, следует предположить, что объем добычи ртути по всему миру на участках, не включенных в предыдущую дискуссию, составляет 50-100 тонн.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
If funds are in place for the action plan, it would be possible at this stage to not only estimate start and finish dates for each activity/task, but also set the specific dates for each. Если финансирование плана действий уже гарантировано, на этом этапе будет возможно не только предположить время начала и окончания работ/заданий, но и определить конкретные сроки для их выполнения.
A little over US$ 10 million would therefore be a reasonable estimate for the total amount of contributions that would need to be received before May 2000 if all requests were to be met. Поэтому можно с разумными основаниями предположить, что для удовлетворения всех заявок сумма добровольных взносов, которые должны быть получены до мая 2000 года, должна составить немногим более 10 млн. долл.
I'd estimate this young lady's been dead for at least five days. Рискну предположить, что эта девушка мертва, по крайней мере, 5 дней.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2010-2011:60 gender coordination mechanisms Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 60 координационных механизмов по гендерным вопросам
Estimate 2002-2003: 2 legal instruments developed or under development Расчетный показатель за 2002 - 2003 годы: 2 разработанных или разрабатываемых правовых документа
Estimate 2010-2011: 4 small island developing States Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 4 государства
Estimate 2010-11: 1,680 participations by States Расчетный показатель за 2010-2011 годы: 1680 государств-участников
Estimate 2008-2009:10 concrete measures Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 10 конкретных мер
Больше примеров...