Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
These new indictments require revision of the estimate presented to the Council in October 2003. В свете этих новых обвинительных заключений оценка, представленная Совету в октябре 2003 года, требует пересмотра.
Preliminary estimate for 1998-1999, at 1996-1997 prices Предварительная оценка на 1998-1999 годы в ценах 1996-1997 годов
With few exceptions these do not provide information on government consumption, for there is almost never an estimate of depreciation of buildings and equipment. За крайне редким исключением, эти данные не дают представления о потреблении органами государственного управления, поскольку в них практически всегда отсутствует оценка амортизации зданий и оборудования.
Kernel density estimation is also used in interpolating a Head Bang routine, in estimating a two-dimensional Journey-to-crime density function, and in estimating a three-dimensional Bayesian Journey-to-crime estimate. Ядерная оценка плотности используется также в интерполяционной процедуре Head Bang, в оценке двухмерной функции плотности Journey-to-crime, и оценке трёхмерной байесовой оценке Journey-to-crime.
It covers an area of 7,415.29 km2, and had a population of 70,619 at the 2010 Census; the latest official estimate (as at January 2014) is 81,486. Он охватывает площадь в 7415,29 км и имеет население в 70619 человек по данным переписи 2010 года; последняя официальная оценка (по состоянию на январь 2014 года) составляет 81486 человек.
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
New estimate (sixth progress report) Новая смета (шестой доклад о ходе работы)
This estimate provides for 40 military observers, 18 international and 26 local civilian staff. Такая смета предусматривает развертывание 40 военных наблюдателей, 18 международных и 26 местных гражданских сотрудников.
The estimate represents a 35 per cent reduction from the provision for UNTAET in the prior financial period, which is primarily ascribed to the reduction in troop deployment level. Смета отражает 35-процентное сокращение по сравнению с ассигнованиями ВАООНВТ в течение предыдущего финансового периода, что объясняется прежде всего сокращением численности контингентов.
If the budget outline were to include the estimates in respect of all those items, the preliminary estimate would likely increase by approximately $154.4 million. Если бы в наброски бюджета была включена смета, касающаяся всех этих вопросов, то предварительная смета, вероятно, увеличилась бы примерно на 154,4 млн. долл. США.
The estimate for maintenance of equipment provides for maintenance of office equipment, transportation equipment, office automation equipment and telephone exchange and conference-servicing equipment. Смета расходов на техническое обслуживание оборудования предусматривает текущий ремонт конторского и транспортного оборудования, оборудования для автоматизации делопроизводства, телефонных станций и оборудования для обслуживания конференций.
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
This combination of data allowed the company to statistically estimate the number of Americans watching TV and the demographic breakdown of viewers. Объединив данные устройств с записями из журналов, компания смогла статистически оценить количество американцев, смотрящих ТВ, и их ключевые демографические параметры.
The comparison of lifetime incomes and expenditures on education should provide a more accurate estimate of returns to education. Сопоставление доходов на протяжении жизни и расходов на образование позволит более точно оценить отдачу от образования.
It is easier to get forgiveness (for overruns) than permission (to commence the project if a realistic effort estimate were provided). Легче получить прощение (в случае перерасхода), чем одобрение (для начала проекта, если реально оценить усилия).
So, once he was there, how long do you estimate it would take him to assess the spores' progress? Как ты считаешь, сколько времени он тратил на то, чтобы оценить ход развития спор?
To answer questions like, how is it that, from a brief encounter, we're able to make an estimate of how trustworthy another person is? Чтобы ответить на вопрос, как, почти что с первого взгляда, мы можем оценить, насколько можно доверять человеку?
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
This allows both creditors and equity investors to calculate the economic implications of default by the debtor, and so estimate their risks. Это позволяет и кредиторам, и инвесторам в акции определять экономические последствия неисполнения должником своих обязательств и тем самым оценивать возникающие для них риски.
The usage of special management and control system allows us to gather requirements for changes and product modifications, estimate them, plan the realization of the requests and control the quality of their realization. Использование специальной системы управления и контроля позволяет нам собирать требования по изменениям и модификациям продукта, оценивать их, планировать реализацию требований и контролировать качество их реализации.
If we estimate the acreage of the cultivation areas, managed by the participating producers, the increase has exceeded 100% since the previous year. Если же оценивать участников-производителей по количеству обрабатываемых ими гектаров, то увеличение превысило 100% за год.
It contends that great weight must be given to the opinion of its authorities, as the latter are in a very good position to assess the information submitted by the asylum-seeker and estimate the credibility of her claim. Государство-участник утверждает, что серьезное внимание следует уделить мнению его властей, поскольку они весьма компетентны оценивать информацию, представленную просительницей убежища, и определять обоснованность ее жалобы.
The Panel concludes that Saudi Arabia's remote sensing estimate of the average width of the roads as 25 metres is excessive and considers that a 10-metre width is a more accurate estimate. Группа приходит к выводу, что выведенная Саудовской Аравией на основании данных дистанционного зондирования средняя ширина дорожного полотна в 25 метров представляется чрезмерно большой и считает, что ее точнее было бы оценивать в 10 метров.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
A staff time estimate for each evaluation will be made. Для каждой оценки проведен расчет ресурсов рабочего времени.
The law should specify goals and institutional responsibilities and contain an estimate of the resources required. В нем должны быть определены цели и институциональные обязанности, а также содержаться расчет требуемых ресурсов.
Taking into account the expenditure estimate, the Committee believes that $30 million may not be fully utilized during the remainder of 1997. Учитывая расчет расходов, Комитет считает, что за оставшийся период 1997 года эти 30 млн. долл. США могут быть освоены не полностью.
In that context, he regretted that an estimate of programme budget implications had been available only at the last minute, but noted that even the initial costs would be significant and said it would be unfair to force all Member States to share that burden. В этом контексте он с сожалением отмечает, что расчет последствий для бюджета по программам был получен лишь в последнюю минуту, но отмечает, что даже первоначальные расходы будут значительными, и говорит, что несправедливо вынуждать все государства-члены нести это бремя.
The tables will list standard items, the estimated useful life and a maintenance factor that provides a general estimate of routine maintenance requirements. В этих шкалах будут перечислены стандартные предметы, расчетный срок службы и коэффициент обслуживания, который будет отражать примерный расчет текущего эксплуатационного обслуживания.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
RANSAC can only estimate one model for a particular data set. Наконец методом RANSAC можно определить только одну модель для определённого набора данных.
However, the survey could not gauge the extent or the intensity of the relevance of individual projects to the global priorities, or estimate the proportion of individual project budgets actually allocated to these priorities. Тем не менее это обследование не позволило выявить степень или уровень соответствия отдельных проектов глобальным приоритетам или определить доли в бюджетах отдельных проектов, фактически выделенные на обеспечение этих приоритетов.
The reported data are used to establish for each party its level of carbon stocks in 1990 and to enable an estimate to be made of changes in those stocks in subsequent years. Представленные данные используются для того, чтобы определить уровень накоплений углерода каждой Стороной на 1990 год и дать возможность произвести оценку изменений этих накоплений в последующие годы.
Frequently, it is possible, however, to provide ranges that bound the likely minimum and maximum for an emission estimate or to develop a data quality parameter to assess the relative confidence that can be associated with various estimates. Однако нередко удается определить пределы, которые охватывают вероятные минимальные и максимальные значения оценочных данных о выбросах, или разработать параметр качества данных с целью приблизительного определения степени достоверности различных оценок.
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: предстоит определить
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
In view of the reduction in the number of military observers, the Committee is of the opinion that the size of the vehicle fleet is large and accordingly recommends that the estimate of $599,000 for the purchase of vehicles be reduced to $500,000. Ввиду сокращения числа военных наблюдателей Комитет считает такую численность автопарка большой и поэтому рекомендует сократить сметные расходы в размере 599000 долл. США на закупку автотранспортных средств до 500000 долл. США.
It should also be noted that the contractual services estimate for 2014, as presented in the fifth progress report, reflected a plan to move from multiple vendors for systems integration services to a single vendor from 1 July 2014. Следует также отметить, что сметные расходы по статье «Услуги по контрактам» на 2014 год, которые указаны в пятом очередном докладе, отражали план перейти от многочисленных поставщиков услуг в области системной интеграции к единому поставщику с 1 июля 2014 года.
Capital and equipment Analytical costs & consumables Explanatory notes. (a) Estimate based on the need for a network organizer and data organizer working 33% of the year and external assistance for regional support. (а) Сметные расходы, основанные на необходимости привлечения организатора сети и организатора сбора данных из расчета ЗЗ процентов рабочего времени в год, а также получения внешней помощи для оказания региональной поддержки.
In comparison with the previous period, the estimate reflects the reduction of one helicopter from the fleet as well as the decrease in the number of block hours from 42 to 40 hours per helicopter per month. По сравнению с предыдущим периодом сметные расходы сокращены с учетом уменьшения количества вертолетов на одну единицу, а также уменьшения количества основного времени с 42 до 40 часов на один вертолето-месяц.
The Committee notes that the additional cost estimates for the new programme for disarmament and demobilization for the period from 1 December 1996 to 31 January 1997 amount to $10,916,300 gross ($10,806,100 net); the bulk of this estimate relates to non-recurrent expenditure. Комитет отмечает, что дополнительные сметные расходы на новую программу в области разоружения и демобилизации с 1 декабря 1996 года по 31 января 1997 года составляют 10916300 долл. США брутто (10806100 долл. США нетто); большая часть этих расходов носит единовременный характер.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
Bearing in mind the uncertain variables just mentioned, providing a current estimate as to the conclusion of the Tribunal's work still remains an exercise in guesswork. Учитывая только что упомянутые ненадежные переменные величины, нынешний прогноз относительно завершения Трибуналом своей работы продолжает оставаться гаданием на кофейной гуще.
In December 2013, the International Monetary Fund assessed the economic growth rate in Haiti for fiscal year 2012/13 at 4.3 per cent, above the 3.4 per cent estimate issued in June 2013. В декабре 2013 года Международный валютный фонд определил, что темпы экономического роста в Гаити в 2012/13 финансовом году составляли 4,3 процента, превысив прогноз в 3,4 процента по состоянию на июнь 2013 года.
Estimate 2002-2003:35 new contracting parties Прогноз на 2002 - 2003 годы: 35 новых участников
The Board previously recommended that the Administration's anticipated cost forecast should include a robustly calculated and auditable estimate for all future costs, including estimates for change orders and risks, including the potential need for acceleration payments and claims. Комиссия ранее рекомендовала администрации включать в прогноз предполагаемых расходов точно рассчитанную и поддающуюся проверке смету всех будущих расходов, в том числе оценку распоряжений о внесении изменений и рисков, включая потенциальную необходимость ускорения выплат и требований.
In order to formulate those recommendations, it had been necessary to have an estimate of the margin for 2003, on the basis of which the Commission had then arrived at the amount of the proposed increase that was now before the Committee. Для выработки этих рекомендаций необходимо было подготовить прогноз разницы на 2003 год, на основе которого Комиссия затем определила размер предлагаемого увеличения, который в настоящее время представлен на рассмотрение Комитета.
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
The estimate of $180,000 provides for consultancy requirements for the 2005/06 period as follows: Сметные ассигнования в размере 180000 долл. США предусмотрены для покрытия расходов на услуги консультантов в период 2005/06 года и распределяются следующим образом:
4.23 The estimate of $84,600 relates to external printing in connection with the publications programme of the Department and to the maintenance of data-processing services ($11,500). 4.23 Сметные ассигнования в размере 84600 долл. США предназначены для оплаты типографских работ по контрактам в связи с программой публикаций Департамента и услуг по обработке данных (11500 долл. США).
6.94 The estimate of $27,200 would cover the cost of purchasing new personal computers, CD ROM drives and notebooks with printers for use while travelling. Custody, registration and publication of treaties 6.94 Сметные ассигнования в размере 27200 долл. США предназначены для покрытия расходов на закупку новых персональных компьютеров, дисководов КД-ПЗУ и портативных компьютеров с печатающими устройствами для использования во время поездок.
Included in the estimate is an amount of $24,000 for travel of judges and legal officers to represent the Tribunal at meetings with government officials, regional and international meetings or seminars. Сметные ассигнования включают сумму в размере 24000 долл. США на покрытие расходов в связи с поездками судей и сотрудников по юридическим вопросам для участия в качестве представителей Трибунала в совещаниях с должностными лицами правительств, а также в региональных и международных совещаниях или семинарах.
The grand total, including the net estimate for the regular budget, is therefore $5,944,709,400. Таким образом, общая сумма, включая сметные ассигнования нетто по регулярному бюджету, составляет 5944709400 долл. США.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
From the more recent information provided to it, the Committee notes that the new estimate for extrabudgetary resources for the 2006-2007 biennium, as at 16 June 2005, is $14,746,100. На основании представленной Комитету последней информации он отмечает, что по состоянию на 16 июня 2005 года новая сметная сумма внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов равна 14746000 долл. США.
The estimate of $3,400 would provide for commercial communications, at the standard rate derived from past expenditure patterns, and the amount of $600 would provide for the acquisition of standard communications equipment for two new general temporary assistance positions. Сметная сумма в размере 3400 долл. США предназначается для оплаты коммерческой связи по стандартной ставке, исчисленной с учетом структуры расходов в предыдущий период, а сумма в размере 600 долл. США предназначена для приобретения стандартной аппаратуры связи для двух новых временных сотрудников общего назначения.
The original estimate of $7.3 million covered the identification of premises, lease negotiation, re-equipment and the move to a new location, but there was no detailed breakdown of the cost of these different elements. Первоначальная сметная сумма в размере 7,3 млн. долл. США предусматривала покрытие расходов, связанных с нахождением подходящих помещений, обсуждением арендного договора, переоснащением новых помещений и переездом в них, однако не имела подробной поэлементной разбивки по этим различным статьям расходов.
The estimate provides for an amount of $1.1 billion, reflecting a reduction of $120.8 million compared with the revised appropriation for 2010-2011. Сметная сумма составляет 1,1 млрд. долл. США, что отражает сокращение на 120,8 млн. долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 2010 - 2011 годы.
The estimate of $1,571,400 for military personnel costs provides for a full component of 44 military observers. Сметная сумма в размере 1571400 долл. США на покрытие расходов по военному персоналу предусматривается на финансирование компонента полного состава численностью 44 военных наблюдателя.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
In this case the best estimate is taken to be the smallest interval consistent with the largest number of sources. Наилучшей оценкой следует считать наименьший интервал, соответствующий наибольшему числу источников.
For all of these reasons, the judgement estimate of March 2012 can be considered tentative only. По указанным причинам предположительные сроки вынесения решения в марте 2012 года можно считать лишь ориентировочными.
In order to meet expenditure incurred for reimbursement of national taxes to members and officials, an estimate of $35,000 per year could be considered reasonable. Для погашения расходов, возникающих в связи с возмещением членам и должностным лицам Трибунала национальных налогов, разумной можно было бы считать сумму в размере 35000 долл. США в год.
What is our best estimate of the quantitative uncertainty in our calculations of current source contributions or our predictions of the impacts of future emissions changes? Какие данные мы можем считать наиболее точной оценкой количественной неопределенности в наших расчетах поступлений из существующих в настоящее время источников или в наших прогнозах последствий изменений в выбросах в будущем?
Given the estimate by UNHCR that there had been 860 refugees in Gabon at the beginning of 1998, were the figures up to date? С учетом того, что, по оценке Верховного комиссара по делам беженцев, в начале 1998 года число беженцев в Габоне составляло 860 человек, можно ли считать эти данные соответствующими действительности?
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Since activities are typically large elements, to accurately estimate the costs of an action plan, it is particularly important to break down activities to the task level. Так как мероприятия представляют собой, обычно, большие элементы, чтобы подсчитать более точно затраты, связанные с планом действий, особенно важно разбить мероприятия на задания.
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. Вместе с тем можно подсчитать примерную величину совокупных расходов, связанных с программами, по каждой основной сфере деятельности в рамках программных приоритетов.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group's profits. В связи с ненадежностью официальной статистики экспорта и из-за изменчивости местных условий, в районах различных месторождений, контролируемых отрядами ДСОР, невозможно точно подсчитать объемы доходов, которые получает эта повстанческая группировка.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
I can estimate some of this, captain. Я могу рассчитать, капитан.
Note: The methods in this table are those methods that provide an emission estimate before the application of a conservativeness factor described in section III. D below. Примечание: В настоящей таблице перечислены методы, которые позволяют рассчитать оценку показателя выбросов без предварительного использования фактора консервативности, о котором говорится в разделе 3.D ниже.
Once net capital stock figures on a consistent basis exist for two successive years, it is possible to calculate the difference between them and after deducting new investment, this is what appears as the estimate of consumption of fixed capital as currently recommended in the SNA. Как только на согласованной основе были получены показатели чистых запасов капитала за два года подряд, можно рассчитать различие между ними, а после вычета новых инвестиций появляется то, что может считаться оценкой потребления основного капитала в соответствии с рекомендациями, излагаемыми в настоящее время в СНС.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. Наконец, чтобы получить полную картину и подготовить окончательную смету расходов на следующий двухгодичный период, организация должна скорректировать или, если необходимо, рассчитать темпы инфляции за четыре года.
From the information described in the preceding paragraph, the Panel was able to calculate charges for given voyages, and thus assess the reasonableness of the port charges estimate used in NITC's claim. Исходя их указанной в предыдущем пункте информации, Группа смогла рассчитать также сборы за отдельные рейсы и, таким образом, оценить обоснованность размера портовых сборов, завяленных НИТК в своей претензии.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Well, based on hypostasis, the closest we can estimate is that the body's been in the water about two to three weeks. Судя по гипостазу, можно предположить, что тело было в воде около двух или трёх недель.
He has less time than I thought, than I can even estimate. Меньше чем я думала, меньше, чем я могла предположить.
The findings of the report included the following: "Based on a scanning of the services listed and information provided by the agencies themselves, we may estimate that between 100,000 and 150,000 women from a variety of countries annually advertise themselves as available for marriage. В выводах докладе говорилось следующее: «В результате изучения перечня служб и информации, предоставленной самими агентствами, мы может предположить, что ежегодно от 100000 до 150000 женщин из различных стран размещают объявления о том, что они готовы вступить в брак.
Whereas in 1996 the number of people suffering from undernourishment was estimated at some 800 million people, FAO's latest estimate suggests that there are now 854 million who do not have enough to eat every day. Если в 1996 году насчитывалось около 800 млн. человек, страдающих от недоедания, то последние оценки ФАО позволяют предположить, что в настоящее время ежедневно недоедают 854 млн. человек.
Assuming a population of 6 million, this estimate would correspond to 3,750,000 deaths. Если предположить, что общая численность населения была 6 миллионов человек, то эпидемия убила 3750000 из них.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2008-2009: 230 national staff trained Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 230 национальных сотрудников
Estimate 2007:46 offers, 39 requests Расчетный показатель за 2007 год: 46 предложений, 39 просьб
Actual 2009: Not applicable Estimate 2010: National Development Plan launched and specific capacity-development initiatives identified for implementation in 2011 once the Government is formed Расчетный показатель за 2010 год: начало осуществления 1 национального плана развития и определение конкретных инициатив в области развития потенциала для осуществления в течение 2011 года после формирования нового состава правительства
Estimate 2011:29-31 interactions Расчетный показатель за 2011 год: 29 - 31 контакт
Estimate 2010-2011: 6 statistical areas Расчетный показатель за 2010-2011 годы: 6 статистических областей
Больше примеров...