Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
This estimate is based on the perpetual inventory method. Данная оценка опирается на метод непрерывной инвентаризации.
Estimate 2002-2003:70 per cent of reports Оценка на 2002 - 2003 годы: 70 процентов докладов
Estimate 2002-2003:12 requests by States Оценка на 2002 - 2003 годы: 12 просьб государств-членов
Estimate 2002-2003: 5 studies Оценка на 2002 - 2003 годы: 5 исследований
Sectoral and Regional Analysis of the Consequences of Russia's Joining the WTO: An Estimate of Costs and Benefits. Секторальный и региональный анализ последствий вступления России в ВТО: оценка издержек и выгод/ Моск.
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
The estimate for training amounts to $1,103,203, including $880,791 for travel, and provides for the training of 1,278 staff. Смета по статье профессиональной подготовки составляет 1103203 долл. США, включая 880791 долл. США на оплату поездок, и предусматривает профессиональную подготовку 1278 сотрудников.
The initial estimate of Rs 400,000 for the scheme was later revised by the Public Works Advisory Board to Rs 450,000, taking into account the extra expenses involved. Первоначальная смета оценивалась в Rs 400000, но позднее она была пересмотрена Консультативным советом Общественных работ до Rs 450000, с учетом дополнительных затрат.
A further review carried out by the Secretariat has concluded that the estimate of resource requirements for documentation could not be absorbed from within the resources included under section 2, General Assembly affairs and conference services, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. По результатам последующего анализа, проведенного Секретариатом, было установлено, что смета потребностей в ресурсах на подготовку документации может быть покрыта за счет ресурсов, включенных в раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
appropriation First performance report estimate Смета, приведенная в первом докладе об исполнении бюджета
On the basis of the above assumptions, a preliminary estimate of $676,300 for the biennium 2008-2009 would cover airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses in respect of field visits by members of the Commission. С учетом вышеупомянутых предположений предварительная смета в объеме 676300 долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов будет охватывать расходы на проезд воздушным транспортом, суточные и станционные расходы членов Комиссии, совершающих поездки на места.
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
It would be useful to have an estimate of the costs associated with decentralization. Было бы полезно оценить расходы, связанные с децентрализацией.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave. В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить.
Thus we can estimate the OR, and then, invoking the rare disease assumption again, we say that this is also a good approximation of the RR. Таким образом, мы можем оценить ОШ и затем, используя редкость заболевания, утверждать, что эта оценка также является хорошим приближением для ОР.
The second, under Lieutenant Church, was to survey the route as far as the Dead River, at a place known to the local Indians as the Great Carrying Place, so that Arnold might better estimate how far the column would need to travel each day. Второй, под командованием лейтенанта Черча, осматривал маршрут до Мертвой реки, в месте, известном местным индейцам, как Большая Переправа, так что Арнольд мог лучше оценить, сколько дней займет прохождение всей колонны.
For example, while the United Nations Headquarters Committee on Contracts reviewed 529 procurement contracts valued at US$ 1.3 billion in 2000, the Committee officials could not estimate the number of those contracts that specifically covered outsourcing. Инспекторы попытались оценить общую сумму контрактов на внешний подряд в 1999 и 2000 годах в организациях, охваченных настоящим докладом.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
The navigation system must estimate and display the position of the ship. Навигационная система должна оценивать и отображать местоположение судна.
The system enables users to remotely estimate the parameters of the statistical models fitted to ABS data while protecting the confidentiality of providers. Система позволяет пользователям дистанционно оценивать параметры статистических моделей, адаптированных к данным АБС, одновременно обеспечивая защиту конфиденциальности провайдеров.
It is necessary to also estimate the value of land used for commercial purposes, including farm land and other rural land. Необходимо также оценивать стоимость земли, используемой в коммерческих целях, в том числе сельскохозяйственных и других сельских земель.
The project must also estimate its potential impact not only on the beneficiaries, but also on the persons who may be affected indirectly, including any effects on persons with disabilities, and also evaluate if persons with disabilities are inappropriately excluded as beneficiaries. Проект также должен оценивать его потенциальное воздействие не только на бенефициаров, но и на лиц, на которых он может сказываться косвенно, включая любые последствия для инвалидов, и анализировать вопрос о том, не исключаются ли инвалиды ненадлежащим образом из числа бенефициаров.
Key elements for consideration include how to better estimate the resources that will be needed for future years and take into account both how to reach critical targets and the amounts necessary to strengthen systems, infrastructure and staffing. Основные элементы, представляемые на рассмотрение, включают вопрос о том, как нам лучше оценивать потребности в ресурсах в будущем и, в частности, как нам достичь ключевые целевые показатели и обеспечить финансовые ресурсы в объемах, необходимых для укрепления систем, инфраструктуры и кадрового потенциала.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
Similarly, no estimate is available for the important task of reducing toxic emissions. Отсутствует также расчет для выполнения важной задачи по уменьшению выбросов токсичных веществ.
B. imputation (replacement with a suitable estimate) of the missing prices: В. условный расчет (замена подходящей оценкой) отсутствующих цен:
In its previous report, the Board recommended that the Administration strengthen cost forecasting by taking into account the likely cost of identified project risks and an estimate for the cost of change orders until project completion. В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала администрации усовершенствовать расчет сметных потребностей, приняв во внимание вероятные расходы в связи с выявленными рисками, касающимися проекта, а также сметные расходы в связи с возможным изменением положений контрактов до момента завершения проекта.
The measurement of the dimensions of the size of an object's solar panels will also enable calculating an estimate of the power a space object would have available to project at another object in space or on the Earth. Замеры параметров емкости солнечных панелей объекта также позволят произвести примерный расчет мощности, которую мог бы проецировать космический объект на другой объект в космосе или на Земле.
(a) The web applications currently provided include the benefit estimate system, certificate of entitlement follow-up, two-track benefit estimate and annual statement. а) имеющиеся на сегодняшний день сетевые приложения включают систему примерного расчета будущих пособий, отслеживание движения сертификатов о праве на пособие, расчет пособий в рамках двухвалютной системы и ежегодную ведомость.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
RANSAC can only estimate one model for a particular data set. Наконец методом RANSAC можно определить только одну модель для определённого набора данных.
The result is an estimate of the impact of sanctions on the balance of payments, either in absolute or relative terms. Это дает возможность определить степень воздействия санкций на платежный баланс в абсолютных либо в относительных величинах.
How to accurately estimate the fraction of exposure coming from transport Как в точности определить долю воздействия, исходящего от транспорта?
The Commission should estimate the number of days it would need to devote to the draft legislative guide at the next session; that would depend, of course, on the number of chapters the secretariat was able to complete. З. Комиссии следует определить количество дней, которое необходимо будет отвести на рассмотрение проекта руководства для законодательных органов на следующей сессии; это будет зависеть, разумеется, от количества глав, которые сможет подготовить секретариат.
Ms. SABO (Observer for Canada) inquired whether the secretariat could provide an estimate of the time and work that would be required. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) спрашивает, может ли секретариат приблизительно определить требуемое время и объем работы.
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
The estimate was based on the rate of $818 per flying hour for a maximum of 180 hours per month. Сметные расходы определялись из расчета 818 долл. США за час летного времени при максимальном налете 180 часов в месяц.
The estimate of $8,909,400 for military observers for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is based on the phased deployment of 64 military observers, with the total authorized strength of 200 observers to be achieved by September 2004. Сметные расходы на военных наблюдателей на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года в размере 8909400 долл. США исчислены с учетом поэтапного развертывания 64 военных наблюдателей, а их общая утвержденная численность в 200 человек будет достигнута к сентябрю 2004 года.
For overnights outside the mission area, the estimate is based on $400 per night per crew for an average of 5 nights per month ($109,000). Сметные расходы на проживание за пределами района миссии исчислены по ставке 400 долл. США на один экипаж за ночь из расчета в среднем пять ночей в месяц (109000 долл. США).
The Advisory Committee was informed that the estimate involved start-up costs, which would decrease over time as the electronic system became fully operational and as staff became more aware of their obligations and more familiar with the filing system. Комитет был информирован о том, что сметные расходы рассчитаны для начального этапа деятельности и что со временем они могут сократиться по мере полного ввода в действие электронной системы и более полного ознакомления сотрудников со своими обязанностями и порядком подачи документов.
In comparison with the previous period, the estimate reflects the reduction of one helicopter from the fleet as well as the decrease in the number of block hours from 42 to 40 hours per helicopter per month. По сравнению с предыдущим периодом сметные расходы сокращены с учетом уменьшения количества вертолетов на одну единицу, а также уменьшения количества основного времени с 42 до 40 часов на один вертолето-месяц.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
Estimate 2002-2003: 7 meetings and negotiating sessions Прогноз на 2002 - 2003 годы: 7 совещаний и встреч, посвященных переговорам
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: будет определен позднее
Why do I get the feeling, now that they do know, now that they've made it their personal crusade to see this regime fail, that your estimate will be far less optimistic? Почему теперь, когда они знают, когда мое поражение для них главная цель, мне кажется, ваш прогноз будет менее радужным?
The cost forecast was incomplete as it did not include a provision for the most likely costs of identified risks; a robust and auditable estimate of the cost of all change orders until project completion; and all projected swing space rental costs. Прогноз расходов является неполным, поскольку он не включает описания наиболее вероятных расходов в связи с выявленными рисками; надежной и проверяемой сметы расходов в связи со всеми санкционированными изменениями в период вплоть до завершения проекта; и всех прогнозируемых расходов на аренду подменных помещений.
For this reason, ECLAC is currently evaluating the estimate provided by Cuba in accordance with United Nations methodologies. b Estimate. c Projection. В связи с этим в настоящее время ЭКЛАК проверяет оценочные данные, представленные Кубой, в соответствии с методологией Организации Объединенных Наций. Ь Оценка. с Прогноз.
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
(b) Miscellaneous maintenance services. The estimate ($94,000) relates to contract maintenance services for the fire and security protection systems throughout the Headquarters complex. Ь) прочие эксплуатационные расходы: сметные ассигнования (94000 долл. США) связаны с обслуживанием на контрактной основе систем противопожарной безопасности и охранной сигнализации во всем комплексе зданий Центральных учреждений.
The estimate of $200,000 for the Internal Audit Division will provide for Information Technology Audit Specialists, who will work with the Division's regular staff on specific IT audits of peacekeeping operations. Сметные ассигнования в размере 200000 долл. США для Отдела внутренней ревизии предусматриваются для оплаты услуг специалистов по проведению ревизий с использованием информационных технологий, которые во взаимодействии со штатными сотрудниками Отдела будут проводить специальные ревизии в операциях по поддержанию мира с использованием информационных технологий.
The proposed estimate would provide for the implementation of 95 quick-impact projects on infrastructure and delivery of basic services, 70 projects on livelihood and job creation and 35 projects on training and capacity-building. Испрашиваемые сметные ассигнования предназначены для осуществления 95 проектов с быстрой отдачей, связанных с инфраструктурой и оказанием базовых услуг, 70 проектов, связанных с обеспечением средств к существованию и созданием рабочих мест, и 35 проектов, связанных с профессиональной подготовкой и наращиванием потенциала.
3C. An estimate of $17,400 would cover the cost of books, journals and other publications required for research purposes that are not available in the United Nations ($6,700), as well as data-processing supplies ($10,700). Сметные ассигнования в размере 17400 долл. США покроют расходы на приобретение книг, журналов и других публикаций, необходимых для исследовательских работ и отсутствующих в Организации Объединенных Наций (6700 долл. США), а также принадлежностей для обработки данных (10700 долл. США).
The estimate of $334,300 would cover the cost of the continued modernization of the ECE secretariat through the establishment of the Integrated Professional Support System. 17.86 Сметные ассигнования в размере 334300 долл. США предназначаются для покрытия расходов, связанных с продолжающимся совершенствованием деятельности секретариата ЕЭК путем создания Интегрированной системы профессиональной поддержки.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
The above estimate is based on an average strength of 1,035 troops during the period. Вышеупомянутая сметная сумма определена из расчета средней численности в 1035 военнослужащих в течение данного периода.
This estimate covers the cost of medical and dental equipment required as replacements or essential additional equipment. Указанная сметная сумма предназначается для покрытия расходов на приобретение с целью замены необходимой медицинской и стоматологической техники или требующейся дополнительной техники.
The estimate of $1.1 million for the second phase is preliminary, as the terms of reference for the second phase have yet to be established. Сметная сумма в размере 1,1 млн. долл. США на осуществление второго этапа является предварительной, поскольку техническое задание в отношении второго этапа еще не составлено.
His delegation would be prepared to accept an annual budget of $736,000 for the period 2012 - 2015, unless the secretariat could provide a convincing explanation of how it had arrived at the estimate of $1,387,000 per annum. На период 2012-2015 годов испанская делегация была бы готова принять бюджет объемом 736000 долл. в год, если только секретариат не сможет убедительно разъяснить, как у него получилась сметная сумма в 1387000 долл. в год.
The total estimate of $13,973,900 under the above heading would cover requirements for the IT projects in the amount of $13,899,700 and requirements for 12 continuing and 9 proposed new posts and general temporary assistance positions in the amount of $74,200. Общая сметная сумма в размере 13973900 долл. США по вышеуказанному разделу предназначена для покрытия потребностей ИТ-проектов на сумму 13899700 долл. США и потребностей, связанных с финансированием 12 сохраняющихся и 9 предлагаемых новых должностей и должностей временного персонала общего назначения, на сумму 74200 долл. США.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
In this case the best estimate is taken to be the smallest interval consistent with the largest number of sources. Наилучшей оценкой следует считать наименьший интервал, соответствующий наибольшему числу источников.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
In order to meet expenditure incurred for reimbursement of national taxes to members and officials, an estimate of $35,000 per year could be considered reasonable. Для погашения расходов, возникающих в связи с возмещением членам и должностным лицам Трибунала национальных налогов, разумной можно было бы считать сумму в размере 35000 долл. США в год.
What is our best estimate of the quantitative uncertainty in our calculations of current source contributions or our predictions of the impacts of future emissions changes? Какие данные мы можем считать наиболее точной оценкой количественной неопределенности в наших расчетах поступлений из существующих в настоящее время источников или в наших прогнозах последствий изменений в выбросах в будущем?
Given the estimate by UNHCR that there had been 860 refugees in Gabon at the beginning of 1998, were the figures up to date? С учетом того, что, по оценке Верховного комиссара по делам беженцев, в начале 1998 года число беженцев в Габоне составляло 860 человек, можно ли считать эти данные соответствующими действительности?
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Since activities are typically large elements, to accurately estimate the costs of an action plan, it is particularly important to break down activities to the task level. Так как мероприятия представляют собой, обычно, большие элементы, чтобы подсчитать более точно затраты, связанные с планом действий, особенно важно разбить мероприятия на задания.
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group's profits. В связи с ненадежностью официальной статистики экспорта и из-за изменчивости местных условий, в районах различных месторождений, контролируемых отрядами ДСОР, невозможно точно подсчитать объемы доходов, которые получает эта повстанческая группировка.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
The training helps entrepreneurs estimate profitability and encourages saving, reinvesting and record-keeping. Они помогают предпринимателям рассчитать прибыльность и поощряют их к экономии, реинвестированию и ведению учета.
With computer vision, I can estimate where the cars aroundme are, sort of, and where they're going. Благодаря компьютерному зрению я могу рассчитать, гденаходятся машины вокруг меня и в каком направлении онидвигаются.
Thus, it may be quite feasible to make an acceptable estimate of CoL index indirectly even though it cannot be calculated directly. Таким образом, даже если невозможно рассчитать индекс стоимости жизни напрямую, вполне приемлемая оценка этого индекса может быть рассчитана косвенным способом.
Pre-school education does not have a separate budget line in the financial programming for the education sector, and this makes it difficult to calculate the average cost per child and thus estimate the total annual budget needed for attainment of the targets. В разделе бюджета, посвященном нуждам образования, нет отдельной статьи, касающийся дошкольных учреждений, что не позволяет рассчитать уровень средних затрат на одного ученика и определить приблизительный объем годовых ассигнований, необходимых для достижения поставленных целей.
From the information described in the preceding paragraph, the Panel was able to calculate charges for given voyages, and thus assess the reasonableness of the port charges estimate used in NITC's claim. Исходя их указанной в предыдущем пункте информации, Группа смогла рассчитать также сборы за отдельные рейсы и, таким образом, оценить обоснованность размера портовых сборов, завяленных НИТК в своей претензии.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Based on the degree of bone damage, I estimate he ran for nearly a quarter mile. Учитывая степень повреждения костей, могу предположить, что он бежал почти четверть мили.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's last appearance. Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Furthermore, it could be considered that not only did the standardized funding model provide a reasonable estimate of the funding requirements of UNMISS for its first year of operation, but the mission's leaders successfully prioritized activities and managed the mission's funding within the appropriation. Кроме того, можно предположить, что это произошло благодаря не только тому, что стандартизированная модель финансирования позволила адекватно оценить финансовые потребности МООНЮС на первом году ее деятельности, но и тому, что руководство миссии смогло определить приоритетные направления работы и успешно использовать выделенные миссии финансовые средства.
Assuming a population of 6 million, this estimate would correspond to 3,750,000 deaths. Если предположить, что общая численность населения была 6 миллионов человек, то эпидемия убила 3750000 из них.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2012-2013:18 States and entities Расчетный показатель за 2012 - 2013 годы: 18 государств и структур
Estimate 2010-2011:20 utilization of knowledge resources and e-applications Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 20 случаев использования информационных ресурсов и электронных прикладных программ
Estimate 2008:50 (identified) Расчетный показатель за 2008 год: 50 (выявленные)
Estimate 2006-2007: zero countries Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 0 стран
Estimate 2006-2007:65 initiatives reported Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: сообщения о 65 инициативах
Больше примеров...