| Approximately 1,000 demonstrated (SW estimate) in Malta. | Приблизительно 1000 демонстраторов (оценка sw) вышли на протест в Мальте. |
| Notably, this estimate is based on experience in handling previous arbitration cases involving mostly factual and legal issues of moderate simplicity. | Следует отметить, что эта оценка основана на опыте рассмотрения предыдущих арбитражных дел, связанных в основном с относительно простыми фактологическими и правовыми вопросами. |
| A new position estimate shall, at least, be available with every revolution of the radar antenna. | Новая оценка местоположения должна по крайней мере производиться после каждого вращения радиолокационной антенны. |
| 2 This is an estimate from the feasibility study conducted in 2006. | 2 Оценка по результатам технико-экономического обоснования, проведенного в 2006 году. |
| In recognition of this uncertainty, the actuarial assumptions will be kept under review and the estimate of the liability will be updated on an annual basis. | С учетом наличия такой неопределенности актуарные предположения будут пересматриваться, и оценка обязательств будет ежегодно обновляться. |
| There is some uncertainty with this BMF estimate for this reason. | Поэтому данная оценка КБУ также связана с некоторой неопределенностью с этой оценкой. |
| In suspected lots of potatoes a true estimate of potato necrosis damage can be obtained only by cutting. | В подозрительных партиях картофеля объективная оценка повреждения некрозом картофеля может быть произведена только путем разрезания. |
| The provision is measured as the best estimate of the amount required to settle the present obligation at the reporting date. | Объем резерва определяется как наилучшая оценка суммы, требуемой для выполнения обязательства приведенной величины на отчетную дату. |
| The estimate is discounted when the effect of the time value of money is material. | Эта оценка дисконтируется, если влияние временной стоимости денег существенно. |
| Recognizing this uncertainty, the actuarial assumptions will be kept under review and the estimate of the liability updated annually. | Признавая эту неопределенность, актуарные допущения будут находиться под постоянным контролем и оценка обязательств будет обновляться на ежегодной основе. |
| This estimate meant that the total number of questionnaires that required design, testing, and printing would be essentially cut in half. | Эта оценка означала, что общее количество вопросников, которые предстоит разработать, апробировать и напечатать, будет в принципе сокращено наполовину. |
| The cost of all activities shall also include an estimate of the work-months of the secretariat staff needed to prepare and carry them out. | В стоимости всей деятельности также учитывается оценка числа месяцев работы сотрудников секретариата, необходимых для ее подготовки и выполнения. |
| The latest estimate was published in 2013. | Последняя оценка была опубликована в 2013 году. |
| This estimate was widely cited to justify investments in technology-based solutions to respond to a challenge presented as a primarily quantitative one. | Эта оценка широко цитировалась в качестве обоснования инвестиций на технологические решения, с тем чтобы отреагировать вызов, представляемый как вызов преимущественно количественного свойства. |
| The qualified estimate of teachers was higher - 35% of Roma pupils. | Квалифицированная оценка преподавателей была выше: 35% учеников-рома. |
| Therefore the estimate covered those who avoid paying taxes and social security contributions and hide their incomes. | Поэтому оценка охватывает тех, кто уклонялся от уплаты налогов и взносов в фонды социального страхования и утаивал свои доходы. |
| The estimate takes into account both salaries and income from entrepreneurship. | Эта оценка учитывает как заработную плату, так и доходы от предпринимательской деятельности. |
| Aruba's many immigrants make it a highly diverse society of over 90 different nationalities (estimate). | Многочисленная иммиграция в Арубу превращает ее в высшей степени многонациональное общество, где проживают представители свыше 90 национальностей (оценка). |
| I need an honest estimate on my Volvo. | Мне нужна честная оценка моего Вольво. |
| There are more than 40 open spaces that we estimate could account for the volume of grass we saw at Smithy Environmental. | Существует более 40 открытых пространств что мы оценка может счета для тома травы мы видели в Кузнице Окружающей среды. |
| The first estimate was about 10,000 gallons an hour. | Первая оценка была 10000 галлонов в час. |
| Yes, but the estimate was 3. | Да, но оценка была З. |
| I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors. | Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов. |
| This estimate is based on air quality monitoring data available from 33 out of 53 member States (357 cities). | Указанная оценка опирается на данные мониторинга качества воздуха в ЗЗ из 53 государств-членов (357 городов). |
| A careful estimate of future resource needs will be critical to the integrity of any decision on options for a financial mechanism for the Convention. | Тщательная оценка будущих потребностей в ресурсах будет иметь критическое значение для целостности любого решения, касающегося вариантов механизма финансирования Конвенции. |