The previous construction estimate was based on January 2005 prices. |
Предыдущая строительная смета была составлена на основе цен на январь 2005 года. |
The estimate for contingent-owned equipment amounts to $77 million. |
Смета на принадлежащее воинским контингентам имущество составляет 77 млн. долл. США. |
The estimate provides for 20 desktops and 20 printers. |
Смета предусматривает приобретение 20 персональных компьютеров, а также 20 принтеров. |
The estimate for infrastructure repairs is $13,789,800. |
Смета по разделу ремонта объектов инфраструктуры составляет 13789800 долл. США. |
The estimate for 1996 is $2,000 million. |
Смета на 1996 год составляет 2000 млн. долл. США. |
The previous estimate was $157,000. |
Прежняя смета составляла 157000 долл. США. |
In the case of the Conference Building, the initial estimate received from the construction manager was over $190 million. |
Что касается конференционного корпуса, то первоначально полученная от руководителя строительства смета превышала 190 млн. долл. США. |
The estimate is based on previous market-testing. |
Смета основана на предыдущих исследованиях рынка. |
The previous, initial estimate was CHF 618.00 million. |
Предыдущая, первоначальная смета составляла 618,00 млн. швейцарских франков. |
An estimate of the budget is shown in table 4. |
Смета бюджетных расходов представлена в таблице 4. |
It shall include a multi-year estimate of resources and programme costs. |
В него включается смета ресурсов и расходов по программам на несколько лет. |
The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. |
Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период. |
The current estimate is made assuming normal requirements to conduct audits. |
Текущая смета подготовлена исходя из обычных потребностей в проведении ревизий. |
Table 4 below provides an estimate of the overall cost of the evaluation function at UNFPA. |
4 ниже приводится смета совокупных расходов на осуществление функции оценки в ЮНФПА. |
This programme includes a detailed plan of action and an estimate of the funding needed for individual projects on equality issues. |
В эту программу включены подробный план действий и смета расходов на отдельные проекты, посвященные вопросам равноправия. |
The Advisory Committee notes that the UNIFIL budget estimate reflects an expectation of more fuel price fluctuations during 2005/06. |
Консультативный комитет отмечает, что бюджетная смета ВСООНЛ исчислена с учетом прогнозируемого повышения цен на топливо в период 2005/06 года. |
The present estimate for construction has increased by $4.5 million. |
Нынешняя смета на строительство увеличилась на 4,5 млн. долл. США. |
As indicated in paragraph V. above, this estimate includes the costs of subregional and national offices. |
Как указано в пункте V. выше, эта смета включает расходы на субрегиональные и национальные отделения. |
The revised income estimate for 2001 loan portfolio services to IFAD is $7.3 million. |
Пересмотренная смета поступлений от оказания услуг по обслуживанию портфеля кредита в 2001 году для МФСР составляет 7,3 млн. долл. США. |
11 It is important to stress that this estimate should be regarded as an illustration of a possible scenario. |
11 Важно подчеркнуть, что данная смета должна рассматриваться как иллюстрация одного из возможных сценариев. |
The Committee was informed that the projected estimate was based on past experience. |
Комитет был проинформирован о том, что данная прогнозируемая смета основана на прошлом опыте. |
The estimate in the proposed budget is based on the most recent pricing. |
Смета в предлагаемом бюджете основана на самых последних данных о ценах. |
Paragraph 18 of the statement provided an estimate of the resource requirements for the proposed secretariat unit for 2003. |
В пункте 18 заявления представлена смета потребностей в ресурсах для предлагаемой секретариатской группы на 2003 год. |
The revised budget estimate includes a deployment of a new formed police unit with the average strength of 104. |
Пересмотренная бюджетная смета предусматривает развертывание нового регулярного полицейского подразделения средней численностью в 104 человека. |
The estimate includes the costs for all preparatory work such as developing a new methodology and accompanying software. |
Эта смета включает в себя расходы на все подготовительные мероприятия, такие, как разработка новой методологии и сопутствующего программного обеспечения. |