| The previous construction estimate was based on January 2005 prices. | Предыдущая строительная смета была составлена на основе цен на январь 2005 года. |
| The estimate for contingent-owned equipment amounts to $77 million. | Смета на принадлежащее воинским контингентам имущество составляет 77 млн. долл. США. |
| The estimate provides for 20 desktops and 20 printers. | Смета предусматривает приобретение 20 персональных компьютеров, а также 20 принтеров. |
| The estimate for infrastructure repairs is $13,789,800. | Смета по разделу ремонта объектов инфраструктуры составляет 13789800 долл. США. |
| The estimate for 1996 is $2,000 million. | Смета на 1996 год составляет 2000 млн. долл. США. |
| The previous estimate was $157,000. | Прежняя смета составляла 157000 долл. США. |
| In the case of the Conference Building, the initial estimate received from the construction manager was over $190 million. | Что касается конференционного корпуса, то первоначально полученная от руководителя строительства смета превышала 190 млн. долл. США. |
| The estimate is based on previous market-testing. | Смета основана на предыдущих исследованиях рынка. |
| The previous, initial estimate was CHF 618.00 million. | Предыдущая, первоначальная смета составляла 618,00 млн. швейцарских франков. |
| An estimate of the budget is shown in table 4. | Смета бюджетных расходов представлена в таблице 4. |
| It shall include a multi-year estimate of resources and programme costs. | В него включается смета ресурсов и расходов по программам на несколько лет. |
| The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. | Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период. |
| The current estimate is made assuming normal requirements to conduct audits. | Текущая смета подготовлена исходя из обычных потребностей в проведении ревизий. |
| Table 4 below provides an estimate of the overall cost of the evaluation function at UNFPA. | 4 ниже приводится смета совокупных расходов на осуществление функции оценки в ЮНФПА. |
| This programme includes a detailed plan of action and an estimate of the funding needed for individual projects on equality issues. | В эту программу включены подробный план действий и смета расходов на отдельные проекты, посвященные вопросам равноправия. |
| The Advisory Committee notes that the UNIFIL budget estimate reflects an expectation of more fuel price fluctuations during 2005/06. | Консультативный комитет отмечает, что бюджетная смета ВСООНЛ исчислена с учетом прогнозируемого повышения цен на топливо в период 2005/06 года. |
| The present estimate for construction has increased by $4.5 million. | Нынешняя смета на строительство увеличилась на 4,5 млн. долл. США. |
| As indicated in paragraph V. above, this estimate includes the costs of subregional and national offices. | Как указано в пункте V. выше, эта смета включает расходы на субрегиональные и национальные отделения. |
| The revised income estimate for 2001 loan portfolio services to IFAD is $7.3 million. | Пересмотренная смета поступлений от оказания услуг по обслуживанию портфеля кредита в 2001 году для МФСР составляет 7,3 млн. долл. США. |
| 11 It is important to stress that this estimate should be regarded as an illustration of a possible scenario. | 11 Важно подчеркнуть, что данная смета должна рассматриваться как иллюстрация одного из возможных сценариев. |
| The Committee was informed that the projected estimate was based on past experience. | Комитет был проинформирован о том, что данная прогнозируемая смета основана на прошлом опыте. |
| The estimate in the proposed budget is based on the most recent pricing. | Смета в предлагаемом бюджете основана на самых последних данных о ценах. |
| Paragraph 18 of the statement provided an estimate of the resource requirements for the proposed secretariat unit for 2003. | В пункте 18 заявления представлена смета потребностей в ресурсах для предлагаемой секретариатской группы на 2003 год. |
| The revised budget estimate includes a deployment of a new formed police unit with the average strength of 104. | Пересмотренная бюджетная смета предусматривает развертывание нового регулярного полицейского подразделения средней численностью в 104 человека. |
| The estimate includes the costs for all preparatory work such as developing a new methodology and accompanying software. | Эта смета включает в себя расходы на все подготовительные мероприятия, такие, как разработка новой методологии и сопутствующего программного обеспечения. |