The budget estimate for architectural and civil engineering services in 1994-1995 is $14.3 million, an increase of $0.5 million or 3.6 per cent. |
Бюджетная смета по проектно-строительному обслуживанию в 1994-1995 годах составляет 14,3 млн. долл. США, что на 0,5 млн. долл. США, или 3,6 процента, превышает смету за предшествующий период. |
Based on the most up-to-date information, amounts owed for contingent-owned equipment total $664,868,643, which represents an increase of $232,316,046 over the previous estimate of $432,552,597. |
Исходя из самой последней информации, суммы, подлежащие возмещению за принадлежащее контингентам имущество, составляют в общей сложности 664868643 долл. США, что на 232316046 долл. США больше, чем предыдущая смета в размере 432552597 долл. США. |
This estimate provides for two civilian personnel, as well as for the purchase of office furniture and equipment, mine-protected vehicles and the reimbursement of contingent-owned mine-detection equipment. |
Эта смета предусматривает две должности гражданского персонала, а также закупку конторской мебели и оборудования, транспортных средств, защищенных от воздействия мин, и возмещение расходов на принадлежащее контингентам оборудование для обнаружения мин. |
The estimate reflects an increase of $1,303,600 over an appropriation of $4,033,700 for 1999, mainly for additional space, aircraft operation and prison improvements. |
Смета отражает увеличение ассигнований на 1303600 долл. США по сравнению с суммой ассигнований на 1999 год в размере 4033700 долл. США; эти средства предназначены главным образом для обеспечения дополнительных помещений, эксплуатации летательных аппаратов и модернизации тюрем. |
The estimate for section 19 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 amounts to $83,073,200, before recosting, in regular budget requirements and $16,150,600 in extrabudgetary resources. |
Смета по разделу 19 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов в том, что касается потребностей по регулярному бюджету, до пересчета, составляет 83073200 долл. США, а внебюджетных ресурсов - 16150600 долл. США. |
The current estimate for UNFPA regular income for the 2002-2003 biennium totals $543.5 million, $51.5 million more than the estimates underlying the contingency scenario. |
Нынешняя смета регулярных поступлений в ЮНФПА на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составляет по общей сумме 543,5 млн. долл. США, что на 51,5 млн. долл. США больше расчетных показателей, заложенных в сценарий использования резервного плана. |
The estimate also provides for temporary replacements for staff on maternity or sick leave and the short-term services of engineering staff until December 2002. |
Смета предусматривает также временную замену сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или по болезни, и краткосрочные услуги сотрудников, выполняющих инженерные функции до декабря 2002 года. |
The estimate of $7,911,200 under this heading relates to contributions expected from non-member States in the biennium 2002-2003 on the basis of contributions payable for 2001. |
Смета по данной статье в размере 7911200 долл. США представляет собой ожидаемую сумму взносов государств, не являющихся членами Организации, в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов, исчисленную с учетом взносов, подлежащих выплате за 2001 год. |
The 2000/01 estimate of $1,752,900 for rental of premises was derived on the basis of standard rates for such common services at Headquarters as shown in the table below. |
Смета на 2000 - 2001 годы в размере 1752900 долл. США на аренду служебных помещений была исчислена на основе стандартных ставок расходов на общее обслуживание в Центральных учреждениях, что отражено в приводимой ниже таблице. |
Contingency and forward price escalation decreased by $525 million, and the March 2012 estimate at completion was $59 million. |
Непредвиденные расходы и расходы на случай повышения цен сократились на 525 млн. долл. США, в связи с чем смета на март 2012 года на момент окончания работ составила 59 млн. долл. США. |
Detailed arrangements for the execution of each project, including a budget estimate showing the financial implications of the project in its entirety, shall be specified in the project document or costed work plan . |
В проектном документе или плане-смете подробно определяются механизмы осуществления каждого проекта, в том числе бюджетная смета, показывающая финансовые последствия проекта в целом . |
The estimate is based on an average of 1,036 men for 365 days at a ration cost of $5.50 per person per day plus an overlap factor of 0.5 per cent and extra rations for holidays. |
Данная смета составлена из расчета средней численности в 1036 военнослужащих в течение 365 дней с использованием ставки 5,50 долл. США на человека в день. |
The estimate, reflecting no growth, is based on past expenditures for wages and benefits, in accordance with the existing contract; |
Смета, соответствующая прежней базе ресурсов, исчислена на основе прошлых расходов; |
The temporary posts and common staff costs for the biennium 1998-1999 is estimated at $3,291,400 as compared to the revised estimate of $3,515,500 for 1996-1997, a decrease of $224,100. |
Смета расходов на временные должности и общий персонал в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов составляет 3291400 долл. США, что по сравнению с пересмотренной сметой на 1996-1997 годы, составлявшей 3515500 долл. США, отражает снижение в размере 224100 долл. США. |
The estimate of $13,992,300 under this heading includes non-recurrent requirements amounting to $5,883,500, for the replacement of worn/damaged equipment that is beyond economic repair and undergoing write-off action. |
Смета расходов в размере 13992300 долл. США по этой категории включает ассигнования на покрытие единовременных расходов на сумму 5883500 долл. США в связи с заменой пришедшего в негодность или поврежденного имущества, которое подлежит списанию вследствие экономической нецелесообразности его ремонта. |
The Committee notes that the estimate for rations for 2004/05 has increased by $624,300 over the apportionment of $7,600,000 for 2003/04. |
Комитет отмечает, что смета расходов на пайки на 2004/05 год увеличилась на 624300 долл. США по сравнению с соответствующей суммой в 2003/04 году, которая составляла 7600000 долл. США. |
The total estimate for air operations includes $4.4 million for liability and war-risk insurance, the bulk of which is for war-risk insurance. |
Общая смета расходов по разделу "Воздушный транспорт" включает сумму в 4,4 млн. долл. США на страхование гражданской ответственности и страхование от рисков, связанных с войной, причем преобладающая часть этой суммы приходится на страхование от рисков, связанных с войной. |
The estimate of $11,143,400 under this heading includes non-recurrent requirements amounting to $3,667,900, for the replacement of worn/damaged equipment that is beyond economic repair and undergoing write-off action. |
Смета расходов в размере 11143400 долл. США по этой категории включает ассигнования на покрытие единовременных расходов на сумму 3667900 долл. |
This estimate provides for the regular replacement of sandbags, concertina wires, barbed wires, corrugated steel sheets, fence posts, enamel painting, concrete tube culverts, gabon boxes and mine tapes. |
Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с регулярной заменой мешков с песком, спиралеобразной колючей проволоки, обычной колючей проволоки, гофрированной листовой стали, столбов для ограждений, эмалевой краски, бетонных труб, габионных блоков и лент для обозначения минных полей. |
IS2.1. As indicated in tables IS2.1 and IS2.2 of the proposed programme budget, the total estimate of general income for the biennium 1998-1999 amounts to $35,135,800, a decrease of $46,883,800, compared with the estimate of $82,019,600 for 1996-1997. |
Как указывается в таблицах РП2.1 и РП2.2 предлагаемого бюджета по программам, сумма общих поступлений на двухгодичный период 1998-1999 годов в общей сложности составляет 35135800 долл. США, что на 46883800 долл. США меньше, чем смета на 1996-1997 годы, составлявшая 82019600 долл. США. |
The Committee was informed, upon enquiry, that an accurate estimate of the resources required for 2016-2017 would be known only upon the completion of the review of the status of the existing structures. |
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что точная смета ресурсов, необходимых на период 2016 - 2017 годов, станет известна лишь после завершения обзора состояния существующих зданий. |
A preliminary estimate of the above-mentioned requirements at full cost amounts to US$ 178,900 for the whole biennium, the breakdown of which is as follows: |
Предварительная смета вышеупомянутых расходов на основе полного финансирования составляет 178900 долл. США на весь двухгодичный период в следующей разбивке: |
These documents indicated the identity of the party paying for the repair, and the nature and scope of the repair or an estimate of the cost to repair. |
В этих документах указывается сторона, оплатившая ремонт, а также характер и масштабы ремонтных работ или смета ремонтных расходов. |
However, this estimate has increased significantly as a result of additional mandates given to the secretariat, in particular the inclusion of a number of additional sessions of the AWG-KP and AWG-LCA. |
Однако эта смета существенно возросла в результате дополнительных задач, возложенных на секретариат, в частности планирование ряда дополнительных заседаний СРС-КП и СРГ-ДМС. |
Yet the current budget outline proposal appeared to be just that: the preliminary estimate of $5.341 billion represented an increase of $188.7 million, or 3.7 per cent, over the approved appropriation for 2012-2013. |
Однако нынешнее предложение по наброскам бюджета представляется именно таковым: предварительная смета в размере 5,341 млрд. долл. США предусматривает увеличение на 188,7 млн. долл. США, или на 3,7 процента, по сравнению с объемом утвержденных ассигнований на 2012 - 2013 годы. |