This estimate covers the cost of essential spare parts and contracts for maintenance of the combined civilian and military communications equipment. |
Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение основных запасных частей и заключение контрактов на материально-техническое обслуживание гражданских и военных средств связи. |
The original estimate of $750,000 has been retained for this item. |
Первоначальная смета по этой статье в размере 750000 долл. США осталась неизменной. |
The estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent. |
Смета учитывает коэффициент совпадения сроков пребывания в размере 0,5 процента. |
This estimate provides for the cost of the emplacement of contingent-owned equipment. |
Смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с доставкой принадлежащего контингентам снаряжения. |
This estimate provides for the cost of shipping and clearing charges not included elsewhere. |
Смета предусматривает ассигнования на покрытие не предусмотренных в других статьях расходов на обработку и таможенную очистку грузов. |
The budget estimate was based on an arrival date of 15 August 1993 for all observers. |
Бюджетная смета была составлена исходя из того, что все наблюдатели прибудут 15 августа 1993 года. |
The estimate had provided for the payment to eight observers. |
Смета предусматривала выплату такого пособия восьми наблюдателям. |
This estimate was based on the initial travel of staff to the mission area, when the entitlement for excess accompanied baggage applies. |
Эта смета основана на условиях первоначальной поездки персонала в район миссии, когда используется право на сверхнормативный сопровождаемый багаж. |
After a decision by the Security Council on the mandate of the mission, a preliminary estimate would be submitted to the General Assembly. |
После принятия Советом Безопасности решения о мандате миссии Генеральной Ассамблее будет представлена предварительная смета. |
The current estimate is also understated by $1.6 million (see paras. 40-44). |
Кроме того, нынешняя смета занижена на 1,6 млн. долл. США (см. пункты 40-44). |
New estimate (sixth progress report) |
Новая смета (шестой доклад о ходе работы) |
The estimate includes provisions for rental of an additional 10 vehicles for the new observers. |
Смета предусматривает ассигнования на аренду дополнительно 10 автомобилей для новых наблюдателей. |
The preliminary estimate for 1996-1997 had been costed at the initial cost parameters for 1994-1995. |
Предварительная смета на 1996-1997 годы была составлена с использованием первоначальных параметров для определения расходов на 1994-1995 годы. |
An estimate of $4,200 is provided for official functions. |
Смета на представительские расходы составляет 4200 долл. США. |
Therefore, the estimate for that period was based on previous experience and current prices. |
Поэтому смета на этот период составлена с учетом предыдущего опыта и текущих цен. |
Upon inquiry, the Committee was informed that the estimate relates mainly to the cost of packing and packaging supplies and materials. |
В связи с запросом Комитета ему было сообщено, что смета предусматривает главным образом покрытие расходов на упаковку и упаковочные принадлежности и материалы. |
This estimate provides for 40 military observers, 18 international and 26 local civilian staff. |
Такая смета предусматривает развертывание 40 военных наблюдателей, 18 международных и 26 местных гражданских сотрудников. |
Upon request, the Committee was informed that the estimate is purely indicative for the period beyond 29 February 1996. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эта смета на период после 29 февраля 1996 года носит чисто ориентировочный характер. |
The Secretary-General's estimate for section 3 for the 1996-1997 biennium amounts to $80,097,200 before recosting. |
Смета Генерального секретаря по разделу З на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 80097200 долл. США до пересчета. |
This estimate also covers the cost of upgrading roads ($100,000). |
Данная смета предусматривает также покрытие расходов на модернизацию дорог (100000 долл. США). |
That estimate was based on certain assumptions regarding force strength, civilian police and international staff. |
Эта смета основана на некоторых предположениях относительно численности сил, гражданской полиции и международного персонала. |
The estimate of $59,258,800 recommended by the Advisory Committee under income section 2 was approved in first reading. |
Смета в 59258800 долл. США, рекомендованная Консультативным комитетом по разделу 2 поступлений, принимается в первом чтении. |
Mr. MERIFIELD (Canada) said that an estimate of outstanding commercial claims would be equally important. |
Г-н МЕРИФИЛД (Канада) говорит, что важной также является смета неудовлетворенных коммерческих требований. |
The combined estimate for hardware and software amounts to $6.2 million. |
Сводная смета по аппаратному и программному обеспечению составляет 6,2 млн. долл. США. |
The present estimate reflects actual current costs and consumption of maintenance supplies and services in the mission area. |
Настоящая смета отражает фактическую текущую стоимость и использование ремонтно-эксплуатационных материалов и услуг в районе миссии. |