| The entire fleet is after him. | За ним гонится целый флот. |
| But you've crushed an entire people. | Но ты раздавил целый народ. |
| [Wenders] I stayed there the entire day. | Я провёл там целый день. |
| I mean, an entire year wasted. | Представляешь, целый год впустую. |
| Perhaps an entire complex. | Возможно, целый комплекс. |
| But there's an entire... | Так что там целый - |
| The entire floor? Yes. | целый этаж, то есть? |
| There's an entire warehouse with just paintings. | Целый склад забит этими рисунками. |
| I missed an entire month of school. | Я пропускал школу целый месяц. |
| But an entire city? | Но это же целый город! |
| This has wasted the entire day. | Из-за тебя целый день потеряли. |
| I destroyed an entire city block. | Я разрушила целый квартал. |
| I gave you an entire division. | Я поручил тебе целый отдел. |
| It could easily decimate an entire town. | Если взорвется лишь один вагон, то целый город может быть уничтожен. |
| An entire day without sabotaging myself. | За целый день я ни разу ни наступил ни на одни грабли. |
| Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. | Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии. |
| The rat is an entire organism, after all, with interacting networks of organs. | Ведь крыса - это целый организм со взаимодействующими органами. |
| We all struggled for an entire day to think about simplicity. | Мы все целый день бились над смыслом простоты. |
| It took up the entire fairing of a rocket just to launch it. | Чтобы его запустить, понадобился целый головной обтекатель ракеты. |
| There was once a mutant grape that terrorized an entire town in the Texas panhandle. | Жила-была виноградина-мутант... которая терроризировала целый городок на окраине штата Техас. |
| The entire town of Langville, Montana, goes missing. | Целый исчезнувший город Лэнгвиль в Монтане. |
| Sarah, there's an entire facility here dedicated and designed to turning me into Intersect 2.0. | Сара, тут целый комплекс, расчитанный и спроектированный для моей тренировки, чтобы стать Интерсектом 2. |
| Increasingly, we're realizing that we don't even need to densify an entire city. | Мы все яснее понимаем, что нам даже не нужно уплотнять целый город. |
| Our attack on New Themyscira destroyed an entire continent... but still left the Amazon's new homeland untouched. | Наша атака на Новую Темискиру уничтожила целый континент но не тронула новый дом Амазонок. |
| The large gripper tongs can also transport an entire stack of boards. | При помощи большого грейферного зажима можно переместить целый штабель досок. |