Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Entire - Целый"

Примеры: Entire - Целый
The entire fleet is after him. За ним гонится целый флот.
But you've crushed an entire people. Но ты раздавил целый народ.
[Wenders] I stayed there the entire day. Я провёл там целый день.
I mean, an entire year wasted. Представляешь, целый год впустую.
Perhaps an entire complex. Возможно, целый комплекс.
But there's an entire... Так что там целый -
The entire floor? Yes. целый этаж, то есть?
There's an entire warehouse with just paintings. Целый склад забит этими рисунками.
I missed an entire month of school. Я пропускал школу целый месяц.
But an entire city? Но это же целый город!
This has wasted the entire day. Из-за тебя целый день потеряли.
I destroyed an entire city block. Я разрушила целый квартал.
I gave you an entire division. Я поручил тебе целый отдел.
It could easily decimate an entire town. Если взорвется лишь один вагон, то целый город может быть уничтожен.
An entire day without sabotaging myself. За целый день я ни разу ни наступил ни на одни грабли.
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии.
The rat is an entire organism, after all, with interacting networks of organs. Ведь крыса - это целый организм со взаимодействующими органами.
We all struggled for an entire day to think about simplicity. Мы все целый день бились над смыслом простоты.
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it. Чтобы его запустить, понадобился целый головной обтекатель ракеты.
There was once a mutant grape that terrorized an entire town in the Texas panhandle. Жила-была виноградина-мутант... которая терроризировала целый городок на окраине штата Техас.
The entire town of Langville, Montana, goes missing. Целый исчезнувший город Лэнгвиль в Монтане.
Sarah, there's an entire facility here dedicated and designed to turning me into Intersect 2.0. Сара, тут целый комплекс, расчитанный и спроектированный для моей тренировки, чтобы стать Интерсектом 2.
Increasingly, we're realizing that we don't even need to densify an entire city. Мы все яснее понимаем, что нам даже не нужно уплотнять целый город.
Our attack on New Themyscira destroyed an entire continent... but still left the Amazon's new homeland untouched. Наша атака на Новую Темискиру уничтожила целый континент но не тронула новый дом Амазонок.
The large gripper tongs can also transport an entire stack of boards. При помощи большого грейферного зажима можно переместить целый штабель досок.