The entire fleet is after him. |
За ним гонится целый флот. |
But you've crushed an entire people. |
Но ты раздавил целый народ. |
[Wenders] I stayed there the entire day. |
Я провёл там целый день. |
I mean, an entire year wasted. |
Представляешь, целый год впустую. |
Perhaps an entire complex. |
Возможно, целый комплекс. |
But there's an entire... |
Так что там целый - |
The entire floor? Yes. |
целый этаж, то есть? |
There's an entire warehouse with just paintings. |
Целый склад забит этими рисунками. |
I missed an entire month of school. |
Я пропускал школу целый месяц. |
But an entire city? |
Но это же целый город! |
This has wasted the entire day. |
Из-за тебя целый день потеряли. |
I destroyed an entire city block. |
Я разрушила целый квартал. |
I gave you an entire division. |
Я поручил тебе целый отдел. |
It could easily decimate an entire town. |
Если взорвется лишь один вагон, то целый город может быть уничтожен. |
An entire day without sabotaging myself. |
За целый день я ни разу ни наступил ни на одни грабли. |
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. |
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии. |
The rat is an entire organism, after all, with interacting networks of organs. |
Ведь крыса - это целый организм со взаимодействующими органами. |
We all struggled for an entire day to think about simplicity. |
Мы все целый день бились над смыслом простоты. |
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it. |
Чтобы его запустить, понадобился целый головной обтекатель ракеты. |
There was once a mutant grape that terrorized an entire town in the Texas panhandle. |
Жила-была виноградина-мутант... которая терроризировала целый городок на окраине штата Техас. |
The entire town of Langville, Montana, goes missing. |
Целый исчезнувший город Лэнгвиль в Монтане. |
Sarah, there's an entire facility here dedicated and designed to turning me into Intersect 2.0. |
Сара, тут целый комплекс, расчитанный и спроектированный для моей тренировки, чтобы стать Интерсектом 2. |
Increasingly, we're realizing that we don't even need to densify an entire city. |
Мы все яснее понимаем, что нам даже не нужно уплотнять целый город. |
Our attack on New Themyscira destroyed an entire continent... but still left the Amazon's new homeland untouched. |
Наша атака на Новую Темискиру уничтожила целый континент но не тронула новый дом Амазонок. |
The large gripper tongs can also transport an entire stack of boards. |
При помощи большого грейферного зажима можно переместить целый штабель досок. |