Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Entire - Целый"

Примеры: Entire - Целый
You can take an entire gene out, put one in, or even edit just a single letter within a gene. Можно изъять целый ген, добавить ген или отредактировать всего одну букву внутри гена.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
Bettman has also been a central figure of three labor stoppages, including the 2004-05 NHL lockout that saw the entire season canceled. Он также был ключевой фигурой трёх локаутов в НХЛ, включая локаут 2004/05 годов, когда был отменён целый сезон.
That's enough to blow up this entire asteroid! Тут взрывчатки на целый астероид хватит!
I just realized that I haven't seen a single person On this beach the entire day. Я только что понял, что за целый день не видел никого на этом пляже.
I had to eat an entire crate of snails before Carl'd give me the loan of this. Мне пришлось съесть целый ящик улиток перед тем, как Карл мне это одолжил.
No, no, I can't go for the entire day. Нет, нет, я на целый день не могу.
Can someone explain to me why the Bajorans need to abstain from worldly pleasures for an entire month? Кто-нибудь мне может объяснить, почему баджорцам так надо воздерживаться от удовольствий целый месяц?
There was the year we evicted the entire orphanage. Помнишь, как мы выселили целый сиротский приют?
Elena's aunt, an entire pack of hybrids, my friends. Тётю Елены, целый стаю гибридов, моих друзей,
You think our little tug will pull this entire ocean liner? Думаешь, наш буксир сможет оттащить целый океанский лайнер?
Did you say an entire sleeve though? Ты сказал, она съела целый блок?
I spent every day for an entire year talking to him, and he's just... a liar. Я целый год каждый день разговаривала с ним, а он просто... лжец.
And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. На прошлой неделе я отвернулась на секунду, и мой племянник опрокинул целый мешок муки на кухонный пол.
You have one doctor in the entire town? У вас один доктор на целый город?
There is an entire genre of YouTube videos devoted to an experience which I am certain that everyone in this room has had. Существует целый жанр видео на YouTube, посвящённый тому опыту, который, я уверен, переживал каждый из нас.
We ate an entire cake two days ago and you want more? Два дня назад мы съели целый пирог и ты еще хочешь?
I mean, that is an entire... Я хочу сказать, это целый -
Someone packed an arsenal big enough to bang this entire island and we have a right to know who. Кто-то взял в дорогу целый арсенал, которым можно весь остров перетрахать, и мы имеем право знать, кто он.
You can take an entire gene out, put one in, or even edit just a single letter within a gene. Можно изъять целый ген, добавить ген или отредактировать всего одну букву внутри гена.
The grand prize is an entire day with the Wonderbolts. Главный приз - целый день с Вандерболтами!
Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to see the pretty shapes the smoke made. В старые времена я сожгла дотла целый город, просто чтобы полюбоваться симпатичными фигурами из дыма.
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль.
I gave him my paper in exchange for protection from the bullies for the entire school year. Я отдал ему свою работу, а взамен он пообещал не задирать меня целый год.
Actually, I had to wait the entire day before she found them in her bag. Мне пришлось прождать целый день пока она, наконец, не нашла их в своей сумке.