| Don't send anybody else after me. | Не посылайте больше никого за мной. |
| It's just there are days when there is no one else. | Просто бывают дни, когда у меня нет никого, кроме него. |
| No one else is like you. | Нет больше никого, похожего на тебя. |
| I had no one else, you see. | Как видишь, у меня никого здесь нет. |
| Marion De Lorme will receive no one else. | Марион Делорм больше никого не примет. |
| There's no one else but you. | Нет больше никого, кроме тебя. |
| She claims she doesn't know anybody else who might've done something like this. | Она утверждает, что больше не знает никого, кто мог пойти на такое. |
| When we had no one else. | Когда у нас никого не было. |
| It's me friend, she needs a solicitor and I don't know anybody else except you. | Моей подруге нужен адвокат, а кроме тебя я никого не знаю. |
| There was nobody else up there with me. | Там никого рядом со мной нё было. |
| There's nobody else, okay. | Кроме меня у него никого нет, ясно. |
| You told me there was nobody else! | Ты говорила, что у него никого нет! |
| I didn't know anybody else on the plane. | Я не знал никого с этого самолета. |
| Well, we haven't found anybody else. | Ну, раз мы никого не можем найти. |
| And you were there for me when no one else was. | И ты была со мной, когда никого другого не было. |
| There's no one else I can really think of. | Я больше никого не могу придумать. |
| There was no one else at the bridge, apart from the deportees and their families. | На мосту больше никого не было, кроме депортированных лиц и их родственников. |
| Sousa asked for you and nobody else. | Суза просил тебя и никого другого. |
| I'd prefer just to see you and Luna, no one else. | Мне не хотелось бы видеть никого кроме тебя и Луны. |
| Each party represents its own side and no one else. | Каждая сторона представляет свою собственную сторону и никого иного. |
| Well, I got nobody else. | Ну, у меня больше никого нет. |
| You don't ask anybody else to check and sign off. | Никого не проси проверить насосы и расписаться за себя... |
| The only reason I'm here... is for myself and nothing else. | Я здесь только ради себя... и никого больше. |
| This is between Juliette and me and no one else. | Это касается меня и Джулиет, и никого больше. |
| No one else was in the house. | Никого больше не было в доме. |