| Are you sure there's no one else? | Вы уверены, что больше никого здесь нет? |
| Is there no one else you truly love? | И больше не осталось никого, кого ты искренне любишь? |
| There's no one else you know? | Ты тут больше никого не знаешь? |
| You also knew that no one else was there, and apparently so did the Red Hand. | Ты так же знал, что никого там не было и по-видимому, это знала и Красная Рука. |
| But, like, she's just got no one else. | Но просто дело в том, что у нее больше никого нет. |
| Yes, you, there's nobody else here. | Да, ты, тут больше никого нет. |
| I mean, there's been no-one else in the house. | Я имею в виду, в доме никого не было. |
| there being no-one else I can bear to have near me, | так как я не потерплю никого другого рядом с собой, |
| At the beginning of your therapy, Dr.Tom told you that this was about you Erica, and no one else. | В начале вашей терапии, Доктор Том сказал, что она касается вас, Эрика, и никого другого. |
| There'll be no-one else there. | Но там больше никого не будет. |
| I was 4 and had no one else. | Когда мне было четыре, и у тебя больше никого не было. |
| And I don't know anybody else, so I put you down. | И я не знаю никого кто вообще может играть. |
| And I've been there a few times when no one else was, but that's about it. | И я поддержал ее несколько раз, когда рядом никого не было, но это всё. |
| Miss Williger does sick, humiliating things to me when no one else is around. | Мисс Уиллигер творит со мной отвратительные, унизительные вещи, когда рядом никого не было. |
| What I need you to do is stay right there, and keep anybody else from coming down the alley. | Мне нужно, чтобы вы оставались прямо здесь и не пускали никого в этот переулок. |
| There was nobody else out there with them that day, so Sabatino's account is the only one on record. | Там не было никого больше с ними в тот день, поэтому рапорт Сабатино, единственный. |
| No-one else stays behind in the dark | Там за ними никого нет в темноте |
| All these efforts are needed to make a difference for those who have no one else to care about them, she concluded. | Все эти усилия необходимы для того, чтобы оказать помощь тем, у кого нет никого, кто бы о них позаботился», -сказала она в заключение. |
| Jerry says I don't have to fire him or anybody else. | Джерри сказал, что я могу не увольнять его. Да вообще никого. |
| Don't make any mistakes or else we'll kill you. | Не делай ошибок и мы никого не убьём. |
| Now let's take this outside, so's no one else gets clamped. | Давай выйдем на улицу, чтобы здесь никого не расщепить. |
| So why is no one else here? SUMMER: | Почему здесь нет никого кроме нас? |
| Did you see anybody else flying in that area? | Вы не видели никого, кто летал в том же районе? |
| No one else is coming, are they? | Больше никого не будет, да? |
| It seemed to me that but for me and them there was nobody else in the park. | Мне показалось, что кроме них и меня, в парке никого больше не было. |