Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
To me, there was nothing else but him. Но для меня никого больше не существовало.
Two men, a car, nobody else. Два человека, машина, и никого больше.
She said there was no one else, I just... Она сказала, что у нее никого нет, я просто...
These pretty friends nobody else, sir. Этих... красавцев... Больше никого.
He doesn't have anybody else. It's just me and Carrie. У него никого больше нет, только я и Кэрри.
There was no one else in that apartment. В той квартире больше никого не было.
I do not catch anybody else. Теперь он никого не может ловить.
And nothing and no one else is more important than that. И нет никого и ничего, более важного, чем это.
It was only solitary because no one else was in there. Она была одиночной только потому, что там больше никого не было.
I don't know anybody else here. Я больше никого здесь не знаю.
Maria left, you're alone, and you can't stand to see anybody else happy. Мария оставили, ты один, и Вы не можете стоять, чтобы видеть никого счастливым.
Someone's personal proclivities are nobody's else's business. Твои личные наклонности никого не касаются.
And Brittany and Mike dancing just for fun when no one else is around. И Бриттани с Майком, которые танцуют просто для удовольствия, когда никого нет вокруг.
If Miss Williger abused you when no one else was around... Если мисс Уиллиджер обижала тебя, когда никого не было рядом...
You got me and no one else. У тебя кроме меня никого нет.
Sometimes you just get so wrapped up in your own problems that you just don't notice anybody else. Иногда ты так занят собственными проблемами, ...что не замечаешь никого вокруг.
Doesn't seem to be anybody else around. Кажется, вокруг больше никого нет.
I don't know anybody else who has, either. Я тоже больше никого не знаю.
There's no one else in the house, Ryan. Райан, во всем доме никого больше нет.
Don't send anybody else to my house. Не посылай больше никого ко мне домой.
If there's no one else... we will begin the voting. Если больше никого не осталось... приступим к голосованию.
When there's no-one else, you do what has to be done. Если никого нет рядом, делаешь то, что считаешь нужным.
Had to, you know, had no one else, really. Если бы не было никого другого, вообще-то.
This is nobody else's business, Julia, but ours. Это никого больше не касается, Джулия, только нас.
No one else was supposed to be there. Там никого больше не должно было быть.