Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
You dance like there's no one else in the room. А ты танцевала так, словно больше никого на танцполе и не было.
It shouldn't be anybody else's business. Отношения между людьми вообще не должны никого касаться.
He had no one else when his father walked out. У него больше никого не было, когда его отец ушел.
He has no one else in his life except us. У него никого нет, кроме нас.
There was no-one else, there was just us. Здесь никого не было, только мы.
I have been there for you when nobody else was. Я была рядом с тобой, когда никого не было.
My whole long life, I have loved no one else. Всю свою жизнь я никого не любила.
We got the dead guys and the kid, no one else. У нас есть несколько мертвых парней и ребенок, больше никого.
You had no one else to call. Ты мне звонишь, потому что у тебя больше никого нет.
Such a bad weather, there was no one else around. Такая плохая погода, и никого не было в округе.
You will only find crows there, and no one else. Но вы найдёте там только ворон и больше никого.
There's nobody else protecting you. Нет никого, кто бы тебя защищал.
There's no-one else I can talk to. Здесь нет никого, с кем бы я мог поговорить...
There's never been anybody else. У меня никогда не было никого кроме тебя.
You said no one else was interested. Но вы говорили что он больше никого не заинтересовал.
I like being in school when nobody else is. Мне нравится быть в школе, когда здесь больше никого нет.
I don't have anybody else to go with me. У меня нет никого, с кем пойти.
Pretend that nothing else is out there. Сделаем вид, что кроме нас с тобой на свете больше никого нет.
No, spence, there was nobody else here. Нет, Спенс, здесь больше никого нет.
You have no-one else in the world. У вас никого не осталось, кроме меня.
The Face of Boe was wrong, there's no-one else. Голова Бо ошибся: больше никого не осталось.
I didn't see anybody else tip the ball right into the defense's hands. Я не видел ещё никого, кто выбивает мяч прямо в руки противнику.
Check the place out and make sure nobody else is here. Проверь дом и убедись, что здесь больше никого нет.
There's no-one else near you. Рядом с вами никого не было.
It's really none of anybody else's business. Это на самом деле никого больше не касается.