It appears there is no one else here but you, and you are fully clothed. |
Кажется, здесь больше нет никого и вы полностью одеты. |
No, you're my friend and I don't know anybody else who's won the lottery, just us lot. |
Нет. Ты мой друг И я больше не знаю никого, кто бы выиграл в лотерею. |
I called the front desk, but there's no one else down there. |
Я звонил на ресепшн, но там больше никого нет. |
Is there no-one else who can go? |
Неужели нет больше никого, кто может пойти? |
We already know what Declan Porter's going to say... that there was no one else on the beach that night. |
Мы уже знаем, что будет говорить Деклан Портер... что той ночью на пляже больше никого не было. |
You see no one else but Toru Hyuga it annoys me |
Ты не замечаешь никого, кроме Хьюги. Меня это так злит. |
So, no one else was killed? |
Так, больше никого не убили? |
You will, angel, because you don't have anybody else. |
Позовёшь, потому что больше у тебя никого нет. |
It's a good thing you didn't want to demonize anybody or else that could have been awkward. |
Хорошо, что ты не стал заранее никого демонизировать, а то бы неловко вышло. |
If guilt was to be assigned explicitly, none should be overlooked, or else the draft resolution should be formulated in more general terms. |
Если начинать четко указывать виновных, то нельзя никого забывать, или же формулировать этот проект резолюции в более общих выражениях. |
I mean, she was there for me when I had no one else. |
Я имею в виду, она была там со мной, когда больше никого не было. |
Well, that's who came through the doors - there was no one else outside. |
Ну это тот, кто прошел сквозь двери - и больше там никого не осталось. |
There wasn' t anybody else, Frankie had no parents or siblings. |
Больше никого не было, у Френки не было ни родителей, ни братьев и сестёр. |
Dropping everything to take care of a man you don't love because he has no one else. |
Бросаешь все, чтобы заботиться о человеке, которого даже не любишь, потому что у него никого больше нет. |
No one else was in that house? |
Никого в доме больше не было? |
What's between us is no one else's business! |
То, что происходит между нами, никого не касается! |
He must think no one else is around so we can bond. |
Пусть думает, что рядом никого нет. |
So, I get to the warehouse, and Detective Elroy's there but nobody else. |
Так что я пришёл на склад, и там был детектив Элрой, но больше никого. |
There is no one else on earth who can handle something like this better than we can. |
Нет никого в мире, кто может справится с этим лучше нас. |
Don't you ever call anybody else that! |
Не смей больше никого так называть! |
No, as I said before, there was no one else present when I arrested Agent Reynolds. |
Нет, как я уже говорила, во время ареста агента Рейнолдса больше никого не было. |
There's been no one else, Your Majesty. |
Кроме вас у меня не было никого, Ваше Величество. |
I hear a man, - but I don't see anybody else. |
Я слышу мужчину, но больше никого не вижу. |
And now you make sure no one else does. |
И сейчас никого не выпускаешь отсюда. |
You and Joe, no one else, or Claire dies, horribly. |
Ты, Джо, и больше никого или Клэр умрет в мучениях. |