Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
It appears there is no one else here but you, and you are fully clothed. Кажется, здесь больше нет никого и вы полностью одеты.
No, you're my friend and I don't know anybody else who's won the lottery, just us lot. Нет. Ты мой друг И я больше не знаю никого, кто бы выиграл в лотерею.
I called the front desk, but there's no one else down there. Я звонил на ресепшн, но там больше никого нет.
Is there no-one else who can go? Неужели нет больше никого, кто может пойти?
We already know what Declan Porter's going to say... that there was no one else on the beach that night. Мы уже знаем, что будет говорить Деклан Портер... что той ночью на пляже больше никого не было.
You see no one else but Toru Hyuga it annoys me Ты не замечаешь никого, кроме Хьюги. Меня это так злит.
So, no one else was killed? Так, больше никого не убили?
You will, angel, because you don't have anybody else. Позовёшь, потому что больше у тебя никого нет.
It's a good thing you didn't want to demonize anybody or else that could have been awkward. Хорошо, что ты не стал заранее никого демонизировать, а то бы неловко вышло.
If guilt was to be assigned explicitly, none should be overlooked, or else the draft resolution should be formulated in more general terms. Если начинать четко указывать виновных, то нельзя никого забывать, или же формулировать этот проект резолюции в более общих выражениях.
I mean, she was there for me when I had no one else. Я имею в виду, она была там со мной, когда больше никого не было.
Well, that's who came through the doors - there was no one else outside. Ну это тот, кто прошел сквозь двери - и больше там никого не осталось.
There wasn' t anybody else, Frankie had no parents or siblings. Больше никого не было, у Френки не было ни родителей, ни братьев и сестёр.
Dropping everything to take care of a man you don't love because he has no one else. Бросаешь все, чтобы заботиться о человеке, которого даже не любишь, потому что у него никого больше нет.
No one else was in that house? Никого в доме больше не было?
What's between us is no one else's business! То, что происходит между нами, никого не касается!
He must think no one else is around so we can bond. Пусть думает, что рядом никого нет.
So, I get to the warehouse, and Detective Elroy's there but nobody else. Так что я пришёл на склад, и там был детектив Элрой, но больше никого.
There is no one else on earth who can handle something like this better than we can. Нет никого в мире, кто может справится с этим лучше нас.
Don't you ever call anybody else that! Не смей больше никого так называть!
No, as I said before, there was no one else present when I arrested Agent Reynolds. Нет, как я уже говорила, во время ареста агента Рейнолдса больше никого не было.
There's been no one else, Your Majesty. Кроме вас у меня не было никого, Ваше Величество.
I hear a man, - but I don't see anybody else. Я слышу мужчину, но больше никого не вижу.
And now you make sure no one else does. И сейчас никого не выпускаешь отсюда.
You and Joe, no one else, or Claire dies, horribly. Ты, Джо, и больше никого или Клэр умрет в мучениях.