Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
It's better when there's no one else Всё-таки лучше, чтобы никого не было
For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. Для твоего же блага, это дело никого не касается, даже твоей жены.
And you have no one else, so you're paying a guy to listen. И у тебя больше никого нет, так что ты платишь мне, чтобы я слушал.
As far as he was concerned, it was like no one else on the team existed. Он вел себя так, будто в команде больше никого не существовало.
I don't know anybody else. Я здесь больше никого не знаю.
Ultimately, the decision to establish, apply or abolish the death penalty was the sole prerogative of a sovereign State and no one else. В конечном счете решение об утверждении, применении или отмене смертной казни является исключительной прерогативой суверенного государства, и никого другого.
And may I say, there is no one else I would rather be stuck in this hell-hole with. И позвольте сказать, что нет никого другого, с кем бы я предпочёл торчать в этой дыре.
But I do know there's no one else I would rather have hold me right now. Но нет никого другого чью поддержку я предпочла б сейчас.
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover. Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
I mean, we're not seriously considering anybody else, right? Я к тому, что мы же никого больше серьезно не рассматриваем, правильно?
When you're singing, keep looking at him, as if there were no one else in the dining room. Когда будешь петь, смотри прямо на него, как будто в трапезной больше никого нет.
I've been letting her do it... because she... didn't have anybody else. Я позволяю её делать это... потому что она... у неё нет никого кроме меня.
I wouldn't ask except, there's no one else I can trust with this. Я бы не спрашивала если бы не, а, тут больше никого нет, кому я могу доверить это.
I told you there wasn't anybody else. Я говорила, что никого у меня нет.
I have no one else to ask. У меня нет никого больше, чтобы спросить
We can talk this out, Nick - or Abaddon - no one else needs to be killed. Слушай, мы можем договориться, Ник - или Абаддон - не нужно больше никого убивать.
when there's no one else in sight "когда в пределах видимости никого нет"
Well, there was no one else there. Ну, здесь больше никого нет.
'Cause I don't see anybody else here doing it. Потому что я не вижу никого, кто бы это сделал.
Look, Julian needs our protection, he has no one else! Послушай, Джулиану нужна наша защита, больше у него никого нет!
No, there's nobody else, especially not an adult male blond. Нет, никого нет. особенно никакого взрослого блондина
No one else was here last night or early this morning? Здесь больше никого не было вчера ночью или рано утром?
What would be great is if they ever need servicing or changing out you could do that yourself while no one else is around. Было бы здорово, если бы однажды, когда им понадобится ремонт ты бы мог сам это сделать, пока никого нет дома.
I assure you, there's no one else. Уверяю тебя, у меня никого нет.
I need to talk, and there's no one else to talk to. Мне нужно поговорить, и здесь больше никого нет, с кем бы я мог это сделать.