I just want to make sure there's no one else left for you to kill. |
Просто хочу удостовериться, что там не осталось никого, кого ты мог бы убить. |
No one else in the building? |
Больше никого в здании не было? |
All right, then, I won't send anybody else out there. |
Тогда ладно, я никого туда не буду посылать. |
We couldn't get anybody else? |
А получше мы никого не нашли? - Нет. |
I love nothing else the way that I love you. |
Я никого так не люблю, как тебя. |
There was really no one else and I... didn't want her to become a ward of the state. |
Больше у неё никого не было, и я не хотела, чтобы её забрали в детдом. |
I don't blame anybody else for what I did, and I do regret it. |
Я никого не виню в том, что сделал, и я сожалею. |
No, there's no-one else! |
Нет, здесь нет никого другого! |
Nobody else here knows how to explain a gun? |
А здесь больше никого не было, чтобы разъяснить работу оружия? |
That's right, and no one else's. |
Конечно. Это никого, кроме нас, не касается. |
There is no one else but that Young Master. |
Кроме того молодого господина больше никого нет |
There was no-one else, there was just us. |
Никого больше не было, только мы. |
I suppose, with no one else in her life, there was a lonely air to her. |
Полагаю, не имея никого другого в жизни, для нее он был единственным глотком воздуха. |
We'd sort of covered the side that nobody else was sort of... |
Мы начали заходить на сторону, на которой до нас никого не было... |
Jenna, there was no one else who could have gotten me and Jeremy through all of that. |
Дженна, нет никого другого, кто бы мог вытащить нас с Джереми из этого. |
Nobody else knows about the second signal. |
нет никого, кто знает про 2 сигнал. |
But you're also my grandfather, and you don't have anybody else, so take it before I change my mind. |
Но вы также мой дедушка и у вас больше никого нет, поэтому примите это, пока я не передумала. |
Seriously, is no one else wondering about that? |
Серьезно, разве никого больше не волнует это? |
There's no one else in the cabin. |
Больше в вагоне никого не было. |
Well, if you don't have anybody else, maybe you could take aunt Claire. |
Если у тебя на примете никого нет, пригласи свою тетю Клэр. |
If I go there now, there won't be anybody else there. |
Если я пойду сейчас, то там никого не будет. |
No-one else in the world free this weekend? |
Больше никого в мире, кто будет свободен в эти выходные? |
Come on, Mary, there's no one else around. |
Да брось, Мэри, тут никого нет. |
Like there was no one else in the world except us. |
Так, как будто в мире нет никого, кроме нас. |
Can not believe it, but you've got something no one else. |
Можешь не верить, но у тебя-то никого нет. |