Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
I just want to make sure there's no one else left for you to kill. Просто хочу удостовериться, что там не осталось никого, кого ты мог бы убить.
No one else in the building? Больше никого в здании не было?
All right, then, I won't send anybody else out there. Тогда ладно, я никого туда не буду посылать.
We couldn't get anybody else? А получше мы никого не нашли? - Нет.
I love nothing else the way that I love you. Я никого так не люблю, как тебя.
There was really no one else and I... didn't want her to become a ward of the state. Больше у неё никого не было, и я не хотела, чтобы её забрали в детдом.
I don't blame anybody else for what I did, and I do regret it. Я никого не виню в том, что сделал, и я сожалею.
No, there's no-one else! Нет, здесь нет никого другого!
Nobody else here knows how to explain a gun? А здесь больше никого не было, чтобы разъяснить работу оружия?
That's right, and no one else's. Конечно. Это никого, кроме нас, не касается.
There is no one else but that Young Master. Кроме того молодого господина больше никого нет
There was no-one else, there was just us. Никого больше не было, только мы.
I suppose, with no one else in her life, there was a lonely air to her. Полагаю, не имея никого другого в жизни, для нее он был единственным глотком воздуха.
We'd sort of covered the side that nobody else was sort of... Мы начали заходить на сторону, на которой до нас никого не было...
Jenna, there was no one else who could have gotten me and Jeremy through all of that. Дженна, нет никого другого, кто бы мог вытащить нас с Джереми из этого.
Nobody else knows about the second signal. нет никого, кто знает про 2 сигнал.
But you're also my grandfather, and you don't have anybody else, so take it before I change my mind. Но вы также мой дедушка и у вас больше никого нет, поэтому примите это, пока я не передумала.
Seriously, is no one else wondering about that? Серьезно, разве никого больше не волнует это?
There's no one else in the cabin. Больше в вагоне никого не было.
Well, if you don't have anybody else, maybe you could take aunt Claire. Если у тебя на примете никого нет, пригласи свою тетю Клэр.
If I go there now, there won't be anybody else there. Если я пойду сейчас, то там никого не будет.
No-one else in the world free this weekend? Больше никого в мире, кто будет свободен в эти выходные?
Come on, Mary, there's no one else around. Да брось, Мэри, тут никого нет.
Like there was no one else in the world except us. Так, как будто в мире нет никого, кроме нас.
Can not believe it, but you've got something no one else. Можешь не верить, но у тебя-то никого нет.