| And I will never love anybody else like that. | Я больше никого так не полюблю. |
| It's nobody else's business what you do. | Никого не касается то, что ты делаешь. |
| You're talking about old people who have nobody else to turn to. | Ты говоришь о пожилых людях, у которых нет никого, к кому бы они могли обратиться. |
| Sir, there was no one else. | Сэр, больше никого не было. |
| Nobody else's daddy ever comes to the park. | Больше никого папа не водит в парк. |
| Is there nobody else since this morning? | И с сегодняшнего утра у тебя уже никого нет? |
| I guess everybody else is dead... | Похоже, в живых больше никого не осталось. |
| They chose me because there was nobody else around. | Меня выбрали, потому что больше никого не было. |
| Knowing nobody else was in the house. | Ты знал, что больше никого не будет. |
| There's not going to be anybody else, Vicki. | В твоей жизни не будет больше никого. Никого, кроме меня. |
| Try not to kiss anybody else for the rest of the day, please. | Постарайся больше никого не целовать до конца дня, пожалуйста. |
| I guess she clung on to me because she had nobody else. | Я думаю, она держалась за меня, потому что у нее больше никого не было. |
| I guess she clung on to me because she had nobody else. | Я думаю, она осталась со мной, так как у неё больше никого нет. |
| There's no one else we can trust. | Больше нет никого, кому можем доверять. |
| She was here, plus no-one else was around. | Она была здесь, плюс больше никого не было. |
| Tell me that you love nobody else. | Скажи, что больше никого не любишь. |
| I've never wanted to be with anybody else. | И я не хотел никого кроме неё. |
| That there was nobody else in the car with you. | Что в машине кроме вас никого больше не было. |
| You can close your eyes and there's nobody else. | Когда можно закрыть глаза и, кроме него, для тебя никого нет. |
| I don't see anybody else on the road. | Я никого не вижу на дороге. |
| When no one else was around, I would ask her for pointers. | Когда никого не было рядом, я бы попросил ее намекнуть. |
| And I have no one else, but you. | И я, у меня нет никого кроме тебя. |
| When no one else was there for her, I was. | Когда никого не было рядом с ней, я была. |
| I've never brought anybody else here. | Я никого сюда не привозил раньше. |
| They had no one else to work the shift, so I said I would. | В эту смену никого нет, я согласилась поработать. |