The patient doesn't seem to be home and no one else is around. |
Похоже, пациента нет дома, и здесь вообще никого нет. |
If no-one else, I' I do it. |
Если никого не найдешь, я буду играть! |
there's no one else in all the world. |
Нет никого больше в этом мире... |
Won't it be lonely for her, just you and Nanny and nobody else for company? |
Не будет ли ей одиноко, только вы с няней, и никого больше для компании? |
There was no one else in the building? |
А в доме больше никого не было, где угодно в помещении? |
I don't have anybody else to call! |
У меня нет никого, кому я могу позвонить! |
"Don't see anybody else with a wet face." |
"Вы же не видите никого с влажным лицом". |
Because there was nobody else there to protect them. |
Потому что не было никого, кто бы защитил их |
Well, that's strange, 'cause it was during class, and there was no one else in the bathroom, 'cause I checked. |
Странно, поскольку урок был в разгаре, и в туалете никого не было, я проверял. |
And the thing was, there was nobody else even there. |
И главное, кроме него там никого нет. |
What about the fact that besides Hugo Strange and his assistant, no one else has been arrested? |
Что насчет того факта, что помимо Хьюго Стрейнджа и его помощницы никого не арестовали? |
Is - Is there no one else at the Agency that he trusts? |
В... в Агентстве больше не осталось никого, кому он может доверять? |
Maybe because there was nobody else... I guess she was a neighbor. |
потому что больше никого не нашлось она была его соседкой |
There's no-one else, you've killed them all! |
Здесь больше нет никого, ты всех их убил! |
Only sign of trauma is what the mom is describing as a handprint from the alleged attacker, but no one else was in the house at the time, so... |
По словам матери, единственная травма - отпечаток руки нападающего, но в доме больше никого не было, значит... |
And there's no one else? |
А что, больше никого нет? |
My swamp, me and nobody else! |
Моё болото! Я! Никого больше! |
Is there anybody else in the house apart from the servants? |
Кроме прислуги, дома никого нет? |
Even if, there's no one else, it doesn't matter |
Даже если... никого больше нет - ничего страшного. |
Are you sure there's nobody else in the house? |
Вы уверены, что здесь больше никого нет в доме? |
If there wasn't a deadly outbreak in 1971, then they must've developed a vaccine or some way to arrest it, or else there wouldn't be any kids here. |
Если в 1971 не было смертельной вспышки, значит они смогли разработать вакцину, или какой-то способ приостановить болезнь, иначе здесь вообще никого не останется. |
"I have not met anyone in Russian law enforcement agencies or anywhere else who would confirm the existence of such a criminal organization," the American Center for Research of Corruption and Organized Crime cites Mr. Galeotti. |
"Я не встречал никого в российских правоохранительных органах или еще где-либо, кто бы подтвердил существование такой преступной организации", - цитирует г-на Галеотти американский Центр по исследованию коррупции и организованной преступности. |
Well, is there no-one else? |
Ясно, и больше никого нет? |
Are you sure there was no one else? |
Ты уверена, что никого не было? |
So why don't you let him be no good by himself and not hurt nobody else? |
Так пусть будет никуда не годен и не задевает никого больше! |