| The patient doesn't seem to be home and no one else is around. | Похоже, пациента нет дома, и здесь вообще никого нет. |
| If no-one else, I' I do it. | Если никого не найдешь, я буду играть! |
| there's no one else in all the world. | Нет никого больше в этом мире... |
| Won't it be lonely for her, just you and Nanny and nobody else for company? | Не будет ли ей одиноко, только вы с няней, и никого больше для компании? |
| There was no one else in the building? | А в доме больше никого не было, где угодно в помещении? |
| I don't have anybody else to call! | У меня нет никого, кому я могу позвонить! |
| "Don't see anybody else with a wet face." | "Вы же не видите никого с влажным лицом". |
| Because there was nobody else there to protect them. | Потому что не было никого, кто бы защитил их |
| Well, that's strange, 'cause it was during class, and there was no one else in the bathroom, 'cause I checked. | Странно, поскольку урок был в разгаре, и в туалете никого не было, я проверял. |
| And the thing was, there was nobody else even there. | И главное, кроме него там никого нет. |
| What about the fact that besides Hugo Strange and his assistant, no one else has been arrested? | Что насчет того факта, что помимо Хьюго Стрейнджа и его помощницы никого не арестовали? |
| Is - Is there no one else at the Agency that he trusts? | В... в Агентстве больше не осталось никого, кому он может доверять? |
| Maybe because there was nobody else... I guess she was a neighbor. | потому что больше никого не нашлось она была его соседкой |
| There's no-one else, you've killed them all! | Здесь больше нет никого, ты всех их убил! |
| Only sign of trauma is what the mom is describing as a handprint from the alleged attacker, but no one else was in the house at the time, so... | По словам матери, единственная травма - отпечаток руки нападающего, но в доме больше никого не было, значит... |
| And there's no one else? | А что, больше никого нет? |
| My swamp, me and nobody else! | Моё болото! Я! Никого больше! |
| Is there anybody else in the house apart from the servants? | Кроме прислуги, дома никого нет? |
| Even if, there's no one else, it doesn't matter | Даже если... никого больше нет - ничего страшного. |
| Are you sure there's nobody else in the house? | Вы уверены, что здесь больше никого нет в доме? |
| If there wasn't a deadly outbreak in 1971, then they must've developed a vaccine or some way to arrest it, or else there wouldn't be any kids here. | Если в 1971 не было смертельной вспышки, значит они смогли разработать вакцину, или какой-то способ приостановить болезнь, иначе здесь вообще никого не останется. |
| "I have not met anyone in Russian law enforcement agencies or anywhere else who would confirm the existence of such a criminal organization," the American Center for Research of Corruption and Organized Crime cites Mr. Galeotti. | "Я не встречал никого в российских правоохранительных органах или еще где-либо, кто бы подтвердил существование такой преступной организации", - цитирует г-на Галеотти американский Центр по исследованию коррупции и организованной преступности. |
| Well, is there no-one else? | Ясно, и больше никого нет? |
| Are you sure there was no one else? | Ты уверена, что никого не было? |
| So why don't you let him be no good by himself and not hurt nobody else? | Так пусть будет никуда не годен и не задевает никого больше! |