Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никого

Примеры в контексте "Else - Никого"

Примеры: Else - Никого
The patient doesn't seem to be home and no one else is around. Похоже, пациента нет дома, и здесь вообще никого нет.
If no-one else, I' I do it. Если никого не найдешь, я буду играть!
there's no one else in all the world. Нет никого больше в этом мире...
Won't it be lonely for her, just you and Nanny and nobody else for company? Не будет ли ей одиноко, только вы с няней, и никого больше для компании?
There was no one else in the building? А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
I don't have anybody else to call! У меня нет никого, кому я могу позвонить!
"Don't see anybody else with a wet face." "Вы же не видите никого с влажным лицом".
Because there was nobody else there to protect them. Потому что не было никого, кто бы защитил их
Well, that's strange, 'cause it was during class, and there was no one else in the bathroom, 'cause I checked. Странно, поскольку урок был в разгаре, и в туалете никого не было, я проверял.
And the thing was, there was nobody else even there. И главное, кроме него там никого нет.
What about the fact that besides Hugo Strange and his assistant, no one else has been arrested? Что насчет того факта, что помимо Хьюго Стрейнджа и его помощницы никого не арестовали?
Is - Is there no one else at the Agency that he trusts? В... в Агентстве больше не осталось никого, кому он может доверять?
Maybe because there was nobody else... I guess she was a neighbor. потому что больше никого не нашлось она была его соседкой
There's no-one else, you've killed them all! Здесь больше нет никого, ты всех их убил!
Only sign of trauma is what the mom is describing as a handprint from the alleged attacker, but no one else was in the house at the time, so... По словам матери, единственная травма - отпечаток руки нападающего, но в доме больше никого не было, значит...
And there's no one else? А что, больше никого нет?
My swamp, me and nobody else! Моё болото! Я! Никого больше!
Is there anybody else in the house apart from the servants? Кроме прислуги, дома никого нет?
Even if, there's no one else, it doesn't matter Даже если... никого больше нет - ничего страшного.
Are you sure there's nobody else in the house? Вы уверены, что здесь больше никого нет в доме?
If there wasn't a deadly outbreak in 1971, then they must've developed a vaccine or some way to arrest it, or else there wouldn't be any kids here. Если в 1971 не было смертельной вспышки, значит они смогли разработать вакцину, или какой-то способ приостановить болезнь, иначе здесь вообще никого не останется.
"I have not met anyone in Russian law enforcement agencies or anywhere else who would confirm the existence of such a criminal organization," the American Center for Research of Corruption and Organized Crime cites Mr. Galeotti. "Я не встречал никого в российских правоохранительных органах или еще где-либо, кто бы подтвердил существование такой преступной организации", - цитирует г-на Галеотти американский Центр по исследованию коррупции и организованной преступности.
Well, is there no-one else? Ясно, и больше никого нет?
Are you sure there was no one else? Ты уверена, что никого не было?
So why don't you let him be no good by himself and not hurt nobody else? Так пусть будет никуда не годен и не задевает никого больше!