Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективным образом

Примеры в контексте "Effectively - Эффективным образом"

Примеры: Effectively - Эффективным образом
Prerequisite to this is reinforcing local government capacities so that local leaders can manage their new devolved powers effectively. Предпосылкой для этого служит укрепление возможностей местных органов управления, с тем чтобы местные руководители могли эффективным образом пользоваться своими новыми полномочиями.
However, it should also aim to address quality as reflected in learning outcomes, which will need to be more widely and effectively measured. Вместе с тем повестка дня также должна быть направлена на обеспечение высокого качества образования, которое отразится на результатах обучения, а они, в свою очередь, должны будут оцениваться на более широкой основе и более эффективным образом.
It will require better planning to ensure that resources are used as effectively as possible. Для этого необходимо более совершенное планирование для обеспечения использования ресурсов максимально эффективным образом.
Hence the region cannot cope effectively with the ever more complicated security challenges. Поэтому регион не может эффективным образом противостоять все более усложняющимся вызовам в области безопасности.
Although the United Nations cannot be managed effectively on a base of an uncertain and inadequate flow of funds, support for improved financing will be dependent upon a perception that funds are economically managed and effectively spent. Хотя руководство деятельностью Организации Объединенных Наций не может осуществляться эффективным образом на основе нестабильного и недостаточного поступления средств, поддержка в целях обеспечения более эффективной системы финансирования будет обусловлена пониманием необходимости рационального с экономической точки зрения управления средствами и их эффективного использования.
National asylum legislation and the establishment of decision-making bodies, which implement these obligations fairly and effectively, are the next steps. Последующие шаги выражаются в национальном законодательстве по вопросам предоставления убежища и учреждении органов по принятию решений, выполняющих эти обязательства справедливым и эффективным образом.
However, the need for emergency response in Montserrat is now greatly diminished, so that development can be pursued more effectively. Вместе с тем в настоящее время необходимость реагирования на чрезвычайные ситуации в Монтсеррате значительно снизилась, и поэтому процесс развития может осуществляться более эффективным образом.
Such situations cannot be effectively covered by traditional institutions like diplomatic protection. Подобные ситуации невозможно охватить эффективным образом посредством такого классического института, как дипломатическая защита.
It is therefore totally legitimate for us to make our voices heard more effectively through the Security Council. Поэтому мы имеем законное право выражать свое мнение более эффективным образом через Совет Безопасности.
Without external assistance, both technical and financial, the refugee problem in West Timor would never have been resolved effectively. Без технической и финансовой внешней помощи проблема беженцев на Восточном Тиморе никогда не была бы разрешена столь эффективным образом.
As has been affirmed by the Council before, we cannot deal effectively with conflict without tackling its root causes. Как ранее подтверждалось Советом, мы не сможем эффективным образом урегулировать конфликты без устранения их основополагающих причин.
The development of technology has enabled the presentation and promotion of the Greek culture directly, effectively, and with greater impact worldwide. Развитие технологии позволило представлять и продвигать греческую культуру самым непосредственным и эффективным образом, повышая ее влияние во всем мире.
Since the end of the Second World War, the international community has effectively prevented the outbreak of new world wars. Со времени окончания второй мировой войны международное сообщество довольно эффективным образом предотвращало возникновение новых мировых войн.
The justification claimed for this is often that the official structures are unable to maintain security effectively. Подобные действия часто обосновываются тем, что официальные структуры не в состоянии эффективным образом обеспечивать безопасность.
We must continue to provide support to President Kostunica so that we can effectively contribute to the consolidation of strong institutions in that country. Мы должны и далее оказывать поддержку президенту Коштунице, с тем чтобы эффективным образом содействовать упрочению институтов в этой стране.
This can be most effectively done at the subregional level. Наиболее эффективным образом это можно сделать на субрегиональном уровне.
Therefore, the international community must respond creatively and effectively to the changing threat posed by Al Qaeda and the Taliban. Поэтому международное сообщество должно реагировать на изменяющуюся создаваемую «Аль-Каидой» и «Талибаном» угрозу изобретательным и эффективным образом.
Only governments can effectively institute measures to realize the goals of global programmes. Лишь они в состоянии эффективным образом осуществить меры, направленные на достижение целей глобальных программ.
It is my hope that we will be in a position effectively to engage even more actors and relevant organizations at that meeting. Я надеюсь, что мы сумеем эффективным образом привлечь большее число участников и соответствующих организаций к работе этого совещания.
The Government emphasizes that it has taken appropriate steps in assuring that human rights issues are dealt with effectively. Правительство подчеркивает, что оно предприняло соответствующие шаги по обеспечению того, чтобы проблемы прав человека рассматривались эффективным образом.
We must continue to encourage States to become parties to the Agreement and to implement it fully and effectively. Мы должны продолжать призывать государства к присоединению к этому Соглашению и осуществлению его в полном объеме и эффективным образом.
No modern institution can achieve its goals effectively without adapting its working methods and structures to changing needs. Ни одно современное учреждение не может достичь своих целей эффективным образом без адаптации своих методов работы и структур к меняющимся потребностям.
Some are not even charged as the judicial system has not been able to process their cases in court adequately and effectively. Некоторым даже не предъявлено обвинения, так как работники судебной системы оказалась не в состоянии надлежащим и эффективным образом подготовить их дела к рассмотрению.
It is through the care, protection and education of children that the seeds of future conflict can most effectively be made barren. Только через заботу, защиту и образование детей можно наиболее эффективным образом устранить основу для будущих конфликтов.
Public funds could be used effectively to leverage large private investments and to create a financial multiplier. Государственные фонды могли бы эффективным образом использоваться для мобилизации значительных частных инвестиций и создания эффекта финансовой мультипликации.