Before you can cast a spell you must have the physical strength to withstand its effect. |
Знай, прежде, чем творить чары тебе потребуются силы, чтобы их выдержать. |
Once he's copied a power, it has no effect on him. |
Если он забрал силы, они на него не действуют. |
The constant time is affected by mass, altered by changing the effect of localized gravity... |
Постоянная времени зависит от массы, изменяя эффект силы тяжести на определенном участке... |
Meaning, if Parliament names the King the Head of the Church, it has no effect. |
Он имел в виду, что решение парламента провозгласить государя главой церкви не имеет законной силы. |
Most LDCs are suffering from human resource constraints, which has the effect of low labour productivity and skills. |
В большинстве НРС остро стоит проблема качества людских ресурсов, которая проявляется в низкой производительности труда и низкой квалификации рабочей силы. |
The perverse effect that market failures can have on competitive forces would seem to be particularly serious for dynamic competitiveness. |
Превратное воздействие, которое могут оказывать сбои рынка на силы конкуренции, представляется особенно серьезным с точки зрения динамической конкурентоспособности. |
Furthermore, the whole system should operate under the effect of a periodic impulsive force. |
При этом вся система должна работать под действием периодической - импульсной силы. |
It was questioned whether a non-binding interpretative instrument would be of practical effect in achieving the objective of uniform interpretation of the New York Convention. |
Были высказаны сомнения в отношении того, что не имеющий обязательной силы документ о толковании позволит добиться каких-либо практических результатов в достижении цели единообразного толкования Нью - йоркской конвенции. |
It found that neither the Covenant nor the Committee's Views could be given domestic effect in Irish law. |
Суд счел, что по ирландскому законодательству ни положения Пакта, ни соображения Комитета не могут иметь обязательной силы. |
Friction slows the flow, lessening the effect of the Coriolis force. |
Трение замедляет поток, уменьшая эффект от силы Кориолиса. |
However, the effect is only temporary as powers fade after a short while. |
Как бы то ни было, эффект временный; силы исчезают спустя небольшой срок. |
TFI members call on the various Keys of the Kingdom for extra effect during prayer. |
Как следствие, члены группы взывают к различным ключам от Царства для обеспечения дополнительной силы своим молитвам. |
Despite the effect of economic and diplomatic sanctions, Rhodesia was able to develop and maintain a powerful and professional military. |
Несмотря на влияние экономических и дипломатических санкций, Родезия сумела развивать и поддерживать сильные и профессиональные военные силы в стране. |
So, in many experiments, the fountain pressure has a bigger effect on the motion of the superfluid helium than gravity. |
Следовательно, во многих экспериментах, фонтанное давление сильнее влияет на движение сверхтекучего гелия, чем силы притяжения. |
Provinces cannot intrude in this area; if they do, such legislation is void and has no effect. |
Провинции не могут издавать законы в этой сфере: если такое происходит, такой закон не имеет юридической силы и является недействительным. |
Bosnian Serb forces have sporadically, but with deadly effect, targeted civilians in Maglaj. |
Силы боснийских сербов открывали спорадический, но имеющий гибельные последствия огонь по гражданским лицам в Маглае. |
It had similar implications for inheritance of rural land, except that the effect was not retrospective. |
Он имел аналогичные последствия для наследования пахотной земли, за исключением того, что в этом случае закон обратной силы не имел. |
Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. |
Перепрофилирование промышленности и переподготовка квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы отрицательно отразятся на экономике многих стран. |
UNFICYP has requested their removal by the forces of the two sides, so far with little effect. |
ВСООНК просили вооруженные силы обеих сторон разминировать эти поля, но пока безуспешно. |
The present policy takes effect on the day of approval by the Executive Board with no retroactivity. |
Настоящая политика вступает в действие со дня ее утверждения Исполнительным советом и не имеет ретроактивной силы. |
These forces are having a very negative effect on their development. |
Эти силы весьма негативно сказываются на их развитии. |
As a result, the indiscriminate forces of nature typically have a disproportionately negative effect on women's human rights. |
Как следствие, стихийные силы природы обычно оказывают особо пагубное воздействие на права человека женщин. |
The Marshall Plan and NATO were crucial instruments of economic and military power, but popular culture reinforced their effect. |
План Маршала и НАТО были наиболее значимыми механизмами экономической и военной силы, но популярная культура усилила их эффект. |
There was still no mechanism in Sweden for giving full effect to the Committee's views under the Optional Protocol. |
В Швеции до сих пор нет механизма для придания полной юридической силы соображениям Комитета, принимаемым в соответствии с Факультативным протоколом. |
The effect in insolvency will depend upon the act that is required to make the interest effective. |
В случае несостоятельности последствия будут зависеть от того действия, которое требуется для придания интересу силы. |